[seahorse/gnome-3-32] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-3-32] Update Croatian translation
- Date: Mon, 25 Mar 2019 21:47:45 +0000 (UTC)
commit 7ead5d756e02f37476f92f126b3d1cf40ca7efd2
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Mar 25 21:47:33 2019 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 1527 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 784 insertions(+), 743 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 810d5cc4..6901de94 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 22:47+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 22:36+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -37,141 +37,50 @@ msgstr "Odustani"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Doprinijeli:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Lozinke i ključevi"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse stranica projekta"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Nemoguće obrisati"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:422
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Nemoguć izvoz ključeva"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Nemoguć izvoz podataka"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nemoguć prikaz pomoći: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "I_zvezi na…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Izvezi u datoteku"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Obriši odabrane stavke"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Svojstva"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Prikaži svojstva stavke"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Prikaži svojstva ovog skupa ključeva"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Osobit_osti"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Promijeni osobitosti ovog programa"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "O ovom programu"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Priručnik"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Prikaži Seahorse pomoć"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Upišite PIN ili lozinku za: %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdi:"
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
@@ -179,7 +88,7 @@ msgstr "_U redu"
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
@@ -248,15 +157,13 @@ msgstr "Automatski uskladi _promijenjene ključeve s poslužiteljem ključeva"
msgid "Key Servers"
msgstr "Poslužitelji ključeva"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
@@ -424,15 +331,16 @@ msgstr "Visina prozora"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Visina (u pikselima) prozora."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Upravljajte svojim lozinkama i ključevima šifriranja"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -440,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Seahorse je GNOME aplikacija za upravljanje ključevima šifriranja. Može se "
"integrirati u nautilus, gedit i ostale lokacije za radnje šifiranja."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -451,147 +359,144 @@ msgstr ""
"poslužitelja, spremati vaše lozinke tako da ih ne morate stalno upisivati i "
"sigurnosno kopira vaše ključeve i skupove ključeva."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Lozinke i ključevi"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "skup ključeva;šifriranje;sigurnost;potpis;ssh;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Spremljene osobne lozinke vjerodajnice i tajne"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Nova lozinka skupa ključeva"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Koristi se za spremanje lozinka aplikacija i mreže"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Nova lozinka…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Sigurno spremite lozinku ili tajnu."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Lozinka skupa ključa"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Spremljena lozinka"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Namoguće otključavanje"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Nemoguće dodavanje stavke"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Spremi promjene za ovu stavku?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Pristupi mrežnom dijeljenju ili resursu"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Pristupi web stranici"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Otključava PGP ključ"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Otključava ključ Osigurane ljuske"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
msgstr "Sprema lozinku ili prijavu"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Mrežne vjerodajnice"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Nemoguća promjena lozinke."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Nemoguće postavljanje opisa."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Lozinka brisanja lozibke."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:425
msgid "IM account password for "
msgstr "Lozinka IM računa za "
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Lozinka bežične mreže"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
msgid "Password or secret"
msgstr "Lozinka ili tajna"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:491
msgid "Network password"
msgstr "Mrežna lozinka"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:492
msgid "Stored note"
msgstr "Spremljena napomena"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:493
msgid "Keyring password"
msgstr "Lozinka skupa ključeva"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:494
msgid "Encryption key password"
msgstr "Lozinka šifriranja ključeva"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:495
msgid "Key storage password"
msgstr "Lozinka ključa pohrane"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Gnome Web lozinka"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:497
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Lozinka Google Chroma"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:498
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Lozinka GNOME mrežnih računa"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:499
msgid "Telepathy password"
msgstr "Telepathy lozinka"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:500
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Lozinka trenutnog dopisivanja"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:501
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Tajna mrežnog upravitelja"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Tajna mrežnog povezivanja"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:565
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Sigurno želite obrisati \"%s\" lozinku?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:567
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -599,7 +504,7 @@ msgstr[0] "Sigurno želite obrisati %d lozinku?"
