[libgda] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 16 Mar 2019 21:45:12 +0000 (UTC)
commit 79957590fc8fc64769857a8f3c609805938ba7c5
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sat Mar 16 21:44:56 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1704 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 878 insertions(+), 826 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a6f79b148..8004344c4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Szabolcs BAN <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000.
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016, 2018.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.\n"
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-09 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Definíció"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1769
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1768
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
#: ../tools/common/t-config-info.c:367
msgid "Authentication"
@@ -78,41 +78,41 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1295
#: ../libgda/gda-config.c:1353 ../libgda/gda-config.c:1430
-#: ../libgda/gda-connection.c:1442 ../libgda/gda-data-model.c:2339
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2347 ../libgda/gda-data-model-dir.c:340
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1713 ../libgda/gda-data-pivot.c:1267
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1512 ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2385 ../libgda/gda-data-select.c:2395
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3778 ../libgda/gda-holder.c:489
-#: ../libgda/gda-holder.c:1945 ../libgda/gda-meta-store.c:1203
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209 ../libgda/gda-server-operation.c:653
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1078 ../libgda/gda-set.c:1155
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda/gda-config.c:1870 ../libgda/gda-connection.c:1543
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2339 ../libgda/gda-data-model.c:2347
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:340 ../libgda/gda-data-model-import.c:1713
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1267 ../libgda/gda-data-pivot.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1398 ../libgda/gda-data-pivot.c:1512
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3097 ../libgda/gda-data-select.c:2383
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2393 ../libgda/gda-data-select.c:3776
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-holder.c:1942
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1204 ../libgda/gda-meta-store.c:1210
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1078
+#: ../libgda/gda-set.c:1161 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3079
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3078
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3090
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3301
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3637
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3769
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3638
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3650
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3770
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:254
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:480
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:889
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1060
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1624
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1572
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:248
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:316
#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:586
-#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
-#: ../tools/browser/browser-window.c:667 ../tools/browser/browser-window.c:676
-#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:908
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:708
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731 ../tools/browser/browser-window.c:941
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
@@ -172,14 +172,14 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:882
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:880
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:726 ../tools/common/t-app.c:2857
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725 ../tools/common/t-app.c:2838
#: ../tools/common/t-connection.c:298 ../tools/common/t-connection.c:438
-#: ../tools/common/t-connection.c:1212 ../tools/common/t-connection.c:1214
-#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1998
+#: ../tools/common/t-connection.c:1210 ../tools/common/t-connection.c:1212
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1979
#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "No detail"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Új adatforrás hozzáadása…"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:501
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -278,29 +278,29 @@ msgstr ""
"kötelező mezők csillaggal jelöltek. Helyi fájl alapú adatbázis "
"létrehozásához válassza az „SQLite” adatbázistípust."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
msgid "Data source name"
msgstr "Adatforrás neve"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:523
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:522
msgid "System wide data source:"
msgstr "Rendszerszintű adatforrás:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:531
msgid "Database type"
msgstr "Adatbázis típus"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:540
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:553
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:552
msgid "General Information"
msgstr "Általános információk"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:568
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:567
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr ""
"használata vagy egy új, ehhez az adatforráshoz használt adatbázis "
"létrehozása közt"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:573
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:572
msgid "Create a new database:"
msgstr "Új adatbázis létrehozása:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:584
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
msgid "Create a new database?"
msgstr "Létrehoz egy új adatbázist?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -327,15 +327,15 @@ msgstr ""
"kötelező mezők csillaggal jelöltek). Ezek az információk adatbázis-függőek, "
"így további információkért ellenőrizze a leírást."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:619
msgid "New database definition"
msgstr "Új adatbázis meghatározása"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
msgid "Connection's parameters"
msgstr "A kapcsolat paraméterei"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:655
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:654
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
"A következő mezők a kapcsolat megnyitásához szükséges hitelesítési "
"információkat tartalmazzák."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:666
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:665
#: ../control-center/provider-config.c:106
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Hitelesítési paraméterek"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:678
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:677
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Az új adatforrás létrehozásához minden szükséges információ le lett kérve. "
"Most nyomja meg az „Alkalmaz” gombot a párbeszédablak bezárásához."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:687
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:686
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Az adatforrás hozzáadható"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Adatforrás létrehozása"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1735
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1734
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2088 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Gnome-DB hitelesítés a(z) „%s” DSN-hez"
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Nem törölhető a hitelesítési információ a(z) „%s” DSN-től: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1398 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
+#: ../libgda/gda-config.c:1398 ../libgda-ui/gdaui-login.c:639
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Ismeretlen „%s” DSN"
@@ -578,55 +578,62 @@ msgstr "Ismeretlen „%s” DSN"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "A(z) „%s” szolgáltató nem található"
-#: ../libgda/gda-config.c:1683 ../libgda/gda-connection.c:988
-#: ../libgda/gda-connection.c:1137
+#: ../libgda/gda-config.c:1683 ../libgda/gda-connection.c:982
+#: ../libgda/gda-connection.c:1055 ../libgda/gda-connection.c:1238
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Nincs „%s” kiszolgáló telepítve"
-#: ../libgda/gda-config.c:1698
+#: ../libgda/gda-config.c:1697
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "A szolgáltató nem tölthető be: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1721
+#: ../libgda/gda-config.c:1720
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "A(z) „%s” szolgáltató nem példányosítható"
-#: ../libgda/gda-config.c:1766 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2553
-#: ../tools/common/t-app.c:2921 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
#: ../tools/common/t-config-info.c:429
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
-#: ../libgda/gda-config.c:1767 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-config.c:1766 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2276 ../tools/common/t-app.c:2347
-#: ../tools/common/t-app.c:2552 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
+#: ../tools/common/t-app.c:2533 ../tools/common/t-config-info.c:72
#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../libgda/gda-config.c:1768 ../tools/common/t-config-info.c:160
+#: ../libgda/gda-config.c:1767 ../tools/common/t-config-info.c:160
msgid "DSN parameters"
msgstr "DSN paraméterek"
-#: ../libgda/gda-config.c:1770 ../tools/common/t-config-info.c:246
+#: ../libgda/gda-config.c:1769 ../tools/common/t-config-info.c:246
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ../libgda/gda-config.c:1771
+#: ../libgda/gda-config.c:1770
msgid "List of installed providers"
msgstr "A telepített szolgáltatók listája"
-#: ../libgda/gda-config.c:1950 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
+#: ../libgda/gda-config.c:1869
+#, c-format
+msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
+msgstr ""
+"Nincs alapértelmezett SQLite szolgáltató. Kísérlet egy új létrehozására. A "
+"hiba ez volt: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1953 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2923
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1952 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1955 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -643,28 +650,28 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../libgda/gda-config.c:2032
+#: ../libgda/gda-config.c:2035
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” szolgáltató betöltése során: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:323
+#: ../libgda/gda-connection.c:322
msgid "DSN to use"
msgstr "Használandó DSN"
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
msgid "Connection string to use"
msgstr "Használandó kapcsolódási karakterlánc"
-#: ../libgda/gda-connection.c:329
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
msgid "Provider to use"
msgstr "Használandó szolgáltató"
-#: ../libgda/gda-connection.c:334
+#: ../libgda/gda-connection.c:333
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Használandó hitelesítési karakterlánc"
-#: ../libgda/gda-connection.c:338 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:337 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:756
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -673,231 +680,227 @@ msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
+#: ../libgda/gda-connection.c:342
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "A kapcsolathoz használt GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-connection.c:357
+#: ../libgda/gda-connection.c:356
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "A memóriában tárolt előzmények száma"
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:369
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr ""
"Kiszámítja a végrehajtások közti késleltetést minden egyes végrehajtott "
"utasításra"
-#: ../libgda/gda-connection.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:385
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Mesterségesen lelassítja a lekérdezések végrehajtását"
-#: ../libgda/gda-connection.c:588 ../libgda/gda-connection.c:616
-#: ../libgda/gda-connection.c:630 ../libgda/gda-connection.c:645
+#: ../libgda/gda-connection.c:579 ../libgda/gda-connection.c:607
+#: ../libgda/gda-connection.c:621 ../libgda/gda-connection.c:636
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat nyitott."
+msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat nyitott"
-#: ../libgda/gda-connection.c:596
+#: ../libgda/gda-connection.c:587
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Nincs „%s” nevű DSN meghatározva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:666
+#: ../libgda/gda-connection.c:657
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat már nyitott."
+msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat már nyitott"
-#: ../libgda/gda-connection.c:950
+#: ../libgda/gda-connection.c:944
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Rosszul formázott adatforrás-megadás: „%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1308
-#: ../libgda/gda-connection.c:1310
+#: ../libgda/gda-connection.c:952 ../libgda/gda-connection.c:1409
+#: ../libgda/gda-connection.c:1411
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "A konfigurációban nem található „%s” adatforrás"
-#: ../libgda/gda-connection.c:997
+#: ../libgda/gda-connection.c:991 ../libgda/gda-connection.c:1064
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Adatforrás konfigurációs hiba: nincs szolgáltató megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1100 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../libgda/gda-connection.c:1201 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Rosszul formázott kapcsolódási karakterlánc: „%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1106
+#: ../libgda/gda-connection.c:1207
msgid "No database driver specified"
msgstr "Nincs adatbázis illesztőprogram megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1298
+#: ../libgda/gda-connection.c:1399
msgid "No provider specified"
msgstr "Nincs szolgáltató megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1320 ../libgda/gda-connection.c:1322
+#: ../libgda/gda-connection.c:1421 ../libgda/gda-connection.c:1423
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nincs DSN vagy kapcsolódási karakterlánc megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1418
+#: ../libgda/gda-connection.c:1519
msgid "Connection is already opened"
msgstr "A kapcsolat már nyitott"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1441
+#: ../libgda/gda-connection.c:1542
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Hiba a metaadatok frissen tartása során: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1843
+#: ../libgda/gda-connection.c:1944
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "A szolgáltató nem biztosít GdaDataHandler-tt a dátumokhoz"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1979 ../libgda/gda-connection.c:2049
-#: ../libgda/gda-connection.c:2161 ../libgda/gda-connection.c:2235
-#: ../libgda/gda-connection.c:2379 ../libgda/gda-connection.c:2828
-#: ../libgda/gda-connection.c:3042 ../libgda/gda-connection.c:3401
-#: ../libgda/gda-connection.c:3422 ../libgda/gda-connection.c:3506
-#: ../libgda/gda-connection.c:3518 ../libgda/gda-connection.c:3593
-#: ../libgda/gda-connection.c:3608 ../libgda/gda-connection.c:3695
-#: ../libgda/gda-connection.c:3723 ../libgda/gda-connection.c:3752
-#: ../libgda/gda-connection.c:3778 ../libgda/gda-connection.c:3804
-#: ../libgda/gda-connection.c:3830 ../libgda/gda-connection.c:4868
-#: ../libgda/gda-connection.c:5114 ../libgda/gda-connection.c:5188
-#: ../libgda/gda-connection.c:6075
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+#: ../libgda/gda-connection.c:2080 ../libgda/gda-connection.c:2150
+#: ../libgda/gda-connection.c:2262 ../libgda/gda-connection.c:2336
+#: ../libgda/gda-connection.c:2480 ../libgda/gda-connection.c:2929
+#: ../libgda/gda-connection.c:3143 ../libgda/gda-connection.c:3502
+#: ../libgda/gda-connection.c:3523 ../libgda/gda-connection.c:3607
+#: ../libgda/gda-connection.c:3619 ../libgda/gda-connection.c:3694
+#: ../libgda/gda-connection.c:3709 ../libgda/gda-connection.c:3796
+#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:3853
+#: ../libgda/gda-connection.c:3879 ../libgda/gda-connection.c:3905
+#: ../libgda/gda-connection.c:3931 ../libgda/gda-connection.c:4970
+#: ../libgda/gda-connection.c:5215 ../libgda/gda-connection.c:5289
+#: ../libgda/gda-connection.c:6176
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "A kapcsolat lezárt"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
+#: ../libgda/gda-connection.c:3387 ../libgda/gda-connection.c:3402
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Az utasítás egy lekérdezési utasítás"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3358 ../libgda/gda-connection.c:3458
-#: ../libgda/gda-connection.c:3547
+#: ../libgda/gda-connection.c:3459 ../libgda/gda-connection.c:3559
+#: ../libgda/gda-connection.c:3648
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Az utasítás nem lekérdezési utasítás"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4007
+#: ../libgda/gda-connection.c:4108
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen argumentum"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4017
+#: ../libgda/gda-connection.c:4118
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Hiányzó vagy hibás argumentumok a(z) „%s” táblához: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4799
-msgid "Meta update error"
-msgstr "Metaadat frissítési hiba"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:5137
+#: ../libgda/gda-connection.c:5238
#, c-format
msgid "While extracting data from Data Store: %s"
msgstr "Az adatforrásból történő adatkinyerése közben: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5196
+#: ../libgda/gda-connection.c:5297
#, c-format
msgid "Internal error: No meta store in connection"
msgstr "Belső hiba: nincs metatároló a kapcsolatban"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5214
+#: ../libgda/gda-connection.c:5315
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a névterek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5225
+#: ../libgda/gda-connection.c:5326
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
msgstr "A „name” paraméter szükséges az adattípusok szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5236
+#: ../libgda/gda-connection.c:5337
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a táblák szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5247
+#: ../libgda/gda-connection.c:5348
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a nézetek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5257
+#: ../libgda/gda-connection.c:5358
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5263
+#: ../libgda/gda-connection.c:5364
#, c-format
msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
msgstr "A „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5270
+#: ../libgda/gda-connection.c:5371
#, c-format
msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5279 ../libgda/gda-connection.c:5300
+#: ../libgda/gda-connection.c:5380 ../libgda/gda-connection.c:5401
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
msgstr "A „name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5285 ../libgda/gda-connection.c:5304
+#: ../libgda/gda-connection.c:5386 ../libgda/gda-connection.c:5405
#, c-format
msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
msgstr "Az „index_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5292
+#: ../libgda/gda-connection.c:5393
#, c-format
msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5312
+#: ../libgda/gda-connection.c:5413
#, c-format
msgid "Invalid meta type to get data from store"
msgstr "Érvénytelen metatípus a tárolóból történő adatlekéréshez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5322
+#: ../libgda/gda-connection.c:5423
#, c-format
msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
msgstr "Belső hiba az adatlekérési utasítás létrehozása során: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5514 ../libgda/gda-connection.c:5568
-#: ../libgda/gda-connection.c:5613 ../libgda/gda-connection.c:5658
-#: ../libgda/gda-connection.c:5703
+#: ../libgda/gda-connection.c:5615 ../libgda/gda-connection.c:5669
+#: ../libgda/gda-connection.c:5714 ../libgda/gda-connection.c:5759
+#: ../libgda/gda-connection.c:5804
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Kapcsolat tranzakciós állapotának követése: nem létezik tranzakció ehhez: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6835
+#: ../libgda/gda-connection.c:6936
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nincs megadva táblanév"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6877
+#: ../libgda/gda-connection.c:6978
msgid "Invalid type"
msgstr "Érvénytelen típus"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6973
+#: ../libgda/gda-connection.c:7074
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "A CREATE TABLE utasítás nem támogatott az adatbázis szerveren"
-#: ../libgda/gda-connection.c:7092 ../libgda/gda-connection.c:7102
+#: ../libgda/gda-connection.c:7193 ../libgda/gda-connection.c:7203
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Hibás SQL azonosító érték"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:572 ../libgda/gda-data-model-array.c:435
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:574 ../libgda/gda-data-model-array.c:435
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:674 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:721 ../libgda/gda-data-model-dir.c:818
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:267
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:423 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1155
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3539 ../libgda/gda-data-proxy.c:3663
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1353 ../libgda/gda-data-select.c:1935
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2937
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:988
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:413 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1132
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3537 ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353 ../libgda/gda-data-select.c:1933
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2935
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -959,9 +962,9 @@ msgstr "A modellek módosíthatóak-e"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:506 ../libgda/gda-data-model-array.c:665
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:755 ../libgda/gda-data-model-dir.c:732
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:903 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1269
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:275 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3650 ../libgda/gda-data-select.c:1882
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1945
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:275 ../libgda/gda-data-proxy.c:3610
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3648 ../libgda/gda-data-select.c:1880
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1943
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "A(z) %d. sor tartományon kívül esik (0-%d)"
@@ -969,9 +972,9 @@ msgstr "A(z) %d. sor tartományon kívül esik (0-%d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:510 ../libgda/gda-data-model-array.c:668
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758 ../libgda/gda-data-model-dir.c:735
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:906 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1272
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:278 ../libgda/gda-data-proxy.c:3615
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3653 ../libgda/gda-data-select.c:1885
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:278 ../libgda/gda-data-proxy.c:3613
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3651 ../libgda/gda-data-select.c:1883
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1946
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "A(z) %d. sor nem található (üres adatmodell)"
@@ -1233,7 +1236,7 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem törölhető"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:97
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98 ../tools/common/t-app.c:2551
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98 ../tools/common/t-app.c:2532
#: ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1282,7 +1285,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Karakterkonverzió a(z) %d. sorban, hiba: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1033
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1304
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
@@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr "A <gda_array> csomópont az elvárt, helyette kapott: <%s>"
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Nincs <gda_array_fiels> megadva a <gda_array> tagban"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1851 ../libgda/gda-data-select.c:3827
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1851 ../libgda/gda-data-select.c:3825
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja a véletlen hozzáférést"
@@ -1379,22 +1382,22 @@ msgstr ""
"A(z) %d sorban található sornak nincs elég értéke (ezért figyelmen kívül "
"hagyva)"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:203
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:193
msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
msgstr ""
"Az iterátor érvénytelen/nem létező referenciával rendelkezik egy adatmodellre"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:207
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:197
msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
msgstr ""
"Az iterátorban hivatkozott adatmodell nem az adott adatmodellhez tartozik"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:405
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:395
#, c-format
msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
msgstr "Érvénytelen adatmodell. A tartó nem ellenőrizhető"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:548
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:538
msgid "Invalid data model object. Can't set property"
msgstr "Érvénytelen adatmodell-objektum. A tulajdonság nem állítható be"
@@ -1462,8 +1465,8 @@ msgstr "Nincs sormező meghatározva"
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Nem sikerült az információ kinyerése a forrás adatmodellből"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2108 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
-#: ../tools/common/t-app.c:3074
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2108 ../libgda/gda-data-proxy.c:3051
+#: ../tools/common/t-app.c:3055
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Nem sikerült a virtuális kapcsolat létrehozása"
@@ -1476,17 +1479,17 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Érvénytelen forrás adatmodell (lehet inkompatibilis oszlop nevei vannak)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:966
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:964
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"A GdaDataProxy nem képes a nem-tetszőleges elérésű adatmodellek kezelésére"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1643 ../libgda/gda-data-proxy.c:4052
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1641 ../libgda/gda-data-proxy.c:4050
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "Az első sor egy mesterségesen elé fűzött üres sor és nem törölhető"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"szignálokat. Ez egy hiba a(z) „%s” implementációjában (kérem jelentse a "
"hibát)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1510,35 +1513,35 @@ msgstr ""
"szignálokat. Ez lehet, hogy egy hiba a(z) „%s” implementációjában (kérem "
"jelentse a hibát)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3097
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3112
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1683
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3229 ../libgda/gda-data-select.c:1683
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Hibás szűrőkifejezés"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3787
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3785
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "Az első sor egy mesterségesen elé fűzött üres sor és nem módosítható"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3816 ../libgda/gda-data-proxy.c:3827
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3814 ../libgda/gda-data-proxy.c:3825
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Hibás érték típus: „%s” várt, helyette kapott: „%s”"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3915
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3913
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Csak olvasható oszlop módosítási kísérlete: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3952
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3950
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Értéktípus eltérés: „%s”, ehelyett: „%s”"
@@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"lennie"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1516 ../libgda/gda-data-select.c:1738
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3650
msgid "No connection to use"
msgstr "Nincs használható kapcsolat"
@@ -1624,18 +1627,18 @@ msgstr "Nincs megadva lekérdezendő tábla a SELECT utasításban"
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblából kérdez le"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1928 ../libgda/gda-data-select.c:2760
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2976 ../libgda/gda-data-select.c:3019
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:3296
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1926 ../libgda/gda-data-select.c:2758
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2974 ../libgda/gda-data-select.c:3017
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:3294
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Az adatmodell csak a tetszőleges hozzáférést támogatja"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1969
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1967
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1993 ../libgda/gda-data-select.c:2004
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2034
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1991 ../libgda/gda-data-select.c:2002
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1643,108 +1646,108 @@ msgstr ""
"Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után, a további módosítások nem "
"megengedettek"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2173
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2171
#, c-format
msgid "Can't calculate internal row number: %s"
msgstr "A belső sorszám nem számítható ki: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2180
#, c-format
msgid "Can't fetch next row: %s"
msgstr "A következő sor nem kérhető le: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2234
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2232
#, c-format
msgid "Can't move back iter at row: %s"
msgstr "Az iterátor nem tud visszalépni a sornál: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2243
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2241
msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
msgstr "Belső hiba: A fetch_prev() metódus nincs megvalósítva az adatmodellnél"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2248
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2246
#, c-format
msgid "Can't fetch previous row: %s"
msgstr "Az előző sor nem kérhető le: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2288
#, c-format
msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
msgstr "A iterátor nem léptethető a(z) %d. sornál: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2309
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307
#, c-format
msgid "Can't fetch row '%d': %s"
msgstr "A(z) %d. sor nem kérhető le: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2384 ../libgda/gda-data-select.c:2394
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2382 ../libgda/gda-data-select.c:2392
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Nem változtatható meg a(z) %d. oszlophoz tartozó iterátor értéke: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2389
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2387
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr "A GdaHolder értéke lehetett NULL a módosítandó iterátor esetén"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2477 ../libgda/gda-data-select.c:2571
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2475 ../libgda/gda-data-select.c:2569
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Néhány oszlop nem módosítható"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2624
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Belső hiba: nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2666
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2664
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Nem sikerült módot találni egyetlen sor lekérésére"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2673
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2671
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Csak nem összetett SELECT utasítások esetén tud működni"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2755 ../libgda/gda-data-select.c:2925
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3096 ../libgda/gda-data-select.c:3291
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2753 ../libgda/gda-data-select.c:2923
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3094 ../libgda/gda-data-select.c:3289
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "A módosítások már nem megengedettek"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2765 ../libgda/gda-data-select.c:2930
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2763 ../libgda/gda-data-select.c:2928
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nincs UPDATE utasítás megadva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2805
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2803
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Nem sikerült lekérni az iterátor értékét"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2954
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2952
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "A(z) %d. oszlop nem módosítható"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3025
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Túl sok érték (%d a maximum)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3106
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3104
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nincs INSERT utasítás megadva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3111
-msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3109
+msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
msgstr "Nem adható hozzá sor, mert a sorok száma ismeretlen"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3140
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3138
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Hiányzó beszúrandó értékek az INSERT utasításban"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3301
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3299
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nincs DELETE utasítás megadva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3620
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3618
#, c-format
msgid ""
"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
@@ -1753,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Belső hiba: a GdaDataSelect %d GdaColumn objektummal rendelkezik, a SELECT "
"utasításban viszont %d kifejezés van"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3774
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1762,136 +1765,136 @@ msgstr ""
"Egy hiba történt, az „exec-params” tulajdonság által visszaadott értéke "
"hibás lesz: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3832
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3830
msgid "Data model has been modified"
msgstr "Az adatmodell módosításra került"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "Az adatmodell BLOB-okat tartalmaz"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3850
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Nem tudtam megkapni az adatmodell sorainak számát"
-#: ../libgda/gda-db-column.c:550
+#: ../libgda/gda-db-column.c:556
#, c-format
msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
msgstr ""
"Érvénytelen %s oszloptípus. Nézze meg az API-t ehhez: gda_g_type_from_string "
"().\n"
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1001
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1011
#, c-format
msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
msgstr ""
"Belső hiba: Az utasításnak előkészítettnek kellene lennie, kapcsolati adatok "
"beállítása"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:221
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:224
#, c-format
msgid "Context to validate xml file can't be created."
