[gimp/gimp-2-10] Update Marathi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Marathi translation
- Date: Mon, 18 Mar 2019 11:11:46 +0000 (UTC)
commit 2a83ce9abea63b895dc56609e2725ab8d500f5e9
Author: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>
Date: Mon Mar 18 11:11:30 2019 +0000
Update Marathi translation
po-libgimp/mr.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/mr.po b/po-libgimp/mr.po
index 259d8f0948..9325ee9251 100644
--- a/po-libgimp/mr.po
+++ b/po-libgimp/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-29 18:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1264
+#: ../libgimp/gimp.c:1267
msgid "success"
msgstr "यशस्वी"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1268
+#: ../libgimp/gimp.c:1271
msgid "execution error"
msgstr "अंमलबजावणीमध्ये त्रुटी"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1272
+#: ../libgimp/gimp.c:1275
msgid "calling error"
msgstr "संवाद साधण्यात त्रुटी "
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1276
+#: ../libgimp/gimp.c:1279
msgid "cancelled"
msgstr "रद्द "
@@ -128,7 +128,8 @@ msgstr ""
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
-msgstr "%s जोडणी केवळ बिंदू आराखडा [बिटमॅप] (दोन रंग) अनुक्रमित [इंडेक्सड्] प्रतिमा हाताळू शकते"
+msgstr ""
+"%s जोडणी केवळ बिंदू आराखडा [बिटमॅप] (दोन रंग) अनुक्रमित [इंडेक्सड्] प्रतिमा हाताळू शकते"
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
msgid ""
@@ -170,9 +171,9 @@ msgstr "साठविल्याची खात्री करा"
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr "_रद्द"
@@ -235,44 +236,44 @@ msgstr "टंक निवड"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "रंगछटा निवड"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:493
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "गिम्प २.१०"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:686
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभाग"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:875
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
-msgstr "फिरवा %s?"
+msgstr "कोनात फिरवा %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
msgid "_Keep Original"
msgstr "_मूळ प्रत ठेवा"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:882 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
-msgstr "_फिरवा"
+msgstr "_कोनात फिरवा"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:923
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
msgid "Original"
msgstr "मूळ"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:939
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
msgid "Rotated"
-msgstr "फिरवलेल्या"
+msgstr "कोनात फिरवलेल्या"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:957
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "या प्रतिमेत Exif ओरिएन्टेंशनची अधिक माहिती आहे."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:975
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
msgid "Would you like to rotate the image?"
-msgstr "आपण प्रतिमा फिरवू इच्छिता का?"
+msgstr "आपण प्रतिमा कोनात फिरवू इच्छिता का?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:987
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "पूनश्च विचारू _नका"
@@ -1269,19 +1270,16 @@ msgid "Blue"
msgstr "निळा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
-#| msgid "HSV Hue"
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue"
msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
-#| msgid "HSV Saturation"
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता [सॅच्यूरेशन]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
-#| msgid "HSV Value"
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value"
msgstr "एचएसव्ही मूल्य"
@@ -1292,19 +1290,16 @@ msgid "Alpha"
msgstr "अल्फा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
-#| msgid "LCH Lightness"
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh फिकट [लाईटनेस]"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
-#| msgid "LCH Chroma"
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh क्रोमा"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
-#| msgid "LCH Hue"
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh गडद रंगछटा"
@@ -1444,68 +1439,67 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "दृश्यासह [आस्पेक्ट सह] कापा"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:846
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "माहितीचा साठा स्थानिक धारिकेवरून भरू शकता"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:860 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr "धारिकेचे नाव रूपांतरित करणे सिस्टिम कोडपेजवर अयशस्वी झाले."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:917
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "बृहतसाठा [मेटाडेटा] स्थानिक धारिकेवरच साठवू शकता"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:979
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
#, c-format
-#| msgid "Parsing Exif data failed."