msgstr[1] "Sigurno želite obrisati %d lozinke?"
msgstr[2] "Sigurno želite obrisati %d lozinka?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Nemoguće dodavanje skupa ključeva"
@@ -607,44 +512,36 @@ msgstr "Nemoguće dodavanje skupa ključeva"
msgid "Unknown date"
msgstr "Nepoznat datum"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Skup ključeva koji je automatski otključan pri prijavi"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Skup ključeva za spremanje lozinka"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:192
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Nemoguće postavljanje zadanog skupa ključeva"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Nemoguća promjena lozinke skupa ključeva"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:243
msgid "_Set as default"
msgstr "_Postavi kako zadano"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:210
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Aplikacija uobičajeno sprema nove lozinke u zadani skup ključeva."
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:244
msgid "Change _Password"
msgstr "Promijeni _lozinku"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:212
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Promijeni lozinku otključavanja lozinke pohrane skupa ključeva"
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:255
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "Sigurno želite obrisati lozinku skupa ključeva \"%s\"?"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:258
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Razumijem da će sve stavke biti trajno obrisane."
@@ -660,8 +557,8 @@ msgstr "Dodaj lozinku"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Skup ključeva:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
@@ -669,11 +566,7 @@ msgstr "_Opis:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_Prikaži lozinku"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
msgid "OK"
msgstr "U redu"
@@ -693,57 +586,55 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Novi naziv skupa ključeva:"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Upotreba:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Svojstva stavke"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Poslužitelj:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Prijava:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Tehničke pojedinosti:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Obriši lozinku"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Svojstva skupa ključeva"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Skup ključeva je zaključan"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
@@ -755,7 +646,7 @@ msgstr "Skup ključeva je otključan"
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -1026,10 +917,10 @@ msgstr "%02d-%02d-%04d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Upišite PIN ili lozinku za: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nemoguć prikaz pomoći: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1059,39 +950,6 @@ msgstr "Dužina ključa"
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Stvori novi podključ"
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Dodaj ID korisnika"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Mora biti dužine bar 5 znakova"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Neobavezna adresa e-pošte"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Neobavezan komentar opisa ključa"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "_Puno ime:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Adresa e-pošte:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentar ključa:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Stvori novi ID korisnika"
-
#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "_Nikada ne istječe"
@@ -1113,7 +971,7 @@ msgstr "Nemoguće dodavanje podključa"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Dodaj podključ u %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (samo potpis)"
@@ -1121,7 +979,7 @@ msgstr "DSA (samo potpis)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (samo šifriranje)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (samo potpis)"
@@ -1129,20 +987,53 @@ msgstr "RSA (samo potpis)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (samo šifriranje)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Nemoguće dodavanje ID korisnika"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Dodaj ID korisnika u %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Nemoguće dodavanje ID korisnika"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Dodaj ID korisnika"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+msgid "Full _Name"
+msgstr "_Puno ime"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Mora biti dužine bar 5 znakova"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+msgid "_Email Address"
+msgstr "_Adresa e-pošte"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Neobavezna adresa e-pošte"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "Ko_mentar ključa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Neobavezan komentar opisa ključa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Stvori novi ID korisnika"
+
#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Dešifriranje neuspjelo. Najvjerojatnije nemate ključ dešifriranja."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
@@ -1163,53 +1054,45 @@ msgstr "Nemoguća promjena datuma isteka"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Istječe: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Višestruki ključevi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
msgid "Key Data"
msgstr "Datum ključa"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Zaštičeni PGP ključevi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP ključevi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP ključ"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Koristi se za dešifriranje e-pošte i datoteka"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Nemoguće stvaranje PGP ključa"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Lozinka za novi PGP ključ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Upišite lozinku za vaš novi ključ dva puta."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1223,21 +1106,21 @@ msgstr ""
"pomicanja miša, korištenja aplikacija.\n"
"To pruža sustava naizmjenične podatka koji su mu potrebni."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Stvaranje ključa"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Naziv mora sadržavati najmanje 5 znakova."