msgstr "Az XML-fájl ellenőrzéséhez szükséges környezet nem hozható létre."
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:232
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:235
#, c-format
msgid "xml file is invalid"
msgstr "az XML-fájl érvénytelen"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:273
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:276
#, c-format
msgid "Root node should be <schema>."
msgstr "A gyökércsomópontnak ennek kell lennie: <schema>."
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:405 ../libgda/gda-db-catalog.c:457
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:409 ../libgda/gda-db-catalog.c:461
#, c-format
msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
-msgstr "Az xmlDoc objektum nem hozható létre a(z) „%s” xmfile nevéből"
+msgstr "az xmlDoc objektum nem hozható létre a(z) „%s” xmfile nevéből"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:414
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:418
#, c-format
msgid "xml file '%s' is not valid\n"
-msgstr "A(z) „%s” XML-fájl érvénytelen\n"
+msgstr "a(z) „%s” XML-fájl érvénytelen\n"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:803 ../libgda/gda-db-table.c:668
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:818 ../libgda/gda-db-table.c:689
#, c-format
msgid "Connection is not opened"
msgstr "A kapcsolat nincs megnyitva"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:987
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1005
#, c-format
msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
msgstr "Nem nyitható meg adatfolyam a(z) „%s” fájl olvasásához"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1000
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1021
#, c-format
msgid "Can't create parse context for '%s'"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” környezete"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1014
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1037
#, c-format
-msgid "Error during xmlParseChunk with error '%d'"
-msgstr "Hiba az xmlParseChunk közben: „%d” hiba"
+msgid "Error during parsing with error '%d'"
+msgstr "Hiba a feldolgozás közben: „%d” hiba"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1030
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1054
#, c-format
-msgid "Failed to parse file '%s'"
-msgstr "A(z) „%s” fájl feldolgozása sikertelen"
+msgid "Failed to parse file: '%s'"
+msgstr "A fájl feldolgozása sikertelen: „%s”"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1039
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1065
#, c-format
-msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name"
-msgstr "Az xmlDoc objektum nem hozható létre az xmfile nevéből"
+msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
+msgstr "Az XML-dokumentum nem hozható létre a fájlból: „%s”"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1048
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1075
#, c-format
-msgid "xml file is not valid\n"
-msgstr "A(z) XML-fájl érvénytelen\n"
+msgid "XML file is not valid\n"
+msgstr "Az XML-fájl érvénytelen\n"
-#: ../libgda/gda-db-table.c:577
+#: ../libgda/gda-db-table.c:597
#, c-format
msgid "Empty column list"
msgstr "Üres oszloplista"
-#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-set.c:1154
+#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-set.c:1160
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Nem sikerült a tartó értékét beállítani: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:622
+#: ../libgda/gda-holder.c:620
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "A „g-type” tulajdonság nem változtatható meg"
-#: ../libgda/gda-holder.c:917
+#: ../libgda/gda-holder.c:914
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Nem lehet átalakítani a karakterláncot a(z) „%s” típusra"
-#: ../libgda/gda-holder.c:984
+#: ../libgda/gda-holder.c:981
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Nem használható ez a metódus az érték beállítására, mert már egy statikus "
"értéke van"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1013 ../libgda/gda-holder.c:1160
+#: ../libgda/gda-holder.c:1010 ../libgda/gda-holder.c:1157
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): A tartó nem támogatja a NULL értéket"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1020
+#: ../libgda/gda-holder.c:1017
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Hibás tartó típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1167
+#: ../libgda/gda-holder.c:1164
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr "(%s): Hibás típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1635
+#: ../libgda/gda-holder.c:1632
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1900,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"(%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1725
+#: ../libgda/gda-holder.c:1722
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1909,11 +1912,11 @@ msgstr ""
"A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma, a létező kötés "
"törése, ahol a(z) „%s” hozzá volt kötve ehhez: „%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1778
+#: ../libgda/gda-holder.c:1775
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1944
+#: ../libgda/gda-holder.c:1941
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1957,43 +1960,43 @@ msgstr ""
"Nem dolgozható fel a(z) „%s”: a GdaDbCreator XML fájljainak ellenőrzése nem "
"lesz végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:854
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:855
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Kapcsolódási karakterlánc a használandó belső kapcsolathoz"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:857
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:858
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Belül használt kapcsolódási objektum"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:860
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:861
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "A katalógus, amelyen belül az adatbázis-objektumok létrejönnek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:863
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:864
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "A séma, amelyen belül az adatbázis-objektumok létrejönnek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1019
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1020
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"A katalógus megadásra került, de a séma nincs megadva, a tároló nem lesz "
"használható"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1108
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1109
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Nem szerezhető meg a kapcsolódási zár"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1202
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
#, c-format
msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat megnyitása: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209
#, c-format
msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat létrehozása: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1350
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1351
#, c-format
msgid ""
"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
@@ -2001,17 +2004,17 @@ msgstr ""
"Belső hiba történt a MetaStore létrehozásakor történő megjelenítési "
"műveletkor: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1351 ../libgda/gda-meta-store.c:1359
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1352 ../libgda/gda-meta-store.c:1360
#: ../libgda/gda-row.c:275
msgid "No error was set"
msgstr "Nem lett hiba megadva"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1357
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1358
#, c-format
msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
msgstr "Belső hiba. A(z) „%s” MetaStore tábla létrehozása sikertelen: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1374
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1375
msgid ""
"Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
"parameters were found"
@@ -2019,71 +2022,71 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Nem találhatóak "
"előkészített utasítás paraméterek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1383
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1384
msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Az utasítás-végrehajtás "
"sikertelen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1592
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
#, c-format
msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
msgstr "Belső hiba: az információs séma nem található: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1600
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1601
#, c-format
msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
msgstr "Belső hiba: az információs séma nem olvasható: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1777
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1778
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Hiányzó nézetnév a <view> csomópontban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1822
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1823
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Hiányzó nézetdefiníció a <view> csomópontban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1836
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1837
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"A nézet definíciója több mint egy utasítást tartalmaz (a(z) „%s” nézeté)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1863
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1864
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "A nézet definíciója nem egy lekérdezés (a(z) „%s” nézeté)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1891 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1892 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Hiányzó táblanév a <table> csomópontban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2134
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2135
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "A(z) „%s” oszlop már létezik más tulajdonságokkal"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2169
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2170
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs által hivatkozott táblanév (a(z) „%s” táblánál)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2225
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2226
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév (a(z) „%s” táblánál)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2237
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2238
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "A(z) „%s” oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497 ../libgda/gda-meta-struct.c:1279
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2498 ../libgda/gda-meta-struct.c:1275
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "A(z) „%s” idegen kulcs oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2624
msgid ""
"Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
"parameters were found"
@@ -2091,55 +2094,55 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az előkészített utasítás "
"paraméterei nem találhatók"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2632
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2633
msgid ""
"Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az utasítás-végrehajtás "
"sikertelen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2681 ../libgda/gda-meta-store.c:2714
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2682 ../libgda/gda-meta-store.c:2715
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"A sémaleírás nem tartalmazza a(z) „%s” objektumot, ellenőrizze a telepítést"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2753
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2754
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "A leírás nem található a(z) „%s” oszlophoz."
