[gxml] Update Brazilian Portuguese translation



commit 477d0172cc2af5ec86576363b528f9f7c40bc4fd
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Tue Mar 19 19:28:23 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 122 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 28e7f28..26e442a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,77 +1,110 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gxml.
-# Copyright (C) 2018 gxml's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2019 gxml's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gxml package.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gxml master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-04-10 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 20:36-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:24-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: gxml/Collections.vala:66 gxml/GomCollections.vala:67
+#: gxml/Collections.vala:66
 msgid "Invalid index for elements in array list"
 msgstr "Índice inválido para elementos na lista de array"
 
-#: gxml/Collections.vala:70 gxml/GomCollections.vala:71
+#: gxml/Collections.vala:70
 msgid "Invalid index reference for child elements in array list"
 msgstr "Referência de índice inválida para elementos na lista de array"
 
 #: gxml/Collections.vala:75
-#| msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
 msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
-msgstr "O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlDomElement"
+msgstr ""
+"O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlDomElement"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:206 gxml/CssSelectorParser.vala:214
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "Identificador inválido"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:212 gxml/CssSelectorParser.vala:218
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:303
+msgid "string value is empty"
+msgstr "valor de string é inválido"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:224
+msgid "Cannot find start of 'not selector' value"
+msgstr "Não foi possível localizar o início do valor “not selector”"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:139
-msgid "Invalid attribute character"
-msgstr "Caractere de atributo inválido"
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:230
+msgid "Cannot find end of 'not selector' value"
+msgstr "Não foi possível localizar o final do valor “not selector”"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:165 gxml/CssSelectorParser.vala:211
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:245
 #, c-format
-msgid "Invalid attribute selector value: %s"
-msgstr "Valor de seletor de atributo inválido: %s"
+msgid "Invalid '%s' pseudo class"
+msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:168 gxml/CssSelectorParser.vala:214
-msgid "Invalid end of attribute value"
-msgstr "Fim inválido de valor de atributo"
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:249
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value"
+msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida:  não foi possível localizar o valor"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:174 gxml/CssSelectorParser.vala:220
-msgid "Invalid end of attribute selector"
-msgstr "Fim inválido de seletor de atributo"
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:254
+msgid "Cannot find end of pseudo class value"
+msgstr "Não foi possível localizar o fim do valor de pseudo-classe"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:194
-msgid "Invalid attribute selector character"
-msgstr "Caractere de seletor de atributo inválido"
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:259
+msgid "Pseudo class value isn't a valid number"
+msgstr "Valor de pseudo-classe não é um número válido"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:197
-msgid "Invalid attribute selector character: can't find '=' character"
-msgstr ""
-"Caractere de seletor de atributo inválido: não foi possível localizar o "
-"caractere “=”"
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:267
+msgid "current class doesn't start with letter"
+msgstr "a classe atual não inicia com letra"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:277
+msgid "current id doesn't start with letter"
+msgstr "o id atual não inicia com letra"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:250
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:293 gxml/CssSelectorParser.vala:305
+msgid "Invalid attribute"
+msgstr "Atributo inválido"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:331
+msgid "Invalid attribute selector"
+msgstr "Seletor de atributo inválido"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:336
 #, c-format
-msgid "Invalid pseudo class selector %s"
-msgstr "Seletor de pseudo-classe inválido %s"
+msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
+msgstr "Seletor de atributo inválido. “=” esperado, mas “%s” foi encontrado"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:348
+msgid "Cannot find end of attribute value"
+msgstr "Não foi possível localizar o final de valor do atributo"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:352
+msgid "Cannot find end of attribute selector"
+msgstr "Não foi possível localizar o final de seletor do atributo"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:258
-msgid "Invalid string length."
-msgstr "Tamanho de string inválido."
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:399
+msgid "No selectors found"
+msgstr "Nenhuma seletor localizado"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:291
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:405
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' character."
-msgstr "Caractere “%s” inválido."
+msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
+msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
 
