[dconf-editor/gnome-3-32] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor/gnome-3-32] Update Croatian translation
- Date: Wed, 27 Mar 2019 13:24:32 +0000 (UTC)
commit 2916a53926b5a53b80b201274ba38b41b04e8d19
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Mar 27 13:24:21 2019 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 18 ++++++++----------
1 file changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 33fec19..3f0bcf0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 10:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -47,9 +47,7 @@ msgstr "Stvaratelji"
#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
header of the translators names
#: editor/about-list.vala:166
msgid "Translators"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+msgstr "Preveli"
#. Translators: menu entry of the pathbar menu
#: editor/adaptative-pathbar.vala:251
@@ -385,9 +383,9 @@ msgstr ""
"slučajevima, ali dopušta trenutne promjene booleove i nullable booleove, "
"nabrajanja i oznake. Vrijednosti “always-confirm-implicit” i “always-confirm-"
"explicit” uvijek pitaju za potvrdu, ali prva primijenjuje promjenu ako "
-"promijenite putanju gdje ju druga odbacuje. Vrijednost always-delay” dodaje "
-"svaku promjenu u stanje odgode, omogućujući vam primjenu više ključeva "
-"odjednom."
+"promijenite putanju gdje ju druga odbacuje. Vrijednost \"always-delay” "
+"dodaje svaku promjenu u stanje odgode, omogućujući vam primjenu više "
+"ključeva odjednom."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/sort-case-sensitive'
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
@@ -472,7 +470,7 @@ msgstr ""
"višestrukih lokacija. To je učinjeno provjerom svake tri sekunde ima li "
"promjena u popisu shema. Budući da ovo nije baš optimalno, ova funkcija može "
"biti onemogućena postavljanjem ove oznake na “false”. Zapamtite da će ova "
-"mogućnost biti uklonjena kada se pronađe bolji način da se to ućini."
+"mogućnost biti uklonjena kada se pronađe bolji način da se to učini."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor
/ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-enabled-mappings'
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
@@ -842,7 +840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Svaka brojčana postavka (cijeli brojevi, nepotpisani cijeli brojevi svih "
"vrsta plus duplikati) može se ograničiti na prilagođeni raspon vrijednosti. "
-"Na primjer, ovaj cijeli broj može imati samo vrijednost između -2 i10."
+"Na primjer, ovaj cijeli broj može imati samo vrijednost između -2 i 10."
#. Translators: do not forget the parenthesis, they are meaningful; summary of a demo key, see 'dconf-editor
/ca/desrt/dconf-editor/Demo/pair-of-integers'
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:424
@@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr "Opis argumenata:"
#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
#: editor/dconf-editor.vala:209
msgid "a folder path or a key path"
-msgstr "putanja mepe ili putanja ključa"
+msgstr "putanja mape ili putanja ključa"
#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
#: editor/dconf-editor.vala:211
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]