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2872 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2873 ../libgda/gda-meta-store.c:2884
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2921
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Nem kérhető le a belső séma verziója"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3045 ../libgda/gda-meta-store.c:3171
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3046 ../libgda/gda-meta-store.c:3172
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Egynél több SQL utasítás"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3074 ../libgda/gda-meta-store.c:3199
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3075 ../libgda/gda-meta-store.c:3200
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "A(z) „%s” paraméter nincs jelen az utasításban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3084
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3085
#, c-format
msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
msgstr "A Metatárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3096 ../libgda/gda-meta-store.c:3218
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3097 ../libgda/gda-meta-store.c:3219
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nincs érték megadva a(z) „%s” paraméternek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3206
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3207
#, c-format
msgid "While extracting data from store: %s"
msgstr "A tárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3542
#, c-format
msgid ""
"Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
@@ -2148,50 +2151,50 @@ msgstr ""
"Belső hiba a(z) „%s” belső metatároló tábla frissítésekor: Paraméterérték-"
"típus hiba: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3805
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3806
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Az adatmodelleknek ugyanannyi oszlopuknak kell lennie"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3869 ../libgda/gda-meta-store.c:4923
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5027
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3870 ../libgda/gda-meta-store.c:4924
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5028
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Ismeretlen adatbázis objektum: „%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3885
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Nem sikerült a paraméter beállítása ehhez: „%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3914
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3915
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Nem sikerült a SELECT utasítás létrehozása"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3930
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Nem sikerült a DELETE utasítás létrehozása"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3980
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3981
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "A tranzakció már elkezdődött"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4360
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4361
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "A(z) „%s” attribútum nem található"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4363
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4364
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
msgstr[1] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4412
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Az „_”-el kezdődő attribútumnevek belső használatra vannak fenntartva"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4441
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2199,17 +2202,17 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a tranzakció elindítása, mert már elkezdődött, ez GdaMetaStore "
"attribútum problémákhoz vezethet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4560
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Nem sikerült a hozzáadandó saját adatbázis-objektum XML leírásának "
"értelmezése"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4573
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4574
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Hiányzó saját adatbázis-objektum név"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4578
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4579
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -2217,64 +2220,64 @@ msgstr ""
"Az „_”-sal kezdődő adatbázis-objektum nevek belső használatra vannak "
"fenntartva"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4676
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4677
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Már létezik ilyen nevű objektum"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4784
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Hiányzó táblanév a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4811
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4812
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Hiányzó oszlopnév a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4827
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4828
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Hiányzó feltétel a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4852
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4853
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Hibásan formázott feltétel a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4869
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4870
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Ismeretlen „%s” oszlopnév a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4891
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4892
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Ismeretlen tábla a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5166 ../libgda/gda-meta-store.c:5196
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5385 ../libgda/gda-meta-store.c:5414
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:449 ../libgda/gda-meta-struct.c:464
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:481
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5167 ../libgda/gda-meta-store.c:5197
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5386 ../libgda/gda-meta-store.c:5415
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:448 ../libgda/gda-meta-struct.c:463
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:480
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű objektum"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5264 ../libgda/gda-meta-store.c:5283
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5265 ../libgda/gda-meta-store.c:5284
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű oszlop a(z) „%s” táblában"
#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
#. * which will be used as an information source
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:102
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:101
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "A GdaMetaStore objektum, ahonnan az információt ki akarjuk nyerni"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:110
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:109
msgid "Features to compute"
msgstr "Kiszámítandó tulajdonságok"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:789
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:788
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -2283,23 +2286,23 @@ msgstr ""
"A(z) %s.%s.%s objektum már létezik a GdaMetaStruct-ban és különböző típusa "
"van"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:815
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:814
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "A(z) %s.%s.%s nézet nem található a metaadat-tároló objektumban"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:898
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:897
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr ""
"A(z) %s.%s.%s tábla nem található (vagy hiányoznak az oszlopinformációk)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1042
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1038
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Belső GdaMetaStore hiba: a(z) %s oszlop nem található"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1194
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2308,16 +2311,16 @@ msgstr ""
"Metaadat inkonzisztencia a(z) %s.%s.%s táblán található, a(z) %s.%s.%s "
"táblára vonatkozó idegen kulcs megszorításnál"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1726
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1722
#, c-format
msgid "No meta struct was provided for object sorting"
msgstr "Nem lett meta struktúra megadva az objektumrendezéshez"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2532
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Hiányzó objektumnév a GdaMetaDbObject struktúrában"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2557
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "A(z) „%s” adatbázis-objektum már létezik"
@@ -2337,18 +2340,18 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl gyökér csomópontjának ennek kell lennie: <schema
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Hiányzó oszlopnév a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:291
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs által hivatkozott táblanév a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:303 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:317
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Érvénytelen hivatkozott táblanév: „%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:357
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév a(z) „%s” táblánál"
@@ -2488,8 +2491,8 @@ msgid ""
"Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
"been setted"
msgstr ""
-"Belső hiba: a kapcsolatot megnyitottként jelentették, de a szolgáltató adatai "
-"nincsenek beállítva"
+"Belső hiba: a kapcsolatot megnyitottként jelentették, de a szolgáltató "
+"adatai nincsenek beállítva"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2027
#, c-format
@@ -2566,31 +2569,31 @@ msgstr "Az elosztott tranzakció elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja az elosztott tranzakciókat"
-#: ../libgda/gda-set.c:1146 ../libgda/gda-set.c:1252
+#: ../libgda/gda-set.c:1152 ../libgda/gda-set.c:1258
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "A(z) %s() nem támogatja a(z) „%s” típusú értékeket."
-#: ../libgda/gda-set.c:1202
+#: ../libgda/gda-set.c:1208
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "A(z) „%s” azonosítójú GdaHolder nem található a halmazban"
-#: ../libgda/gda-set.c:1389
+#: ../libgda/gda-set.c:1395
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "A specifikáció gyökércsomópontja != „data-set-spec”: „%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1428
+#: ../libgda/gda-set.c:1434
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Hiányzó <parameters> csomópont: „%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1643
+#: ../libgda/gda-set.c:1649
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Az adathalmaz nem engedélyezi a módosításokat"
-#: ../libgda/gda-set.c:1910
+#: ../libgda/gda-set.c:1915
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "A GdaHoldernek rendelkeznie kell ID-vel"
@@ -2598,7 +2601,7 @@ msgstr "A GdaHoldernek rendelkeznie kell ID-vel"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Egy vagy több érték érvénytelen"
-#: ../libgda/gda-set.c:2338 ../libgda/gda-set.c:2351
+#: ../libgda/gda-set.c:2340 ../libgda/gda-set.c:2353
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2606,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"Az új adatmodellnek ugyanolyan karakterisztikákkal kell rendelkeznie, mint a "
"lecserélni kívánt adatmodellnek"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:240 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:240 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Ismeretlen rész ID %u"
@@ -2622,13 +2625,13 @@ msgstr "Az SqlBuilder üres"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:376 ../libgda/gda-sql-builder.c:439
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:470 ../libgda/gda-sql-builder.c:597
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:640 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:775 ../libgda/gda-sql-builder.c:1156
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1477 ../libgda/gda-sql-builder.c:1528
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1583 ../libgda/gda-sql-builder.c:1620
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 ../libgda/gda-sql-builder.c:1826
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1862
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:775 ../libgda/gda-sql-builder.c:1155
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1244 ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1381 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1527
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1582 ../libgda/gda-sql-builder.c:1619
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1798 ../libgda/gda-sql-builder.c:1825
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1861
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Rossz utasítástípus"
@@ -2639,12 +2642,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült az érték konvertálása a(z) „%s” típusra, az érték nincs "
"meghatározva"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Ismeretlen bal oldali rész ID %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Ismeretlen jobb oldali rész ID %u"
@@ -2682,7 +2685,7 @@ msgstr "Hibás paramétertípus ehhez: „%s”, vár típus: „%s”, kapott:
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Hiányzó paraméter: „%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1352 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3479
+#: ../libgda/gda-statement.c:1352 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3480
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2282
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
@@ -2707,11 +2710,11 @@ msgstr "Az összekapcsolás nem egy FROM utasításban található"
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Az összekapcsolás célpontja nem található"
-#: ../libgda/gda-tree.c:172
+#: ../libgda/gda-tree.c:171
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Megmondja, hogy a GdaTree egy lista, vagy egy fa"
-#: ../libgda/gda-tree.c:730 ../libgda/gda-tree.c:738
+#: ../libgda/gda-tree.c:718 ../libgda/gda-tree.c:726
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Útvonalformátum hiba: %s"
@@ -2763,10 +2766,10 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:253
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2995
-#: ../tools/common/t-app.c:4688 ../tools/common/t-app.c:5205
-#: ../tools/common/t-app.c:5306 ../tools/common/t-app.c:5403
-#: ../tools/common/t-app.c:5501 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
+#: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
+#: ../tools/common/t-app.c:5287 ../tools/common/t-app.c:5384
+#: ../tools/common/t-app.c:5482 ../tools/common/t-context.c:267
#: ../tools/common/t-context.c:419
#, c-format
msgid "No connection specified"
@@ -2789,61 +2792,61 @@ msgstr "Nem sikerült az iterátor értékének lekérése"
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Nem sikerült a táblanév lekérése"
-#: ../libgda/gda-util.c:702
+#: ../libgda/gda-util.c:698
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Az %d szám nem található a(z) „%s” forrásban"
-#: ../libgda/gda-util.c:880
+#: ../libgda/gda-util.c:876
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "A SELECT utasításnak nincs FROM része"
-#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
+#: ../libgda/gda-util.c:881 ../libgda/gda-util.c:888
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblát vagy kifejezést érint"
-#: ../libgda/gda-util.c:902
+#: ../libgda/gda-util.c:898
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Módosítási utasításokat csak táblákhoz lehet készíteni"
-#: ../libgda/gda-util.c:942
+#: ../libgda/gda-util.c:938
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "A táblának nincs elsődleges kulcsa"
-#: ../libgda/gda-util.c:971
+#: ../libgda/gda-util.c:967
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "A tábla elsődleges kulcsa nem része a SELECT-nek"
-#: ../libgda/gda-util.c:1022
+#: ../libgda/gda-util.c:1018
msgid "Table does not have any column"
msgstr "A táblának nincs egyetlen oszlopa sem"
-#: ../libgda/gda-util.c:1048
+#: ../libgda/gda-util.c:1044
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "A tábla „%s” oszlopa nem része a SELECT-nek"
#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1304
+#: ../libgda/gda-util.c:1300
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Nem sikerült mezőt találni a beszúráshoz"
-#: ../libgda/gda-util.c:1367
+#: ../libgda/gda-util.c:1363
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Hiányzó táblanév az UPDATE utasításban"
-#: ../libgda/gda-util.c:1722
+#: ../libgda/gda-util.c:1718
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"Az UPDATE utasítás nem írható át hogy kezelje az alapértelmezett értékeket"
-#: ../libgda/gda-util.c:1730
+#: ../libgda/gda-util.c:1726
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "A nem INSERT vagy UPDATE utasítások nem írhatóak át"
-#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
-#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3460
+#: ../libgda/gda-util.c:1770 ../libgda/gda-util.c:1827
+#: ../libgda/gda-util.c:1867 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3461
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2060
@@ -2852,22 +2855,22 @@ msgstr "A nem INSERT vagy UPDATE utasítások nem írhatóak át"
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "A(z) „%s” paraméter hiányzik a lekérdezés futtatásához"
-#: ../libgda/gda-util.c:3035
+#: ../libgda/gda-util.c:3034
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr ""
"A „first”, „second” és „third” argumentumoknak különbözőeknek kell lenniük"
-#: ../libgda/gda-util.c:3040
+#: ../libgda/gda-util.c:3039
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Érvénytelen elválasztó „%c”"
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3041
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Érvénytelen null elválasztó"
-#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
-#: ../libgda/gda-util.c:3110
+#: ../libgda/gda-util.c:3079 ../libgda/gda-util.c:3094
+#: ../libgda/gda-util.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Ismeretlen GDateDMY érték %u"
@@ -2993,8 +2996,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Ismeretlen lekérdezés „%s”"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:587
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2799
-#: ../tools/common/t-app.c:3009
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2780
+#: ../tools/common/t-app.c:2990
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Nem található „%s” nevű kapcsolat"
@@ -3087,9 +3090,8 @@ msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "SQLite logikai ábrázolás"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:123
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:181
#, c-format
-msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgid "Parameter '%s' not found in statement"
msgstr "A(z) „%s” paraméter nem található az utasításban"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:137
@@ -3100,23 +3102,32 @@ msgstr "A(z) „%s” paraméter nem található az utasításban"
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Nem tartozik oszlopnév a(z) „%s” paraméterhez"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:181
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "A(z) „%s” paraméter nem található az utasításban"
+
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:221
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "BLOB kötése ehhez a típusú utasításhoz nem támogatott"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:987
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:951
+msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
+msgstr "Állítsa igazra, ha a szolgáltató a belső alapértelmezés"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Nem található a libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1127
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr ""
"A kapcsolódási karakterláncnak tartalmaznia kell a DB_DIR és DB_NAME "
"értékeket"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1158
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1165
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1160
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -3127,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"DB_DIR-re (az adatbázis fájl útvonala) és DB_NAME-re (az adatbázis fájl neve "
"a(z) „%s” nélkül a végén)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1180
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1175
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -3135,85 +3146,90 @@ msgstr ""
"A kapcsolódási karakterlánc DB_DIR részének egy érvényes mappára kell "
"mutatnia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1238
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1235
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Rossz titkosítási jelmondat"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1281
-msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "A bővítmény betöltés nem támogatott"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1278
+msgid ""
+"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
+"attacker can access extension load capabilities"
+msgstr ""
+"BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS: a kiterjesztésbetöltés engedélyezett az SQL "
+"parancsokban, ez azt jelenti, hogy egy támadó hozzáférhet a "
+"kiterjesztésbetöltési funkciókhoz"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1303
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1297
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Nem sikerült megadni az empty_result_callbacks SQLite beállítást: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1389
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1385