 #: gxml/Document.vala:153
 msgid "Invalid file"
@@ -105,12 +138,7 @@ msgstr "o valor é inválido"
 msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
 msgstr "o texto não pode ser analisado como tipo de enumeração:"
 
-#: gxml/GomCollections.vala:76
-msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
-msgstr ""
-"O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlGomElement"
-
-#: gxml/GomCollections.vala:204
+#: gxml/GomCollections.vala:90
 msgid ""
 "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
 "GXmlGomElement is supported"
@@ -118,33 +146,33 @@ msgstr ""
 "Tentativa inválida de inicializar uma coleção usando um tipo sem suporte. Há "
 "suporte apenas a GXmlGomElement"
 
-#: gxml/GomCollections.vala:233 gxml/GomCollections.vala:261
+#: gxml/GomCollections.vala:119 gxml/GomCollections.vala:147
 msgid "Parent Element is invalid"
 msgstr "Elemento pai é inválido"
 
-#: gxml/GomCollections.vala:236
+#: gxml/GomCollections.vala:122
 msgid ""
 "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported"
 msgstr ""
 "Tentativa inválida de definir tipo sem suporte. Há suporte apenas a "
 "GXmlGomElement"
 
-#: gxml/GomCollections.vala:239
+#: gxml/GomCollections.vala:125
 msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
 msgstr "Tentativa inválida de definir um nó com um documento pai diferente"
 
-#: gxml/GomCollections.vala:244
+#: gxml/GomCollections.vala:130
 msgid ""
 "Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
 msgstr ""
 "Elemento nó não anexado como filho de seu pai. Nenhum nó adicionado à coleção"
 
-#: gxml/GomCollections.vala:306 gxml/GomCollections.vala:324
+#: gxml/GomCollections.vala:192 gxml/GomCollections.vala:210
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
 
-#: gxml/GomCollections.vala:698
+#: gxml/GomCollections.vala:584
 msgid "No primary key and/or secondary key was found"
 msgstr "Nenhuma chave primária e/ou chave secundária foi localizada"
 
@@ -202,21 +230,21 @@ msgstr "Nome de atributo inválido na lista de atributos do elemento"
 msgid "Can't locate child node to remove"
 msgstr "Não foi possível localizar nó filho para remover"
 
-#: gxml/GomElement.vala:432 gxml/GomElement.vala:484
+#: gxml/GomElement.vala:425 gxml/GomElement.vala:477
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name: %s"
 msgstr "Nome de atributo inválido: %s"
 
-#: gxml/GomElement.vala:434 gxml/GomElement.vala:486
+#: gxml/GomElement.vala:427 gxml/GomElement.vala:479
 msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
 msgstr "Tipo de nó inválido. DomAttr era esperado"
 
-#: gxml/GomElement.vala:447 gxml/GomElement.vala:465
+#: gxml/GomElement.vala:440 gxml/GomElement.vala:458
 #, c-format
 msgid "No index found for attribute %s"
 msgstr "Nenhum índice localizado para o atributo %s"
 
-#: gxml/GomElement.vala:491
+#: gxml/GomElement.vala:484
 msgid ""
 "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://";
 "www.w3.org/2000/xmlns"
@@ -224,56 +252,56 @@ msgstr ""
 "Atributos de espaço de nome prefixados com xmlns deveriam usar uma uri de "
 "espaço de nome http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: gxml/GomElement.vala:498
+#: gxml/GomElement.vala:491
 #, c-format
 msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
 msgstr ""
 "Atributos em espaço de nome deveriam fornecer um prefixo não-nulo e não-"
 "vazio: %s"
 
-#: gxml/GomElement.vala:502
+#: gxml/GomElement.vala:495
 msgid "Invalid namespace attribute's name."
 msgstr "Nome do atributo de espaço de nome."
 
