[damned-lies] Update Polish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Polish translation
- Date: Mon, 25 Mar 2019 09:48:11 +0000 (UTC)
commit 473464dff0b1007f39a7ce80f8b9e34e53483bb2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Mar 25 09:48:03 2019 +0000
Update Polish translation
po/pl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4a51d07c..2f036de1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-25 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 18:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza danych konfiguracji klawiatury."
#: database-content.py:493
-msgid "GNOME 3.32 (development)"
-msgstr "GNOME 3.32 (rozwojowe)"
+msgid "GNOME 3.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (stabilne)"
#: database-content.py:494
-msgid "GNOME 3.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.30 (stabilne)"
+msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (poprzednie stabilne)"
#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
@@ -1999,15 +1999,15 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nie można skopiować nowego pliku POT do położenia publicznego."
-#: stats/models.py:731
+#: stats/models.py:733
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Błąd podczas pobierania pliku POT z adresu URL."
-#: stats/models.py:760
+#: stats/models.py:762
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Nie odnaleziono plików napisów."
-#: stats/models.py:769
+#: stats/models.py:771
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2018,15 +2018,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:792
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku POT"
-#: stats/models.py:846
+#: stats/models.py:848
msgid "The repository is read only"
msgstr "Repozytorium jest tylko do odczytu"
-#: stats/models.py:855
+#: stats/models.py:857
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2034,22 +2034,22 @@ msgstr ""
"Dodawanie nowych tłumaczeń, kiedy plik LINGUAS jest nieznany jest "
"nieobsługiwane."
-#: stats/models.py:877
+#: stats/models.py:879
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
-#: stats/models.py:1371 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1751
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1397
+#: stats/models.py:1399
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Plik POT jest niedostępny"
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1404
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2057,18 +2057,18 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
msgstr[2] "%(count)s komunikatów"
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1405
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zaktualizowano %(date)s"
-#: stats/models.py:1405 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G∶i O"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1409
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr[0] "%(count)s słowo"
msgstr[1] "%(count)s słowa"
msgstr[2] "%(count)s słów"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2084,17 +2084,17 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1415
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1502
+#: stats/models.py:1504
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2704,10 +2704,10 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
+"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
"Zazwyczaj są pobierane z Git i zawierają wszystkie istotne dane (informacje "
-"dot. Bugzilli, adres strony internetowej, informacje o opiekunach…)"
+"dot. GitLab, adres strony internetowej, informacje o opiekunach…)"
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -3271,8 +3271,8 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Strona zespołu tłumaczącego na język %(lang)s:"
#: templates/teams/team_base.html:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
+msgid "Bug reporting:"
+msgstr "Zgłaszanie błędów:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
@@ -3826,3 +3826,6 @@ msgstr "Plik PO wygląda poprawnie"
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Budowanie się nie powiodło (%(program)s): %(err)s"
+
+msgid "GNOME 3.34 (development)"
+msgstr "GNOME 3.34 (rozwojowe)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]