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1405
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” függvényt regisztrálni"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1426
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1423
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s egybevetés definiálása"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1729
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1740
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1754
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1765
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1727
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1738
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1763
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Hiba az adatbázis jelmondatot használó előkészítése során"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1807
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1805
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Hiányzó adatbázisnév vagy mappa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1835
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1833
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1101
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Csak olvasható módban a tranzakciók nem támogatottak"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2251
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2249
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr "Az SQLite nem támogatja a mezők megadását a DISTINCT tagmondatban"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2308
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2296
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2306
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "Az SQLite nem támogatja a(z) „%s” összetételt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2409
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Az ILIKE művelet nem támogatott"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2443
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2441
msgid "SIMILAR operation not supported"
msgstr "A SIMILAR művelet nem támogatott"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2566
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2564
msgid "Operator type not supported"
msgstr "Az operátortípus nem támogatott"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2966
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2965
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1654
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasításokban"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3078
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3090
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2003
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1802
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Nem készíthető SELECT utasítás az utolsó beszúrt sor lekérdezésére: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3124
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3123
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1830
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
@@ -3221,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"Az utolsó beszúrt sor lekérdezésére szolgáló SELECT utasítás nem adott "
"vissza egy sort sem"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3128
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3127
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2035
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
#, c-format
@@ -3257,13 +3273,13 @@ msgstr ""
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Nem azonosítható a feltöltendő blob ROWID-ja"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3393
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3394
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Üres utasítás"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3435
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3438
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3436
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3439
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2237
@@ -3275,7 +3291,7 @@ msgstr "Üres utasítás"
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Paraméterek hiányoznak a lekérdezés futtatásához"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3498
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3499
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2301
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2097
@@ -3283,123 +3299,115 @@ msgstr "Paraméterek hiányoznak a lekérdezés futtatásához"
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Az utasítás nem írható át hogy kezelje az alapértelmezett értékeket"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3619
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3620
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2566
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Nem lehet lekérni a BLOB hosszát"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3622
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2568
msgid "BLOB is too big"
msgstr "A BLOB túl nagy"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3724
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3725
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Nem kezelt adattípus „%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3791
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3792
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Nem sikerült a BLOB létrehozásához tranzakciót indítani"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3966
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3987
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4077
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4097
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3967
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3988
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4078
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4098
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4121
msgid "Function requires one argument"
msgstr "A függvény egy argumentumot vár"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4019
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4152
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4020
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4153
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "A függvény két argumentumot vár"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4057
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4058
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "A függvény egy vagy két argumentumot vár"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4299
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4193
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4300
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "A függvény kettő vagy három argumentumot vár"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4246
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4247
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "SQLite reguláris kifejezés „%s” hiba:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4247
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4248
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4322
-msgid ""
-"SQLite: Connection data has been destroyed, but connection is BUSY, so was "
-"not closed"
-msgstr ""
-"SQLite: A kapcsolati adatok meg lettek semmisítve, de a kapcsolat FOGLALT, "
-"így nem került lezárásra"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:277
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:285
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:445
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:581
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:296
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:297
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:191
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr ""
"A(z) %d. oszlop tartományon kívül esik (0-%d), a megadott típus figyelmen "
"kívül hagyása"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:457
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:470
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:483
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:622
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:635
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:648
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:661
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Az egész érték túl nagy"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:551
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "A BLOB nem nyitható meg"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:559
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:699
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:572
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Érvénytelen dátum „%s” (a dátumformátum YYYY-MM-DD kellene legyen)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:574
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:715
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:642
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:587
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:643
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Érvénytelen idő „%s” (az időformátum HH:MM:SS[.ms] kellene legyen)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:593
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:732
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:606
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:684
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Érvénytelen időbélyeg: „%s” (a formátum YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms] kell legyen)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:683
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:696
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "SQLite kezelő, végleges belső hiba"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:691
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:704
msgid "Truncated data"
msgstr "Csonkolt adatok"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:744
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:757
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "A kért sor nem található"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:775
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:788
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Az iterátor nem állítható be a kért sorra"
@@ -3430,45 +3438,58 @@ msgstr "A nem LDAP virtuális tábla nem jellemezhető"
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Ismeretlen LDAP virtuális tábla"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connetion: %s"
+msgstr ""
+"Belső hiba: az adatmodell specifikáció hozzáadásának kísérletekor a virtuális "
+"kapcsolatnál: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:388
msgid "Table to remove not found"
msgstr "Az eltávolítandó tábla nem található"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:177
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:128
msgid "Namespace must be specified"
msgstr "A névteret meg kell adni"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:186
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:137
#, c-format
msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
msgstr "Már használatban van egy „%s” nevű névtér egy másik kapcsolatban"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:196
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:147
#, c-format
msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
msgstr ""
"A kapcsolat nem került hozzáadásra a virtuális kapcsolathoz, mert le van "
"zárva"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:237
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:188
msgid "Connection was not represented in hub"
-msgstr "A kapcsolat nem volt ábrázolva a csomópontban\t"
+msgstr "A kapcsolat nem volt ábrázolva a csomópontban"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:400
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:352
#, c-format
msgid "Unable to get information about table '%s'"
msgstr "Nem sikerült információkat kapni a(z) „%s” tábláról"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:626
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:642
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:578
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:594
msgid "Integer value is out of bounds"
msgstr "Az egész érték tartományon kívül esik"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:682
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:634
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "A Blob megszorítások nem kezeltek a virtuális tábla feltételében"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:144
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:85
+msgid "Provider did not clean its connection data"
+msgstr "A szolgáltató nem takarította ki a kapcsolati adatait"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:115
+#, c-format
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -3476,90 +3497,94 @@ msgstr ""
"Belső hiba: a virtuális szolgáltató nem implementálja a create_operation() "
"virtuális metódust"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:159
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Belső hiba: érvénytelen szolgáltató-kezelő"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:499
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
msgstr "Belső megvalósítási hiba: Nincs kapcsolatlezárási metódus definiálva"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:608
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:551
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "A libgda virtuális tábláinak hibás használata"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:616
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:559
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Az adatmodellnek legalább egy oszloppal kell rendelkeznie"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:633
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "A virtuális tábla oszlopai nem számíthatóak ki"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Nem kérhető le az adatmodell leírása a(z) %d. oszlophoz"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:708
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:651
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Nem kérhető le az adatmodell oszloptípusa a(z) %d. oszlophoz"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:770
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:713
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
msgstr "A(z) „%s” virtuális tábla nem deklarálható: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:910
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:856
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Belső SQLite hiba: nincs adat, amelyen iterálni lehetne"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:960
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Nem található a kért érték a(z) %d. sor %d. oszlopában"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1039
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:984
msgid "Column not found"
msgstr "Az oszlop nem található"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1519
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1467
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Nincs utasítás megadva az adatok módosításához"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Az adatok módosításához megadott utasítás érvénytelen"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1583
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1591
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1494
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1531
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1539
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr ""
"Az adatok módosításához megadott utasításban érvénytelen paraméter található"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1623
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1571
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Az adatok módosítása sikertelen: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1705
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1654
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "A táblát képviselő adatmodell csak olvasható"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:614
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:705
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-hub.c:135
+msgid "Internal GdaVproviderHub error"
+msgstr "Belső GdaVproviderHub hiba"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:616
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:707
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "Az SQL kód nem tartalmaz egyetlen utasítást sem"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:789
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:791
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Szintaktikai hiba a(z) %d. sor, %d. oszlopában"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:803
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:805
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Túlcsordulási hiba a(z) %d. sor, %d. oszlopában"
@@ -3596,7 +3621,7 @@ msgstr "A(z) „%s” tábla nem található"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:816
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:831
-#: ../tools/common/t-connection.c:1889 ../tools/common/t-connection.c:1943
+#: ../tools/common/t-connection.c:1887 ../tools/common/t-connection.c:1941
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” mezőhöz tartozó tábla"
@@ -3902,8 +3927,8 @@ msgstr "Megnyitás ezzel"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:782 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:818
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
-#: ../tools/common/t-app.c:2275 ../tools/common/t-app.c:2346
-#: ../tools/common/t-app.c:3753 ../tools/common/t-app.c:5555
+#: ../tools/common/t-app.c:2256 ../tools/common/t-app.c:2327
+#: ../tools/common/t-app.c:3734 ../tools/common/t-app.c:5536
#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
msgid "Value"
msgstr "Érték"
@@ -3951,7 +3976,7 @@ msgstr "Értékek"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:138
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr "A megjelenítendő GValue-k GList-je, nem a PK mezőkre korlátozva"
+msgstr "A megjelenítendő GValue GList eleme, nem a PK mezőkre korlátozva "
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:127
msgid "The information and status changer can be activated"
@@ -4066,7 +4091,7 @@ msgstr "Nincs megadva"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1854 ../tools/common/web-server.c:867
+#: ../tools/common/t-app.c:1839 ../tools/common/web-server.c:852
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -4205,8 +4230,8 @@ msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Válasszon ki egy fájlt, amibe a képet menti"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1736
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1735
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:470
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
@@ -4437,12 +4462,12 @@ msgstr "Megszorítások"
msgid "CREATE_TABLE"
msgstr "CREATE_TABLE"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:767
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
msgstr "A példa adatbázis-fájl nem található: %s"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:777
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
#, c-format
msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
@@ -4451,11 +4476,11 @@ msgstr ""
"Hiba a kapcsolat megnyitásakor a(z) „%s” fájlhoz:\n"
"%s\n"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:812
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:807
msgid "Libgda-ui Code Demos"
msgstr "Libgda-ui kódpéldák"
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:869
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:864
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Note:\n"
@@ -4507,33 +4532,33 @@ msgid "Shown data entries"
msgstr "Megjelenített adatbejegyzések"
#. only 1 item in the list
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:890
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:889
#, c-format
msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
msgstr[0] "Több bejegyzés van, mint amennyit a csoport vár. %d található"
msgstr[1] "Több bejegyzés van, mint amennyit a csoport vár. %d található"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1844
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1843
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Nem található a GdaHolder adatbejegyzése"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2113
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2112
msgid "Values to be defined"
msgstr "Meghatározandó értékek"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2118
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1076
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2302
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "A(z) „%s” dokumentum sikeresen feldolgozva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2338
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2337
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4689,29 +4714,29 @@ msgstr "Hiba a CSS feldolgozásakor: %s"
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Egy már inicializált függvénykönyvtár inicializálási kísérlete"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"Nem sikerült a bővítmények könyvtárát megnyitni, nem lettek bővítmények "
"betöltve."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
-#: ../tools/common/web-server.c:1997
+#: ../tools/common/web-server.c:1978
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "A(z) „%s” fájl betöltése…\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:542
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Bővítmény betöltési figyelmeztetés: %s"
@@ -4730,7 +4755,7 @@ msgstr "Kapcsolat megadása:"
msgid "Data sources..."