-#: gxml/GomElement.vala:514
+#: gxml/GomElement.vala:507
 #, c-format
 msgid "Duplicated default namespace detected with URI: %s"
 msgstr "Espaço de nome padrão duplicado foi detectado com URI: %s"
 
-#: gxml/GomElement.vala:523
+#: gxml/GomElement.vala:516
 #, c-format
 msgid "Duplicated namespace detected for: %s:%s"
 msgstr "Espaço de nome duplicado foi detectado para: %s:%s"
 
-#: gxml/GomElement.vala:534
+#: gxml/GomElement.vala:527
 #, c-format
 msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix: %s"
 msgstr ""
 "Tentando adicionar um atributo com um prefixo de espaço de nome não "
 "definido: %s"
 
-#: gxml/GomElement.vala:540
+#: gxml/GomElement.vala:533
 msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
 msgstr ""
 "Tentando adicionar um atributo com um URI de espaço de nome não localizado"
 
-#: gxml/GomElement.vala:599
+#: gxml/GomElement.vala:592
 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
 msgstr "Nome de atributo inválido. Apenas um prefixo é permitido"
 
-#: gxml/GomElement.vala:603
+#: gxml/GomElement.vala:596
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
 msgstr ""
 "Nome de atributo inválido. Uso inválido de caractere de dois pontos: %s"
 
-#: gxml/GomElement.vala:607
+#: gxml/GomElement.vala:600
 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
 msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se prefixo for nulo, URI de espaço de nome não "
 "deveria ser nulo"
 
-#: gxml/GomElement.vala:609
+#: gxml/GomElement.vala:602
 msgid ""
 "Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3.";
 "org/2000/xmlns"
@@ -281,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se prefixo for xml, URI de espaço de nome deveria "
 "ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: gxml/GomElement.vala:612
+#: gxml/GomElement.vala:605
 msgid ""
 "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
 "http://www.w3.org/2000/xmlns";
@@ -289,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for xmlns, URI de espaço de "
 "nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: gxml/GomElement.vala:616
+#: gxml/GomElement.vala:609
 msgid ""
 "Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
 "http://www.w3.org/2000/xmlns";
@@ -297,21 +325,21 @@ msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de nome "
 "deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: gxml/GomElement.vala:618
+#: gxml/GomElement.vala:611
 msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
 msgstr ""
 "Nome de atributo inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar nome de "
 "xmlns"
 
-#: gxml/GomElement.vala:622
+#: gxml/GomElement.vala:615
 msgid "Setting namespaced property error: "
 msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
 
-#: gxml/GomElement.vala:629
+#: gxml/GomElement.vala:622
 msgid "Removing attribute Error: "
 msgstr "Erro ao remover atributo: "
 
-#: gxml/GomElement.vala:634
+#: gxml/GomElement.vala:627
 msgid "Removing namespaced attribute Error: "
 msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
 
@@ -502,7 +530,7 @@ msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois"
 msgid "Invalid root in the source range"
 msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte"
 
-#: gxml/GXmlElement.vala:347
+#: gxml/GXmlElement.vala:340
 msgid "invalid namespace. Code: "
 msgstr "Espaço de nome inválido. Código: "
 
@@ -645,6 +673,27 @@ msgstr "Sequência inválida para definição de tipo de documento: "
 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
 msgstr "Erro interno: Nenhum TextWriter inicializado"
 
+#~ msgid "Invalid attribute character"
+#~ msgstr "Caractere de atributo inválido"
+
+#~ msgid "Invalid attribute selector character"
+#~ msgstr "Caractere de seletor de atributo inválido"
+
+#~ msgid "Invalid attribute selector character: can't find '=' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caractere de seletor de atributo inválido: não foi possível localizar o "
+#~ "caractere “=”"
+
+#~ msgid "Invalid string length."
+#~ msgstr "Tamanho de string inválido."
+
+#~ msgid "Invalid '%s' character."
+#~ msgstr "Caractere “%s” inválido."
+
+#~ msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
+#~ msgstr ""
+#~ "O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlGomElement"
+
 #~ msgid "Redefinition of default namespace for %s"
 #~ msgstr "Redefinição do espaço de nome padrão para %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]