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Sigurno želite trajno ukloniti %s?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
@@ -1245,43 +1128,43 @@ msgstr[0] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključ?"
msgstr[1] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključa?"
msgstr[2] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključeva?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
msgstr "Neispravna lozinka"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Ovo je treći put kako ste upisali neispravnu lozinku. Pokušajte ponovno."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Pogrešna lozinka."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Upišite novu lozinku za \"%s\""
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Upišite lozinku za \"%s”"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Upišite novu lozinku"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Upišite lozinku"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1289,7 +1172,7 @@ msgstr[0] "Učitan %d ključ"
msgstr[1] "Učitano %d ključa"
msgstr[2] "Učitano %d ključeva"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1297,11 +1180,11 @@ msgstr ""
"Neispravan podatak ključa (nedostaju UID-evi). To može uzrokovati računalo s "
"postavljenim budućim datumom ili nedostaje vlastiti potpis."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG ključ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: zadani direktorij skupa ključeva"
@@ -1339,7 +1222,7 @@ msgstr "Sve datoteke slika"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Sve JPEG datoteke"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -1347,6 +1230,10 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Odaberite fotografiju za dodavanje ključu"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Nemoguća priprema fotografije"
@@ -1421,7 +1308,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Nemoguće dodati opoziv"
-#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Razumijem da će ovaj tajni ključ biti trajno obrisan."
@@ -1452,76 +1339,68 @@ msgstr ""
"Nemate osobne PGP ključeve koji se mogu koristiti za određivanje vašeg "
"povjerenja ovom ključu."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Pretraga nije određena. Poslužitelj \"%s\" je pronašao previše ključeva."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Nemoguća komunikacija s poslužiteljem \"%s\": %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP poslužitelj ključeva"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Nemoguć uvoz ključeva"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Uvoz ključeva s poslužitelja ključeva"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Udaljeno"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Pretraži udaljene ključeve…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Nemoguć uvoz ključa: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Pretraži ključeve na poslužitelju ključeva"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Uvoz ključa uspješan"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvoz"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Uvezi odabrani ključ u lokalni skup ključeva"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Nemoguć uvoz ključeva"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
msgstr "Udaljeni ključevi"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Udaljeni ključevi sadrže \"%s\""
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Neuspjela pretraga ključeva."
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Dvostruko kliknite na ključ kako bi ga provjerili, ili kliknite tipku uvoza "
+"kako bi ga uvezli u svoj skup ključeva."
+
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Pretraži udaljene ključeve"
@@ -1550,7 +1429,7 @@ msgstr "Poslužtelji ključeva:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Dijeljeni ključevi blizu mene:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "_Pretraži"
@@ -1607,43 +1486,35 @@ msgstr "_Poslužitelji ključeva"
msgid "_Sync"
msgstr "_Uskladi"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Nemoguća komunikacija s %s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Povezivanje s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Nemoguće razrješavanje adrese: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Razrješavanje adrese poslužitelja: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP ključ poslužitelja"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Uskladi i objavi ključ…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Objavite i/ili uskladite vaše ključeve s ostalim korisnicima na mreži."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP ključevi se koriste za šifrirnje e-pošte ili datoteka"
@@ -1657,6 +1528,15 @@ msgstr ""
"PGP ključ omogućuje vam šifriranje e-pošte ili datoteka prema ostalim "
"korisnicima."
