[gnote] Update Catalan translation



commit e410c99b6ccbdb430258c33624640126decb8b1f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Mar 22 16:39:11 2019 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 22 +++++++---------------
 1 file changed, 7 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8f359c42..0d6f4c5a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Estat maximitzat de la finestra principal"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:26
 msgid "If true, Gnote window will be maximized."
-msgstr "Sí és cert, finestra del Gnote està maximitzada."
+msgstr "Si és cert, la finestra del Gnote està maximitzada."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Saved height of Search window"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Comenceu "
 "aquí\n"
 "\n"
-"<bold>Benvinguts al Gnote!</bold>\n"
+"<bold>Us donem la benvinguda al Gnote!</bold>\n"
 "\n"
 "Utilitzeu la nota «Comenceu aquí» per començar a organitzar les vostres "
 "idees.\n"
@@ -2624,11 +2624,10 @@ msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "La sincronització s'ha completat"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:539
-#, fuzzy
 msgid "%1 note updated."
 msgid_plural "%1 notes updated."
-msgstr[0] "S'ha actualitzat {0} nota."
-msgstr[1] "S'han actualitzat {0} notes."
+msgstr[0] "S'ha actualitzat %1 nota."
+msgstr[1] "S'han actualitzat %1 notes."
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
 msgid "Your notes are now up to date."
@@ -2775,10 +2774,8 @@ msgstr "No es pot obrir la ubicació"
 
 #. TRANSLATORS: argument %1 is time.
 #: ../src/utils.cpp:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Today, %1%"
 msgid "Today, %1"
-msgstr "Avui, %1%"
+msgstr "Avui, %1"
 
 #: ../src/utils.cpp:239
 msgid "Today"
@@ -2786,10 +2783,8 @@ msgstr "Avui"
 
 #. TRANSLATORS: argument %1 is time.
 #: ../src/utils.cpp:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Yesterday, %1%"
 msgid "Yesterday, %1"
-msgstr "Ahir, %1%"
+msgstr "Ahir, %1"
 
 #: ../src/utils.cpp:246
 msgid "Yesterday"
@@ -2797,10 +2792,8 @@ msgstr "Ahir"
 
 #. TRANSLATORS: argument %1 is time.
 #: ../src/utils.cpp:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Tomorrow, %1%"
 msgid "Tomorrow, %1"
-msgstr "Demà, %1%"
+msgstr "Demà, %1"
 
 #: ../src/utils.cpp:253
 msgid "Tomorrow"
@@ -2848,7 +2841,6 @@ msgid "Note title taken"
 msgstr "El títol de la nota ja és en ús"
 
 #: ../src/watchers.cpp:315
-#, fuzzy
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Comprova l'ortografia"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]