msgstr "Adatforrások…"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:418
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Nem sikerült az Adatbázis hozzáférés-kezelő központ indítása"
@@ -4756,112 +4781,112 @@ msgid "Info cell visible"
msgstr "Információs cella látható"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:700
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:699
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Nem lehet NULL"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:708
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:707
msgid "No title"
msgstr "Nincs cím"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1507
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1506
msgid "Shown columns"
msgstr "Mutatott oszlopok"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1534
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1533
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1540
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1539
msgid "Select _All"
msgstr "Mind kijelölése"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1545
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1544
msgid "_Clear Selection"
msgstr "Kijelölés _törlése"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1548
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1547
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Oszlop_fejlécek mutatása"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1554
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
msgid "Save _As"
msgstr "Mentés máské_nt"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1732
msgid "Saving Data"
msgstr "Adatok mentése"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1741
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1740
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Adatok mentése egy fájlba"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1742
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1741
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Az adatok a kijelölt fájlba kerülnek exportálásra."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1752 ../tools/common/t-config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1751 ../tools/common/t-config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1773
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1772
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
msgid "File type:"
msgstr "Fájltípus:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Tabulátorokkal elválasztott"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1805
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Vesszőkkel elválasztott"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1806
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1805
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1813
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1812
msgid "Data to save:"
msgstr "Mentendő adatok:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1828
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Minden adat (helyi módosítások nélkül)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1829
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1828
msgid "Only displayed data"
msgstr "Csak a megjelenített adatok"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1831
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1830
msgid "Only selected data"
msgstr "Csak a kiválasztott adatok"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1836
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1835
msgid "Other options"
msgstr "Más beállítások"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1843
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1842
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Üres karakterlánc ha NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1846 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1851
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1845 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "A NULL értékek exportálása üres \"\" karakterláncként"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1853
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1852
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Érvénytelen adatok mint NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1861
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1855 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1860
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4869,28 +4894,28 @@ msgstr ""
"Ne exportáljon érvénytelen adatokat,\n"
"helyette exportáljon NULL értékeket"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1863
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1862
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Mezőnevek az első sorban?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1866 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1871
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1865 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1870
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Egy sor hozzáadása az elejére az oszlopnevekkel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2049
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2048
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájl mentése"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2057
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2056
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Meg kell adnia egy fájlnevet"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2063
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2062
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Üres fájl keletkezett az adatok konvertálása során"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2076
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2075
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4899,11 +4924,11 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl már létezik.\n"
"Felül szeretné írni?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2086
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2085
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Ha igent válaszol, akkor a tartalom el fog veszni."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2599 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2654
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2598 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2653
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "A(z) „%s” attribútumnak egy G_TYPE_STRING értéknek kellene lennie"
@@ -4926,11 +4951,11 @@ msgid ""
"and ``monospaced``.\n"
"\n"
"\"\"\"- This is a list of items\n"
-"- Just use hyphens\n "
-"- And starting space for indenting\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
"\"\"\"- This is a list of items\n"
-"- Just use hyphens\n "
-"- And starting space for indenting\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
"\n"
"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
msgstr ""
@@ -4945,11 +4970,11 @@ msgstr ""
"és ``fix szélesség`` is.\n"
"\n"
"\"\"\"- Ez egy elemlista\n"
-"- Csak használjon kötőjeleket\n "
-"- És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
+"- Csak használjon kötőjeleket\n"
+" - És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
"\"\"\"- Ez egy elemlista\n"
-"- Csak használjon kötőjeleket\n "
-"- És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
+"- Csak használjon kötőjeleket\n"
+" - És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
"\n"
"A nyers területek tripla idézőjelek között vannak és nem értelmezi őket a "
"feldolgozó"
@@ -5218,7 +5243,7 @@ msgstr "A könyvtár, ahol az adatbázisfájl tárolódik"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2468
+#: ../tools/common/t-connection.c:2466
msgid "Database name"
msgstr "Adatbázisnév"
@@ -5277,7 +5302,7 @@ msgstr "Oszlop leírása"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
@@ -5463,8 +5488,8 @@ msgstr "Index leírás"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
-#: ../tools/common/t-app.c:1776 ../tools/common/t-app.c:1852
-#: ../tools/common/web-server.c:865
+#: ../tools/common/t-app.c:1761 ../tools/common/t-app.c:1837
+#: ../tools/common/web-server.c:850
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -5495,9 +5520,9 @@ msgstr "Típus"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1775 ../tools/common/t-app.c:2274
-#: ../tools/common/t-app.c:2345 ../tools/common/t-app.c:2920
-#: ../tools/common/t-app.c:3752 ../tools/common/t-app.c:3834
+#: ../tools/common/t-app.c:1760 ../tools/common/t-app.c:2255
+#: ../tools/common/t-app.c:2326 ../tools/common/t-app.c:2901
+#: ../tools/common/t-app.c:3733 ../tools/common/t-app.c:3815
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -5631,8 +5656,7 @@ msgstr "Tábla oszlopai"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1703 ../tools/common/t-app.c:1706
-#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
+#: ../tools/common/t-app.c:1864 ../tools/common/web-server.c:867
msgid "Auto increment"
msgstr "Automatikus növelés"
@@ -5646,7 +5670,7 @@ msgstr "Automatikus növelés"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2010
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
msgid "Unique"
msgstr "Egyedi"
@@ -5661,7 +5685,7 @@ msgstr "Egyedi"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
-#: ../tools/common/t-app.c:1963
+#: ../tools/common/t-app.c:1944
msgid "Primary key"
msgstr "Elsődleges kulcs"
@@ -5701,7 +5725,7 @@ msgstr "Konfliktus feloldási módszer (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:41
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2070
+#: ../tools/common/t-app.c:2051
msgid "Foreign key"
msgstr "Idegen kulcs"
@@ -5838,8 +5862,8 @@ msgstr "Nézet definíciója"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
msgid "Index"
msgstr "Index"
@@ -6169,8 +6193,8 @@ msgstr "A kapcsolódási karakterláncnak tartalmaznia kell a DB_NAME értéket"
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Érvénytelen érték ehhez: „TLS_REQCERT”"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2768
-#: ../tools/common/t-app.c:4495 ../tools/common/t-app.c:4612
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2749
+#: ../tools/common/t-app.c:4476 ../tools/common/t-app.c:4593
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Túl sok argumentum"
@@ -6200,13 +6224,13 @@ msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr ""
"Az LDAP kiszolgáló több mint egy bejegyzés adott vissza a(z) „%s” DN-nel"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1607
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1608
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr ""
"Nem sikerült az LDAP kiszolgáló által visszaadott megkülönböztető név (DN) "
"feldolgozása"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1900
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1902
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Váratlan adattípus „%s” az objectClass attribútumhoz!"