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Adresa e-pošte:"
+
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Napredne mogućnosti ključa"
@@ -1690,307 +1570,306 @@ msgstr "S_tvori"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Stvori novi ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Osobni PGP ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
msgid "PGP key"
msgstr "PGP ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Nemoguća promjena ID-a glavnog korisnika"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Sigurno želite trajno obrisati \"%s\" ID korisnika?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nemoguće brisanje ID-a korisnika"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Nepozato]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
msgid "Name/Email"
msgstr "Ime/E-pošta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
msgid "Signature ID"
msgstr "ID potpisa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nemoguća promjena glavne fotografije"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Greška promjene lozinke"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Ovaj ključ istječe: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Javni ključ"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Privatni ključ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Sigurno želite trajno ukloniti podključ %d iz %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nemoguće brisanje podključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nemoguća promjena povjerenja"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nemoguć izvoz kljuuča"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "Djelomično"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "Potpuno"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Bezuvjetno"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
msgid "Expires"
msgstr "Istječe"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
msgid "Strength"
msgstr "Jačina"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
msgid "Revoked"
msgstr "Opozvano"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Svojstva ključa"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Vjerujem potpisu s \"%s\" na drugim ključevima"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Ako vjerujete kako osoba koja posjeduje ovaj ključ je \"%s\", <i>potpišite</"
+"i> ovaj ključ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Ako više ne vjerujete da \"%s\" posjeduje ovaj ključ, <i>opozovite</i> vaš "
+"potpis:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Ovaj ključ je opozvan"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Vlasnik ključa je opozvao ključ. Više se ne može koristiti."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
msgid "This key has expired"
msgstr "Ključ je istekao"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Dodaj fotografiju u ovaj ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Ukloni ovu fotografiju iz ovog ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Učini ovu fotografiju glavnom fotografijom"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Idi na prijašnju fotografiju"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
msgid "Go to next photo"
msgstr "Idi na sljedećiu fotografiju"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Fotografija "
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID ključa:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Dešifriraj datoteke i e-poštu poslanu vama."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Privatni PGP ključ"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Promijeni _lozinku"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Nazivi i potpisi ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
msgid "Primary"
msgstr "Glavni"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
msgid "Sign"
msgstr "Potpis"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
msgid "_Add Name"
msgstr "_Dodaj ime"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
msgid "Revoke"
msgstr "Opozovi"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nazivi i potpisi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID ključa:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
msgid "Strength:"
msgstr "Jačina:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehničke pojedinosti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisak"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
msgid "Created:"
msgstr "Stvoreno:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
msgid "Expires:"
msgstr "Istječe:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Zaobiđi povjerenje _korisnika:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Izvezi tajni ključ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Istječe"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Podključevi"
@@ -2009,100 +1888,76 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Bezuvjetno"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Šifriraj datoteke i e-poštu s ključem vlasnika"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Javni PGP ključ"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Ostali nazivi:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Vaše povjerenje ovom ključu"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Vaše povjerenje je ručno određeno u <i>Pojedinosti</i> kartici."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Vjerujem potpisu s \"%s\" na drugim ključevima"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Ako vjerujete kako osoba koja posjeduje ovaj ključ je \"%s\", <i>potpišite</"
-"i> ovaj ključ:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Potpiši ovaj ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Ako više ne vjerujete da \"%s\" posjeduje ovaj ključ, <i>opozovite</i> vaš "
-"potpis:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Opozovi potpis"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Ljudi koji su potpisali ovaj ključ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Samo prikaži potpise od ljudi kojima ja vjerujem"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
msgid "Trust"
msgstr "Povjerenje"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Tehničke pojedinosti:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
msgid "Dates:"
msgstr "Datumi:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Pokazuje povjerenje:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Vi vjerujete vlasniku:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifriraj"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Certify"
msgstr "Potvrda"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Authenticate"
msgstr "Ovjera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Podključ %d od %s"
@@ -2274,14 +2129,6 @@ msgstr[2] "Sigurno želite trajno obrisati %d vjerodajnica?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Nemoguće stvaranje privtnog ključa"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Privatni ključ"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Koristi se za zahtjev vjerodajnice"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Razumijem kako će ovaj ključ biti trajno obrisan."
