[damned-lies] Update Polish translation



commit 473464dff0b1007f39a7ce80f8b9e34e53483bb2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 25 09:48:03 2019 +0000

    Update Polish translation

 po/pl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4a51d07c..2f036de1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-25 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 18:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 10:47+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Baza danych konfiguracji klawiatury."
 
 #: database-content.py:493
-msgid "GNOME 3.32 (development)"
-msgstr "GNOME 3.32 (rozwojowe)"
+msgid "GNOME 3.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (stabilne)"
 
 #: database-content.py:494
-msgid "GNOME 3.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.30 (stabilne)"
+msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (poprzednie stabilne)"
 
 #: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
@@ -1999,15 +1999,15 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nie można skopiować nowego pliku POT do położenia publicznego."
 
-#: stats/models.py:731
+#: stats/models.py:733
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Błąd podczas pobierania pliku POT z adresu URL."
 
-#: stats/models.py:760
+#: stats/models.py:762
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Nie odnaleziono plików napisów."
 
-#: stats/models.py:769
+#: stats/models.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2018,15 +2018,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:792
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku POT"
 
-#: stats/models.py:846
+#: stats/models.py:848
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Repozytorium jest tylko do odczytu"
 
-#: stats/models.py:855
+#: stats/models.py:857
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2034,22 +2034,22 @@ msgstr ""
 "Dodawanie nowych tłumaczeń, kiedy plik LINGUAS jest nieznany jest "
 "nieobsługiwane."
 
-#: stats/models.py:877
+#: stats/models.py:879
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1371 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1751
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1397
+#: stats/models.py:1399
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Plik POT jest niedostępny"
 
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1404
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2057,18 +2057,18 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
 msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
 msgstr[2] "%(count)s komunikatów"
 
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1405
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1405 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G∶i O"
 
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1409
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr[0] "%(count)s słowo"
 msgstr[1] "%(count)s słowa"
 msgstr[2] "%(count)s słów"
 
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1411
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2084,17 +2084,17 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
 msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
 msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
 
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1412
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1415
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1502
+#: stats/models.py:1504
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2704,10 +2704,10 @@ msgstr ""
 #: templates/index.html:58
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
+"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
 msgstr ""
 "Zazwyczaj są pobierane z Git i zawierają wszystkie istotne dane (informacje "
-"dot. Bugzilli, adres strony internetowej, informacje o opiekunach…)"
+"dot. GitLab, adres strony internetowej, informacje o opiekunach…)"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -3271,8 +3271,8 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Strona zespołu tłumaczącego na język %(lang)s:"
 
 #: templates/teams/team_base.html:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
+msgid "Bug reporting:"
+msgstr "Zgłaszanie błędów:"
 
 #: templates/teams/team_base.html:25
 msgid "Report Bug in Translation"
@@ -3826,3 +3826,6 @@ msgstr "Plik PO wygląda poprawnie"
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Budowanie się nie powiodło (%(program)s): %(err)s"
+
+msgid "GNOME 3.34 (development)"
+msgstr "GNOME 3.34 (rozwojowe)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]