@@ -6228,24 +6252,24 @@ msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
msgstr "A többértékű LDAP attribútum nem fér bele egyetlen értékbe"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:932
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1312
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1313
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
msgstr "Az eredmény csonkolásra került az LDAP kiszolgáló korlátozása miatt"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1925
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1926
msgid "No GdaLdapEntry specified"
msgstr "Nincs GdaLdapEntry megadva"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1937
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1938
#, c-format
msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
msgstr "Ismeretlen GdaLdapModificationType %d"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1943
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1944
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
msgstr "Nincs GdaLdapEntry meghatározva az attribútumok összehasonlításához"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1947
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1948
msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
msgstr "Az összehasonlításhoz megadott GdaLdapEntry-nek különböző a DN-je"
@@ -7310,10 +7334,10 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1235
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1285
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1335
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:450
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:478
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:634
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:451
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:479
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:635
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:700
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
@@ -7339,17 +7363,17 @@ msgstr "Az XA tranzakció ID paraméter nem állítható be"
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "A beolvasott sordarabok száma az objektum létrehozása óta"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
#, c-format
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Érvénytelen dátumformátum: „%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:693
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Érvénytelen időbélyeg érték: „%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:769
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:770
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Érvénytelen bináris karakterlánc ábrázolás „%s …”"
@@ -7414,7 +7438,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "SSL megkövetelése vagy sem a kapcsolódáshoz"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1777
+#: ../tools/common/t-app.c:1762
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
@@ -7945,8 +7969,8 @@ msgid "Existing user"
msgstr "Létező felhasználó"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Lecserélés ha már létezik"
+msgid "Replace if already exists"
+msgstr "Lecserélés, ha már létezik"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
msgid "What to do with references on the column to delete"
@@ -8026,7 +8050,7 @@ msgstr "Legalább MySQL 5.0-s verzió szükséges"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:316
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Nem importálhatóak adatok a webkiszolgálóról"
@@ -8044,7 +8068,11 @@ msgstr "Nem lehet lekérni a verzióadatokat a kiszolgálóról: %s"
msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
msgstr "Belső hiba: nem lehet kiszámítani a PostgreSQL verzióját: %s"
-#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
+#: ../providers/sqlcipher/gda-sqlcipher-provider.c:47
+msgid "Can't find sqlcipher."
+msgstr "Nem található az sqlcipher."
+
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:75
msgid "Provider for SQLCipher"
msgstr "Szolgáltató a SQLCipher-hez"
@@ -8098,14 +8126,18 @@ msgstr "A tranzakciós szint nem támogatott"
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "A névtelen mentési pont nem támogatott"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
-msgid "Could not parse server's reponse"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74
+msgid "Could not parse server's response"
msgstr "A kiszolgáló válasza nem dolgozható fel"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
msgid "Invalid response hash"
msgstr "Érvénytelen válasz hash"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:88
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "A kiszolgáló válasza nem dolgozható fel"
+
#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Nem indítható új szál"
@@ -8269,7 +8301,7 @@ msgid "Provider: %s"
msgstr "Szolgáltató: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2458
+#: ../tools/common/t-connection.c:2456
msgid "Database provider"
msgstr "Adatbázis-szolgáltató"
@@ -8293,7 +8325,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Nyitott kapcsolatok"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2924
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2905
msgid "List of opened connections"
msgstr "Nyitott kapcsolatok listája"
@@ -8307,7 +8339,7 @@ msgid "Connection's properties"
msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#: ../tools/browser/browser-window.c:320
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
msgid "Close connection"
msgstr "Kapcsolat lezárása"
@@ -8323,93 +8355,123 @@ msgstr "Kapcsolódás"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Új kapcsolat megnyitása"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268 ../tools/browser/browser-window.c:447
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
msgid "LDAP browser"
msgstr "LDAP böngésző"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:310
+#: ../tools/browser/browser-window.c:319
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Metaadatok lekérése"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:313
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
msgid "Connection properties"
msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:327
+#: ../tools/browser/browser-window.c:336
msgid "Display options"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:342
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
msgid "Rollback transaction"
msgstr "Tranzakció visszagörgetése"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:349
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
msgid "Commit transaction"
msgstr "Tranzakció véglegesítése"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:356
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
msgid "Begin transaction"
msgstr "Tranzakció elkezdése"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:402
+#: ../tools/browser/browser-window.c:411
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:406
+#: ../tools/browser/browser-window.c:414
+msgid "Open Connection"
+msgstr "Kapcsolat megnyitása"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:417
+msgid "Bind Connections"
+msgstr "Kapcsolatok kötése"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:420
+msgid "Connections List"
+msgstr "Kapcsolatok listája"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:423
+msgid "New Window"
+msgstr "Új ablak"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:426
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:430
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:925
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:434 ../tools/common/t-app.c:1136
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:438
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektívák"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:481
+#: ../tools/browser/browser-window.c:513
msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Nyomja meg az F11 gombot a teljes képernyős mód elhagyásához"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:538
+#: ../tools/browser/browser-window.c:570
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Tényleg le akarja zárni a(z) „%s” kapcsolatot?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:585
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Hiba a tranzakció elkezdésekor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:600
+#: ../tools/browser/browser-window.c:632
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Hiba a tranzakció véglegesítésekor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:615
+#: ../tools/browser/browser-window.c:647
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Hiba a tranzakció visszagörgetésekor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:666
+#: ../tools/browser/browser-window.c:698
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Hiba a kötött kapcsolat módosításakor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:675
+#: ../tools/browser/browser-window.c:707
#, c-format
msgid "Error updating meta data for connection: %s"
msgstr "Hiba a kapcsolat metaadatainak frissítésekor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:698
+#: ../tools/browser/browser-window.c:730
#, c-format
msgid "Error Updating Meta Data: %s"
msgstr "Hiba a metaadatok frissítésekor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1015
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1048
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1024 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1057 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1132
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1165
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8419,55 +8481,55 @@ msgstr ""
"A jelenlegi perspektíva átváltott a(z) „%s” perspektívára, visszaválthat az "
"előzőre a „Perspektívák/%s” menüben, vagy használva a(z) „%s” gyorsbillentyűt"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:339
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:343
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:347
msgid "Adjusted zoom"
msgstr "Módosított nagyítás"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:357
msgid "Linear layout"
msgstr "Lineáris elrendezés"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:362
msgid "Radial layout"
msgstr "Radiális elrendezés"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:372
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:377
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:464
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
msgid "Save diagram as"
msgstr "Diagram mentése mint"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:472
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG-kép"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:477
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
msgid "SVG file"
msgstr "SVG-fájl"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:515
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "SVG fájl létrehozása sikertelen"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:523
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "A mentési fájlformátum nem felismert."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:543
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "PNG fájl létrehozása sikertelen"
@@ -8493,15 +8555,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Idegen kulcsok deklarálása ehhez a táblához"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Az idegen kulcs deklarálása sikertelen: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1002
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Idegen kulcs sikeresen deklarálva"
@@ -8528,21 +8590,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Hozzáadandó táblák kiválasztása"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2068
+#: ../tools/common/t-app.c:2049
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Deklarált idegen kulcsok"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
-#: ../tools/common/t-app.c:2100
+#: ../tools/common/t-app.c:2081
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Irányelv UPDATE esetén"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
-#: ../tools/common/t-app.c:2104
+#: ../tools/common/t-app.c:2085
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Irányelv DELETE esetén"
@@ -8686,7 +8748,7 @@ msgid "Connection to get tables from in the schema"
msgstr "Kapcsolat, amellyel a táblák lekérésre kerülnek a sémából"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:565
-#: ../tools/common/t-app.c:1774
+#: ../tools/common/t-app.c:1759
msgid "Schema"
msgstr "Séma"
@@ -8756,7 +8818,7 @@ msgstr "Szükséges változók megjelenítése"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:929
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"
@@ -8780,11 +8842,6 @@ msgstr ""
"Specifikáció megtekintése\n"
"XML-ként (haladó)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
@@ -8899,7 +8956,7 @@ msgstr "Névtelen adatkezelő"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:342
msgid "Show favorites"
msgstr "Kedvencek megjelenítése"
@@ -8974,11 +9031,11 @@ msgstr "Több utasítás észlelve, csak az első lesz használva"
msgid "Zoom..."
msgstr "Nagyítás…"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
msgid ""
"Data source's ID\n"
"(as referenced by other data sources)"
@@ -8986,11 +9043,11 @@ msgstr ""
"Az adatforrás azonosítója\n"
"(ahogy más adatforrások hivatkoznak rá)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:168
msgid "Data source's description"
msgstr "Az adatforrás leírása"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
msgid ""
"Table to display data from, leave empty\n"
"to specify a SELECT statement instead"
@@ -8998,7 +9055,7 @@ msgstr ""
"A tábla amelyből megjelenjenek az adatok, hagyja\n"
"üresen, ha SELECT utasítást adna meg inkább"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
msgid ""
"SELECT\n"
"SQL"
@@ -9006,7 +9063,7 @@ msgstr ""
"SELECT\n"
"SQL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
msgid ""
"Actual SQL executed\n"
"to select data\n"
@@ -9016,19 +9073,19 @@ msgstr ""
"SQL lekérdezés\n"
"Nem változtatható meg, ha a táblanév meg van adva"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:180
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:190
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:191
msgid "Required and provided named parameters"
msgstr "Szükséges és megadott nevesített paraméterek"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:239
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:250
msgid "Requires:"
msgstr "Igényli:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:262
msgid "Exports:"
msgstr "Exportálja:"
@@ -9351,8 +9408,8 @@ msgid "LDAP class's properties"