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "अवैध Exif डेटा आकार."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1008
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Exif माहिती विश्लेषण अयशस्वी."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1058
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "आयपीटीसी माहिती विश्लेषण अयशस्वी."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1106
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "एक्सएमपी माहिती विश्लेषण अयशस्वी."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:225 ../libgimpbase/gimputils.c:230
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(अवैध UTF-8 स्ट्रिंग)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:400
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:394
msgid "File path is NULL"
msgstr "धारिका मार्ग निरंक आहे"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:409 ../libgimpbase/gimputils.c:420
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "UTF-8 धारिका रुंद अक्षर [wide char] रुपात रुपांतरित करताना येणाऱ्या त्रुटी"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:428
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:422
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "आयएलक्रिएटफ्रॉमपाथ() अयशस्वी"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:465
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:459
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "वैध NSURL '%s'मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:493
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:487
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Org.freedesktop.FileManager1 सह जोडणे अयशस्वी झाले:"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:517
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:511
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "शो आयटम्स सुरु होऊ शकत नाही :"
@@ -1597,22 +1591,20 @@ msgid ""
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr ""
-"जेव्हा सक्षम असेल,तेव्हा गिम्प विंडोज प्रणालीतील प्रदर्शन रंग प्रोफाइल वापरण्याचा प्रयत्न करेल. रचना "
-"केलेले पडदा प्रोफाइल केवळ फॉलबॅक म्हणून राहील."
+"जेव्हा सक्षम असेल,तेव्हा गिम्प विंडोज प्रणालीतील प्रदर्शन रंग प्रोफाइल वापरण्याचा प्रयत्न "
+"करेल. रचना केलेले पडदा प्रोफाइल केवळ फॉलबॅक म्हणून राहील."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid ""
"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
-msgstr ""
-"पसंतीचे आरजीबी रंग प्रोफाइल. या आरजीबी प्रोफाइलला प्राधान्यक्रम असेल."
+msgstr "पसंतीचे आरजीबी रंग प्रोफाइल. या आरजीबी प्रोफाइलला प्राधान्यक्रम असेल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
msgid ""
"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
-msgstr ""
-"पसंतीचे कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग प्रोफाइल या प्रोफाइलला प्राधान्य असेल."
+msgstr "पसंतीचे कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग प्रोफाइल या प्रोफाइलला प्राधान्य असेल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
@@ -1624,7 +1616,8 @@ msgid ""
"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
"device profile. "
msgstr ""
-"तुमच्या प्रतिमेच्या रंग जागेमधून [कलर स्पेस] सॉफ्ट प्रूफिंग च्या साह्याने इतर रंग जागांमध्ये [प्रिंटरचे
सॉफ्ट प्रूफिंग] करता येईल."
+"तुमच्या प्रतिमेच्या रंग जागेमधून [कलर स्पेस] सॉफ्ट प्रूफिंग च्या साह्याने इतर रंग जागांमध्ये "
+"[प्रिंटरचे सॉफ्ट प्रूफिंग] करता येईल."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
msgid ""
@@ -1634,13 +1627,14 @@ msgid ""
"intent really gives you relative colorimetric."
msgstr ""
"पडद्याचे रंग आपल्या कलर स्पेस च्या साह्याने कसे बदलले जातात. सापेक्ष रंगमिती सामान्यत: "
-"सर्वोत्तम पर्याय आहे. आपण जोपर्यंत LUT पडदा प्रोफाइल (बहुतेक पडदा प्रोफाइल्स "
-"मॅट्रिक्स आहेत) वापरत नाही तोपर्यंत, संकल्पनात्मक हेतू निवडणे खरोखर आपल्याला सापेक्ष रंगमिती देते."
+"सर्वोत्तम पर्याय आहे. आपण जोपर्यंत LUT पडदा प्रोफाइल (बहुतेक पडदा प्रोफाइल्स मॅट्रिक्स "
+"आहेत) वापरत नाही तोपर्यंत, संकल्पनात्मक हेतू निवडणे खरोखर आपल्याला सापेक्ष रंगमिती देते."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
msgid ""
"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
-msgstr "काळा बिंदू भरपाई [कॉम्पनसेशन] वापरा (आपल्याला इतर काय वापरायचे हे माहित नसल्यास)."
+msgstr ""
+"काळा बिंदू भरपाई [कॉम्पनसेशन] वापरा (आपल्याला इतर काय वापरायचे हे माहित नसल्यास)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
msgid ""
@@ -1653,13 +1647,15 @@ msgid ""
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
"the best. "
msgstr ""
-"प्रतिमेच्या कलर स्पेस मधील रंग आऊटपूट डीव्हाईसला कसे रुपांतरीत होतात."
-"सर्व प्रयत्न करा आणि उत्तम निवडा."
