[gnome-tetravex] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Update Croatian translation
- Date: Tue, 26 Mar 2019 18:25:38 +0000 (UTC)
commit f5574e1fcc09e928ea90fd36ae38aff441c1ef74
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Tue Mar 26 18:25:14 2019 +0000
Update Croatian translation
(cherry picked from commit 7f8997496c975d700b036fcdfe4e0ecd0d5b4e58)
po/hr.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 63b57cc..d72f2d1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 14:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tetravex/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-17 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-26 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
@@ -20,19 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 02:59+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Tetravex"
msgstr "GNOME Tetravex"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:8
msgid "Reorder tiles to fit a square"
msgstr "Promijenite poredak pločica kako bi odgovarale kvadratu"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
-"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"numbers don’t match, you can’t put the piece there. Move quickly: you’re "
"being timed!"
msgstr ""
"Svaki dio kvadrata ima broj na svakoj strani. Smjestite dio na lijevoj "
@@ -40,177 +39,244 @@ msgstr ""
"podudaraju, ne možete staviti dio na to mjesto. Pomičite brzo: odbrojavanje "
"je počelo!"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:16
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr "Možete igru učiniti lakšom ili težom promjenom veličine ploče."
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:32
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projekt"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:3 src/gnome-tetravex.ui:7
+#: src/gnome-tetravex.vala:71 src/gnome-tetravex.vala:106
+#: src/gnome-tetravex.vala:389
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:4
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Završite slagalicu podudaranjem brojeva pločica"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. Search terms to find this application.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:8
msgid "game;logic;board;"
msgstr "igra;logika;ploča;"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
+#. This is an icon file name.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:12
+msgid "org.gnome.Tetravex"
+msgstr "org.gnome.Tetravex"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:6
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Veličina igrače mreže"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:7
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr ""
"Vrijednost ovog parametra se koristi za određivanje veličine igraće mreže."
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:11
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina prozora u pikselima"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:15
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Visina prozora u pikselima"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:19
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "istinito ako je prozor uvećan"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
+#: src/app-menu.ui:5
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: src/app-menu.ui:9
msgid "_Scores"
msgstr "_Rezultati"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Size"
-msgstr "_Veličina"
+#: src/app-menu.ui:15
+msgid "Si_ze"
+msgstr "Ve_ličina"
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: src/app-menu.ui:18
msgid "_2x2"
msgstr "_2x2"
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: src/app-menu.ui:23
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: src/app-menu.ui:28
msgid "_4x4"
msgstr "_4x4"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: src/app-menu.ui:33
msgid "_5x5"
msgstr "_5x5"
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
+#: src/app-menu.ui:38
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
+#: src/app-menu.ui:47
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Prečaci tipkovnice"
+
+#: src/app-menu.ui:51
msgid "_Help"
msgstr "_Priručnik"
-#: ../src/app-menu.ui.h:10
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
+#: src/app-menu.ui:55
+msgid "_About Tetravex"
+msgstr "_O Tetravexu"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+#: src/gnome-tetravex.vala:38
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Prikaži inačicu izdanja i zatvori"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+#: src/gnome-tetravex.vala:39
msgid "Start the game paused"
msgstr "Pokreni igru pauziranu"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
+#: src/gnome-tetravex.vala:40
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "Veličina ploče (2-6)"
#. not a typo
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
+#: src/gnome-tetravex.vala:137
msgid "Resume the game"
msgstr "Nastavi igru"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
+#: src/gnome-tetravex.vala:149
msgid "Pause the game"
msgstr "Pauziraj igru"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
+#: src/gnome-tetravex.vala:166
msgid "Start a new game"
msgstr "Pokreni novu igru"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
+#: src/gnome-tetravex.vala:178
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "Odustanite i pogledajte rješenje"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:239
+#: src/gnome-tetravex.vala:247
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "Veličina može biti u rasponu 2 do 6\n"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:347
+#: src/gnome-tetravex.vala:355
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "Sigurno želite odustati i pogledati rješenje?"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:349 ../src/gnome-tetravex.vala:410
+#: src/gnome-tetravex.vala:357 src/gnome-tetravex.vala:418
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Nastavi igrati"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:350
+#: src/gnome-tetravex.vala:358
msgid "_Give Up"
msgstr "_Odustani"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:384
+#: src/gnome-tetravex.vala:392
msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
msgstr "Posložite dijelove tako da su isti brojevi jedan do drugoga"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:391
+#: src/gnome-tetravex.vala:399
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:409
+#: src/gnome-tetravex.vala:417
msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
msgstr "Sigurno želite pokrenuti novu igru drugačije veličine ploče?"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:411
+#: src/gnome-tetravex.vala:419
msgid "_Start New Game"
msgstr "_Pokreni novu igru"
-#: ../src/puzzle-view.vala:356
+#: src/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Pokreni novu igru"
+
+#: src/help-overlay.ui:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pauziraj igru"
+
+#: src/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box up by one"
+msgstr "Pomaknite sve dijelove na lijevi kvadrat prema gore za jedan"
+
+#: src/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box down by one"
+msgstr "Pomaknite sve dijelove na lijevi kvadrat prema dolje za jedan"
+
+#: src/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box left by one"
+msgstr "Pomaknite sve dijelove na lijevi kvadrat ulijevo za jedan"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box right by one"
+msgstr "Pomaknite sve dijelove na lijevi kvadrat udesno za jedan"
+
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Prikaži priručnik"
+
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pogledajte prečace tipkovnice"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/puzzle-view.vala:356
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
-#: ../src/score-dialog.vala:33
+#: src/score-dialog.vala:33
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../src/score-dialog.vala:45
+#: src/score-dialog.vala:45
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
-#: ../src/score-dialog.vala:70
+#: src/score-dialog.vala:70
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/score-dialog.vala:73
+#: src/score-dialog.vala:73
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
+
+#~ msgid "_Size"
+#~ msgstr "_Veličina"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Zatvori"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]