[quadrapassel/gnome-3-32] Update Croatian translation



commit 09084755dd44722a136181ff700726111038deff
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Mar 26 18:32:33 2019 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ddb45ac..bd5803f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 14:27+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-17 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-26 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
 "net>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
@@ -20,77 +19,77 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 02:59+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Slika za korištenje iscrtavnje blokova"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Slika za korištenje iscrtavnje blokova."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Tema za korištenje prikaza blokova"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "Naziv teme korištene za prikaz blokova i pozadine."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Razina pokretanja"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Razina pokretanja."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Treba li prikazati u sljedeći blok"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Treba li prikazati u sljedeći blok."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Treba li prikazati gdje će se sljedeći blok spustiti"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Treba li prikazati gdje će se sljedeći blok spustiti."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Treba li blokovima dati naizmjenične boje"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Treba li blokovima dati naizmjenične boje."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Treba li blokove zakretati suprotno od kazaljke sata"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Treba li blokove zakretati suprotno od kazaljke sata."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Broj redova koje treba popuniti"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "Broj redova koji su popunjeni naizmjeničnim blokovima na početku igre."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Gustoća blokova u popunjenim redovima"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -98,93 +97,95 @@ msgstr ""
 "Gustoća blokova u redovima koji su popunjeni na početku igre. Vrijednost je "
 "između 0 (bez blokova) i 10 (za potpuno popunjeni red)."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Treba li reproducirati zvukove"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Treba li reproducirati zvukove."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Treba li odabrati blokove koje je teško smjestiti"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Treba li odabrati blokove koje je teško smjestiti."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Move left"
 msgstr "Pomakni lijevo"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Pritisnite tipku za pomicanje u lijevo."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
 msgid "Move right"
 msgstr "Pomakni desno"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Pritisnite tipku za pomicanje u desno."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
 msgid "Move down"
 msgstr "Pomakni dolje"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Pritisnite tipku za pomicanje dolje."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
 msgid "Drop"
 msgstr "Spusti"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Pritisnite tipku za ispuštanje."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zakreni"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Pritisnite tipku za zakretanje."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Pritisnite tipku za pauziranje."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Širina prozora u pikselima"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Visina prozora u pikselima"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "istinito ako je prozor uvećan"
 
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
-#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Tetris"
 
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Posložite zajedno padajuće blokove"
 
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
 "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "završena kada blok zapne na vrhu. Što osvajate više bodova, razina se "
 "povećava i blokovi brže padaju."
 
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
 "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -211,12 +212,12 @@ msgstr ""
 "će vam biti teže smjestiti."
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:6
-msgid "quadrapassel"
-msgstr "quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
+msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
 
@@ -228,131 +229,127 @@ msgstr "Pauzirano"
 msgid "Game Over"
 msgstr "Kraj igre"
 
-#: src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:117
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:118
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Rezultati"
 
-#: src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:121
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Osobitosti"
 
-#: src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:122
 msgid "_Help"
 msgstr "_Priručnik"
 
-#: src/quadrapassel.vala:101
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+#: src/quadrapassel.vala:123
+msgid "_About Quadrapassel"
+msgstr "_O Tetrisu"
 
-#: src/quadrapassel.vala:102
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Pokreni novu igru"
 
-#: src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:156
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Rezultat"
 
-#: src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:180
 msgid "Lines"
 msgstr "Redova"
 
-#: src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:191
 msgid "Level"
 msgstr "Razina"
 
-#: src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:276
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
-#: src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:294
 msgid "Game"
 msgstr "Igra"
 
 #. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:298
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Broj unaprijed popunjenih redova:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:313
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Gustoća blokova u unaprijed popunjenom redu:"
 
 #. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:327
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Početna razina:"
 
-#: src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:340
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Omogući zvukove"
 
-#: src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:345
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Odaberi teške _blokove"
 
-#: src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:350
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_Prikaži sljedeći blok"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:356
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Zakreni blokove suprotno od smjera kazaljke sata"
 
-#: src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:361
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Prikaži _gdje će se blok spustiti"
 
-#: src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:405
 msgid "Controls"
 msgstr "Upravljanje"
 
-#: src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:411
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:423
 msgid "Plain"
 msgstr "Osnovna"
 
-#: src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:428
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango zbijena"
 
-#: src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:433
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango osjenčana"
 
-#: src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:438
 msgid "Clean"
 msgstr "Čista"
 
-#: src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:760
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Nastavi igru"
 
-#: src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:765
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pauziraj igru"
 
-#: src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:843
 msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
 msgstr "Klasična igra slaganja padajućih blokova zajedno"
 
-#: src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:848
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -373,3 +370,12 @@ msgstr "_U redu"
 #: src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "quadrapassel"
+#~ msgstr "quadrapassel"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Zatvori"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]