+"प्रतिमेच्या कलर स्पेस मधील रंग आऊटपूट डीव्हाईसला कसे रुपांतरीत होतात.सर्व प्रयत्न करा आणि "
+"उत्तम निवडा."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
-msgstr "काळ्या बिंदू भरपाई [कॉम्पनसेशन] सहित व त्याशिवाय वापरून पहा आणि काय चांगले दिसते ते निवडा ."
+msgstr ""
+"काळ्या बिंदू भरपाई [कॉम्पनसेशन] सहित व त्याशिवाय वापरून पहा आणि काय चांगले दिसते ते "
+"निवडा ."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
msgid ""
@@ -1670,8 +1666,7 @@ msgstr "अक्षम असताना, सॉफ्ट प्रुफि
msgid ""
"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
-msgstr ""
-"सक्षम असताना, सॉफ्ट-प्रुफिंग हे रंग चिन्हांकित करेल जे कलर स्पेस मध्ये असू शकत नाहीत."
+msgstr "सक्षम असताना, सॉफ्ट-प्रुफिंग हे रंग चिन्हांकित करेल जे कलर स्पेस मध्ये असू शकत नाहीत."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
@@ -1792,7 +1787,7 @@ msgstr "घातक विश्लेषण त्रुटी"
msgid "File has no path representation"
msgstr "धारिकेमध्ये मार्ग माहिती नाही"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "विस्तृत करू शकत नाही ${%s}"
@@ -1906,17 +1901,19 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_मूळ स्थिती"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
msgid "_OK"
-msgstr "_ठीक"
+msgstr "_ठीक आहे"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
-msgstr "एचटीएमएल आणि सीएसएस मध्ये वापरल्याप्रमाणे हेक्झाडेसिमल रंगांकन. सीएसएस रंग नावे ही चालतील."
+msgstr ""
+"एचटीएमएल आणि सीएसएस मध्ये वापरल्याप्रमाणे हेक्झाडेसिमल रंगांकन. सीएसएस रंग नावे ही "
+"चालतील."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98
msgid "All files (*.*)"
@@ -1973,7 +1970,6 @@ msgid "0..255"
msgstr "०..२५५"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-#| msgid "LCH"
msgid "LCh"
msgstr "LCh"
@@ -2098,15 +2094,15 @@ msgstr "_रूपांतरित"
msgid "_Shear"
msgstr "_झुकावणे"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
msgid "Kilobytes"
msgstr "किलोबाइट"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Megabytes"
msgstr "मेगाबाइट"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
msgid "Gigabytes"
msgstr "गीगाबाईट"
@@ -2186,7 +2182,7 @@ msgstr "आकार तपासा"
msgid "Check Style"
msgstr "शैली तपासा"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2214,8 +2210,8 @@ msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
-"यादृच्छिक [रँडम] संख्या तयार करण्यासाठी सुरवात म्हणून ही संख्या वापरा - यामुळे आपणास \"यादृच्छिक [रँडम]\" "
-"प्रक्रिया परत करता येईल "
+"यादृच्छिक [रँडम] संख्या तयार करण्यासाठी सुरवात म्हणून ही संख्या वापरा - यामुळे आपणास "
+"\"यादृच्छिक [रँडम]\" प्रक्रिया परत करता येईल "
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
msgid "_New Seed"
@@ -2328,7 +2324,6 @@ msgid "_L"
msgstr "_एल"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-#| msgid "LCH Lightness"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh फिकट"
@@ -2338,7 +2333,6 @@ msgid "_C"
msgstr "_सी"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-#| msgid "LCH Chroma"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh क्रोमा"
@@ -2348,7 +2342,6 @@ msgid "_h"
msgstr "_एच"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-#| msgid "LCH Hue"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh गडद रंगछटा"
@@ -2367,7 +2360,6 @@ msgid "LCH"
msgstr "एलसीएच"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-#| msgid "CIELCh color model"
msgid "CIE LCh color model"
msgstr "CIE LCh रंग नमुना"
@@ -2776,8 +2768,8 @@ msgstr "चॅनेल:"
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
-msgstr "घटनांची माहिती एमआयडीआय. चॅनेलवर एमआयडीआय च्या सर्व "
-"चॅनेल्स वाचवण्यासाठी मूल्य -१ करा."
+msgstr ""
+"घटनांची माहिती एमआयडीआय. चॅनेलवर एमआयडीआय च्या सर्व चॅनेल्स वाचवण्यासाठी मूल्य -१ करा."
#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]