@@ -2290,6 +2137,10 @@ msgstr "Razumijem kako će ovaj ključ biti trajno obrisan."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Bezimeni privatni ključ"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Privatni ključ"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovan"
@@ -2298,7 +2149,7 @@ msgstr "Neimenovan"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Neuspješan izvoz jerodajnice"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Neuspješno brisanje"
@@ -2355,11 +2206,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Vjerodajnice"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 vjerodajnice i srodni ključevi"
@@ -2391,120 +2242,54 @@ msgstr "Uobičajeni naziv (CN) smješteni u zahtjevu vjerodajnice."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Naziv (CN):"
-#: src/application.vala:68
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Doprinijeli:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Inačica ove aplikacije"
-#: src/application.vala:73 src/application.vala:109
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Postavke sustava"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/application.vala:104
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Ne prikazuj prozor"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse stranica projekta"
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Podaci za uvoz"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Uvoz"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Neuspjeli uvoz"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Zatvori ovaj program"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Novo…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Stvori novi ključ ili stavku"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Uvoz…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Uvezi iz datoteke"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Zalijepi"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Uvezi iz međuspremnika"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Po _skupu ključeva"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Prikaži bočni popis skupa ključeva"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Prikaži _osobno"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Samo prikaži osobne ključeve, vjerodajnice i lozinke"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Prikaži _povjereno"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Samo prikaži povjerene ključeve vjerodajnice i lozinke"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Prikaži _sve"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Prikaži sve ključeve vjerodajnice i lozinke"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Uvezi ključ"
-#: src/key-manager.vala:236
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Sve datoteke ključa"
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Ispušteni tekst"
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Tekst međuspremnika"
+#: src/key-manager.vala:441
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Nemoguće otključavanje skupa ključeva"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Promijeni lozinku"
@@ -2521,70 +2306,123 @@ msgstr "Potvrdi novu lozinku"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Po_tvrdi lozinku:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Nova stavka"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Stavke filtra:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Prikaži osobno"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Prikaži povjereno"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Odaberi vrstu stavke za stvaranje:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Prikaži sve"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Kombiniraj sve skupove ključeva"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Potraži udaljene ključeve…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Uskladi i objavi ključ…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Priručnik"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "_O Lozinkama i ključevima"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Ključ osigurane ljuske"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Koristi se za povezivanje s drugim računalima"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "GPG ključ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Koristi se za dešifriranje e-pošte i datoteka"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Lozinka skupa ključa"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Koristi se za spremanje lozinka aplikacija i mreže"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Sigurno spremite lozinku ili tajnu"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Koristi se za zahtjev vjerodajnice"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Uvezi iz datoteke…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Dodaj novi ključ ili stavku"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Pretraži ključ ili lozinku"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Mogućnosti prvog korištenja:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Izgleda da je ova kolekcija prazna"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Za pokretanje šifriranja potrebni su vam klljučevi."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Izvoz…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Uvezi postojeći ključ iz datoteke:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Stvori novi vlastiti ključ: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Podesi ključ za Osiguranu ljusku…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:587
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Namoguće zaključavanje"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Namoguće otključavanje"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:638
msgid "_Lock"
msgstr "_Zaključaj"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:643
msgid "_Unlock"
msgstr "_Otključaj"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Podesi ključ za _Osiguranu ljusku…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Pošalji ključ osigurane ljuske na drugo računalo i omogući prijavu koristeći "
-"taj ključ."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:660
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2623,25 +2461,15 @@ msgstr "SSH ključ"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Nema dostupne datoteke ključa za ovaj ključ."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Ključ osigurane ljuske"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Koristi se za pristup drugim računalima (npr. putem terminala)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Nemoguće učitavanje novostvorenog ključa osigurane ljuske"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Nemoguće stvaranje ključa osigurane ljuske"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Stvaranje ključa osigurane ljuske"
@@ -2657,22 +2485,26 @@ msgstr "256 bita"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Nepoznata vrsta ključa!"
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Nepoznata vrsta"
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Nemoguće preimenovanje ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Nemoguća promjena ovjere ključa."
