[gnome-logs] Update Croatian translation



commit b3a8fc6e172bb411aee71df8cb506d25f56988c4
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Mar 26 17:01:06 2019 +0000

    Update Croatian translation
    
    (cherry picked from commit 390960a509e97061eaedb58337763c374408bf52)

 po/hr.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d71930b..feba327 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-24\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-26 18:00+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -60,15 +59,31 @@ msgstr "Nadopune"
 msgid "Usage"
 msgstr "Upotreba"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:9
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Priručnik"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+msgid "_About Logs"
+msgstr "_O Zapisima"
+
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Izvezi zapise u datoteku"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:30
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Odaberite zapis pokretanje računala za prikaz"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:42
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Pretraži sve zapise trenutne kategorije"
 
@@ -112,7 +127,7 @@ msgstr "Podrška"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
 msgstr "Odaberite mogućnosti filtriranja polje dnevnika i vremenskog razdoblja"
 
@@ -151,7 +166,7 @@ msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
 msgstr "Odaberite vremensko razdoblje unosa zapisa za prikaz"
 
 #: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1303
+#: src/gl-searchpopover.c:1309
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Trenutno pokretanje"
 
@@ -287,11 +302,11 @@ msgstr "Cjelokupni dnevnik"
 msgid "Set Custom Range…"
 msgstr "Postavi prilagođeni raspon…"
 
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
 msgid "Help"
 msgstr "Priručnik"
 
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
@@ -320,29 +335,9 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Pretraži"
 
-#: data/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novi prozor"
-
-#: data/menus.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Priručnik"
-
-#: data/menus.ui:17
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Prečaci tipkovnice"
-
-#: data/menus.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: data/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
-
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Logs"
-msgstr "GNOME zapisi"
+msgstr "GNOME Zapisi"
 
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
 msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -364,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Korištenjem Zapisa možete pretražiti svoje zapise upisivanjem izraza "
 "pretrage i vidjeti opširnije informacije o svakom događaju klikom na njega."
 
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:137
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
 msgid "Logs"
 msgstr "Zapisi"
 
@@ -379,8 +374,8 @@ msgstr "zapis;dnevnik;otklanjanje grešaka;greška;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "gnome-logs"
-msgstr "gnome-logs"
+msgid "org.gnome.Logs"
+msgstr "org.gnome.Logs"
 
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
 msgid "Ignore warning"
@@ -412,18 +407,18 @@ msgstr ""
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Pogledaj i pretraži zapise"
 
-#: src/gl-application.c:243
+#: src/gl-application.c:225
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:128
+#: src/gl-eventtoolbar.c:130
 msgid "Boot"
 msgstr "Pokretanje"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:478
+#: src/gl-eventviewlist.c:488
 msgid "No results"
 msgstr "Nema rezultata"
 
@@ -457,7 +452,7 @@ msgstr "Do %s"
 #. * and end date button label in the custom range submenu,
 #. * showing the day of month in decimal number, full month
 #. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104
+#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
@@ -475,7 +470,7 @@ msgstr "PM"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226
+#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -485,7 +480,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233
+#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
 msgid "%T"
 msgstr "%T"
 
@@ -605,21 +600,24 @@ msgstr "_Spremi"
 msgid "log messages"
 msgstr "poruka zapisa"
 
-#: src/gl-window.c:175
+#: src/gl-window.c:181
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Nemoguć izvoz poruka zapisa u datoteku"
 
-#: src/gl-window.c:439 src/gl-window.c:470
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Nemoguće čitanje zapisa sustava"
 
-#: src/gl-window.c:453
+#: src/gl-window.c:495
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Nemoguće čitanje zapisa korinika"
 
-#: src/gl-window.c:485
+#: src/gl-window.c:527
 msgid "No logs available"
 msgstr "Nema dostupnih zapisa"
 
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
 #~ msgid "Go back to the event view"
 #~ msgstr "Idi natrag na pregled događaja"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]