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Nemoguća promjena lozinke ključa."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Greška pri brisanju SSH ključa."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Osobni SSH ključ"
@@ -2682,30 +2514,35 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH ključ"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Nečitljivi ključ osigurane ljuske)"
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Ključ osigurane ljuske"
+
+#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Lozinka udaljenog računala"
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Upišite lozinku ključa"
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Lozinka za novi ključ osigurane ljuske"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Uvoz ključa: %s"
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Uvoz ključa. Upišite lozinku"
@@ -2778,40 +2615,39 @@ msgstr "_Samo stvori ključ"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Stvori i postavi"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Svojstva SSH ključa"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikator:"
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Vlasnik ovog ključa je _ ovjeren za povezivanje s ovim računalom"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritam"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Ovo se samo odnosi na <i>%s</i> račun."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "Dužina ključa"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritam:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Dužina ključa:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Dopušta pristup ovom računalu s udaljene lokacije"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "I_zvezi potpuni ključ"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Obriši SSH ključ"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2855,7 +2691,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:237
+#: ssh/source.vala:245
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nema dostupne datoteke ključa za ovaj ključ."
@@ -2867,6 +2703,214 @@ msgstr "Nemoguće podešavanje ključeva osigurane ljuske na udaljenom računalu
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Izvezi u datoteku"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Uredi"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Obriši odabrane stavke"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Prikaži svojstva stavke"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Prikaži svojstva ovog skupa ključeva"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Osobit_osti"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Promijeni osobitosti ovog programa"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Pogled"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "O ovom programu"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Priručnik"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Prikaži Seahorse pomoć"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Nova lozinka skupa ključeva"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Nova lozinka…"
+
+#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+#~ msgstr "Aplikacija uobičajeno sprema nove lozinke u zadani skup ključeva."
+
+#~ msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+#~ msgstr "Promijeni lozinku otključavanja lozinke pohrane skupa ključeva"
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "_Prikaži lozinku"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP ključ"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Uvoz ključeva s poslužitelja ključeva"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Udaljeno"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Uvoz"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Uvezi odabrani ključ u lokalni skup ključeva"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Objavite i/ili uskladite vaše ključeve s ostalim korisnicima na mreži."
+
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "Djelomično"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Potpuno"
+
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "Bezuvjetno"
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Fotografija "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-pošta:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Dešifriraj datoteke i e-poštu poslanu vama."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Privatni PGP ključ"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Šifriraj datoteke i e-poštu s ključem vlasnika"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Javni PGP ključ"
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Postavke sustava"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Ne prikazuj prozor"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Novo"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Zatvori ovaj program"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Novo…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Stvori novi ključ ili stavku"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Uvoz…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Zalijepi"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Uvezi iz međuspremnika"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Po _skupu ključeva"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Prikaži bočni popis skupa ključeva"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Samo prikaži osobne ključeve, vjerodajnice i lozinke"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Samo prikaži povjerene ključeve vjerodajnice i lozinke"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Prikaži sve ključeve vjerodajnice i lozinke"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Nova stavka"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "_Odaberi vrstu stavke za stvaranje:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Mogućnosti prvog korištenja:"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Za pokretanje šifriranja potrebni su vam klljučevi."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Uvezi postojeći ključ iz datoteke:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Stvori novi vlastiti ključ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pošalji ključ osigurane ljuske na drugo računalo i omogući prijavu "
+#~ "koristeći taj ključ."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Koristi se za pristup drugim računalima (npr. putem terminala)"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifikator:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Vlasnik ovog ključa je _ ovjeren za povezivanje s ovim računalom"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Ovo se samo odnosi na <i>%s</i> račun."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Dužina ključa:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "I_zvezi potpuni ključ"
+
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Pružatelj pretraživanja još nije učitan"
@@ -2879,9 +2923,6 @@ msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
#~ msgid "Keyring"
#~ msgstr "Skup ključeva"
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Koristi se za povezivanje s drugim računalima."
-
#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
#~ msgstr "SSH nareba je neočekivano prekinuta."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]