msgstr "LDAP osztály tulajdonságai"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
-msgid "Add class Favorites"
-msgstr "Hozzáadása a kedvencekhez"
+msgid "Add class to Favorites"
+msgstr "Osztály hozzáadása a kedvencekhez"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
msgid "Move back to previous LDAP class"
@@ -9704,7 +9761,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Érvénytelen változótartalom"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "értékek beállítása a következő változókhoz"
@@ -9798,26 +9855,26 @@ msgid ""
"Enter SQL code to execute\n"
"(must be understood by the database to\n"
"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
-"The following shortcuts are allowed:\n "
-" <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n "
-" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n "
-" <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
-"history\n "
-" <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
-"history\n "
-" <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+" <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+" <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
msgstr ""
"Adja meg a futtatandó SQL kódot\n"
"(az adatbázisnak, amelyhez kapcsolódik,\n"
"képesnek kell lennie értelmeznie, a változódefiníciókat leszámítva)\n"
-"A következő gyorsbillentyűk engedélyezettek:\n "
-" <small><b>CTRL - l</b></small> a szerkesztő tartalmának törlése\n "
-" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> az SQL végrehajtása\n "
-" <small><b>CTRL - Fel</b></small> az előző végrehajtott SQL-re ugrás az "
-"előzményekben\n "
-" <small><b>CTRL - Le</b></small> a következő végrehajtott SQL-re ugrás az "
-"előzményekben\n "
-" <small><b>CTRL - SZÓKÖZ</b></small> kiegészítési lista megnyitása"
+"A következő gyorsbillentyűk engedélyezettek:\n"
+" <small><b>CTRL - l</b></small> a szerkesztő tartalmának törlése\n"
+" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> az SQL végrehajtása\n"
+" <small><b>CTRL - Fel</b></small> az előző végrehajtott SQL-re ugrás az "
+"előzményekben\n"
+" <small><b>CTRL - Le</b></small> a következő végrehajtott SQL-re ugrás az "
+"előzményekben\n"
+" <small><b>CTRL - SZÓKÖZ</b></small> kiegészítési lista megnyitása"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
msgid "New query execution tab"
@@ -9872,11 +9929,11 @@ msgstr "A tábla nem található"
msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "A kért objektum nem tábla vagy nézet"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:392
msgid "Auto incremented"
msgstr "Automatikusan növelt"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:176
msgid "Index of tables and views"
msgstr "Táblák és nézetek jegyzéke"
@@ -9922,11 +9979,11 @@ msgstr "Hiányzó táblanév a kedvenc tartalmában"
msgid "Manage data in selected tables"
msgstr "Adatok kezelése a kiválasztott táblákban"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:351
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Új diagram készítése"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:390
msgid "Could not load diagram"
msgstr "A diagram nem tölthető be"
@@ -10026,7 +10083,7 @@ msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Adat sikeresen beszúrva"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:589
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:724
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Hiba a lekérdezés végrehajtásakor: %s"
@@ -10040,42 +10097,42 @@ msgstr ""
"Belső hiba az INSERT utasítás összeállítása során:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:804
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:802
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Alapértelmezett érték: „%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:814
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:812
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Alapértelmezett érték: automatikusan növelt"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:948
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
msgid "Values to insert into table"
msgstr "A táblába beszúrandó értékek"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:928
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Nem található információ a(z) „%s” tábláról"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1031
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1029
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1039
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
msgid "View table's contents"
msgstr "Tábla tartalmának megtekintése"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1047
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
msgid "Insert data into table"
msgstr "Adatok beszúrása a táblába"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1055
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
msgid "Declare Foreign Key"
msgstr "Idegen kulcs deklarálása"
@@ -10161,7 +10218,7 @@ msgstr "Művelet végrehajtása"
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "LDAP bejegyzés részleteinek megtekintése"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:634
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -10170,11 +10227,11 @@ msgstr ""
"Állítsa be vagy erősítse meg a paramétereket\n"
"a(z) „%s” művelet végrehajtásához"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:638
msgid "Execution of action"
msgstr "Művelet végrehajtása"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:715 ../tools/browser/ui-formgrid.c:719
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Művelet sikeresen végrehajtva"
@@ -10221,10 +10278,10 @@ msgid ""
"using the following syntax:\n"
"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n "
-" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n "
-" defines <b>age</b> as a string\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a string\n"
"\n"
"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
@@ -10236,10 +10293,10 @@ msgstr ""
"a következő szintaktika használatával:\n"
"<b><tt>##<változónév>::<típus>[::null]</tt></b>\n"
"Például:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n "
-" az <b>id</b> változót nem NULL egészként adja meg\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n "
-" az <b>age</b> változót karakterláncként adja meg\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" az <b>id</b> változót nem NULL egészként adja meg\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" az <b>age</b> változót karakterláncként adja meg\n"
"\n"
"Az érvényes típusok: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
@@ -10501,10 +10558,6 @@ msgstr "SZÖVEG vagy üres sor kiírása a szabványos kimenetre"
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "SZÖVEG vagy üres sor küldése a jelenlegi kimeneti adatfolyamra"
-#: ../tools/common/t-app.c:1136
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
#: ../tools/common/t-app.c:1142
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
@@ -10783,9 +10836,9 @@ msgstr "Az előzmények nem támogatottak"
#: ../tools/common/t-app.c:1443 ../tools/common/t-app.c:1484
#: ../tools/common/t-app.c:1534 ../tools/common/t-app.c:1583
-#: ../tools/common/t-app.c:1722 ../tools/common/t-app.c:2808
-#: ../tools/common/t-app.c:3676 ../tools/common/t-app.c:4311
-#: ../tools/common/t-app.c:4479 ../tools/common/t-app.c:4598
+#: ../tools/common/t-app.c:1707 ../tools/common/t-app.c:2789
+#: ../tools/common/t-app.c:3657 ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4460 ../tools/common/t-app.c:4579
msgid "No current connection"
msgstr "Nincs jelenlegi kapcsolat"
@@ -10801,51 +10854,51 @@ msgstr "Nézetek listája"
msgid "List of schemas"
msgstr "Sémák listája"
-#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1821
+#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1806
msgid "No object found"
msgstr "Nem található objektum"
-#: ../tools/common/t-app.c:1851 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1836 ../tools/common/web-server.c:849
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
-#: ../tools/common/t-app.c:1853 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1838 ../tools/common/web-server.c:851
msgid "Nullable"
msgstr "Lehet NULL"
-#: ../tools/common/t-app.c:1855 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1840 ../tools/common/web-server.c:853
msgid "Extra"
msgstr "További információ"
-#: ../tools/common/t-app.c:1858
+#: ../tools/common/t-app.c:1843
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Oszlopok listája a(z) „%s” nézethez"
-#: ../tools/common/t-app.c:1862
+#: ../tools/common/t-app.c:1847
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Oszlopok listája a(z) „%s” táblához"
-#: ../tools/common/t-app.c:1874 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: ../tools/common/t-app.c:1874 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: ../tools/common/t-app.c:1905
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
msgstr "Nem határozhatóak meg a(z) „%s” nézet oszlopai"
-#: ../tools/common/t-app.c:1909
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
msgstr "Nem határozhatóak meg a(z) „%s” tábla oszlopai"
-#: ../tools/common/t-app.c:1922
+#: ../tools/common/t-app.c:1903
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Nézet definíció: %s"
@@ -10853,7 +10906,7 @@ msgstr "Nézet definíció: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2082
+#: ../tools/common/t-app.c:2063
#, c-format
msgid "references %s"
msgstr "hivatkozik erre: %s"
@@ -10861,225 +10914,225 @@ msgstr "hivatkozik erre: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2088
+#: ../tools/common/t-app.c:2069
#, c-format
msgid "references %s.%s"
msgstr "hivatkozik erre: %s.%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2171
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Ismeretlen kimeneti formátum: „%s”, visszaállítás az alapértelmezettre"
-#: ../tools/common/t-app.c:2265 ../tools/common/t-app.c:2336
+#: ../tools/common/t-app.c:2246 ../tools/common/t-app.c:2317
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "Nincs „%s” nevű opció"
-#: ../tools/common/t-app.c:2277
+#: ../tools/common/t-app.c:2258
msgid "List of options"
msgstr "Műveletek listája"
-#: ../tools/common/t-app.c:2348
+#: ../tools/common/t-app.c:2329
msgid "Current connection's information"
msgstr "Jelenlegi kapcsolat információi"
-#: ../tools/common/t-app.c:2427
+#: ../tools/common/t-app.c:2408
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Nem kérhető le a saját mappa: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2453
+#: ../tools/common/t-app.c:2434
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "A munkakönyvtár most: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2458
+#: ../tools/common/t-app.c:2439
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Nem állítható be a(z) „%s” munkakönyvtárként: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2554
+#: ../tools/common/t-app.c:2535
msgid "DSN list"
msgstr "DSN lista"
-#: ../tools/common/t-app.c:2609
+#: ../tools/common/t-app.c:2590
msgid "Missing arguments"
msgstr "Hiányzó argumentumok"
-#: ../tools/common/t-app.c:2645
+#: ../tools/common/t-app.c:2626
msgid "Missing provider name"
msgstr "Hiányzó szolgáltatónév"
-#: ../tools/common/t-app.c:2671
+#: ../tools/common/t-app.c:2652
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Hiányzó DSN név"
-#: ../tools/common/t-app.c:2849
+#: ../tools/common/t-app.c:2830
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr "Adatbázisséma információk lekérése, ez eltarthat egy ideig… "
-#: ../tools/common/t-app.c:2856
+#: ../tools/common/t-app.c:2837
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "hiba: %s\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2863
+#: ../tools/common/t-app.c:2844
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Kész.\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2883 ../tools/common/t-app.c:3045
+#: ../tools/common/t-app.c:2864 ../tools/common/t-app.c:3026
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "A(z) „%s” tábla már létezik"
-#: ../tools/common/t-app.c:2911
+#: ../tools/common/t-app.c:2892
msgid "No opened connection"
msgstr "Nincs nyitott kapcsolat"
-#: ../tools/common/t-app.c:2922
+#: ../tools/common/t-app.c:2903
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN vagy kapcsolódási karakterlánc"
-#: ../tools/common/t-app.c:3037
+#: ../tools/common/t-app.c:3018
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Szükséges kapcsolatnevek hiányoznak"
-#: ../tools/common/t-app.c:3050 ../tools/common/t-connection.c:730
+#: ../tools/common/t-app.c:3031 ../tools/common/t-connection.c:730
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "A(z) „%s” kapcsolatnév érvénytelen"
-#: ../tools/common/t-app.c:3060
+#: ../tools/common/t-app.c:3041
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Nem található „%s” nevű kapcsolat vagy adathalmaz"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3081
+#: ../tools/common/t-app.c:3062
msgid "Connections were bound as:"
msgstr "A kapcsolatok így kerültek kötésre:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3094
+#: ../tools/common/t-app.c:3075
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s a(z) „%s” névtérben"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3108
+#: ../tools/common/t-app.c:3089
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s leképezve a(z) %s táblára"
-#: ../tools/common/t-app.c:3141 ../tools/common/t-app.c:3244
-#: ../tools/common/t-app.c:3278 ../tools/common/t-app.c:3301
-#: ../tools/common/t-app.c:3339 ../tools/common/t-app.c:3378
-#: ../tools/common/t-app.c:3479 ../tools/common/t-app.c:3532
-#: ../tools/common/t-app.c:3608 ../tools/common/t-app.c:5035
-#: ../tools/common/t-app.c:5124
+#: ../tools/common/t-app.c:3122 ../tools/common/t-app.c:3225
+#: ../tools/common/t-app.c:3259 ../tools/common/t-app.c:3282
+#: ../tools/common/t-app.c:3320 ../tools/common/t-app.c:3359
+#: ../tools/common/t-app.c:3460 ../tools/common/t-app.c:3513
+#: ../tools/common/t-app.c:3589 ../tools/common/t-app.c:5016
+#: ../tools/common/t-app.c:5105
msgid "No connection opened"
msgstr "Nincs kapcsolat megnyitva"
-#: ../tools/common/t-app.c:3161
+#: ../tools/common/t-app.c:3142
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” ideiglenes fájlba írni: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3198
+#: ../tools/common/t-app.c:3179
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "nem sikerült a(z) „%s” szerkesztő indítása"
-#: ../tools/common/t-app.c:3203
+#: ../tools/common/t-app.c:3184
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Nem sikerült a /bin/sh indítása"
-#: ../tools/common/t-app.c:3345
+#: ../tools/common/t-app.c:3326
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Hiányzó írandó FÁJL"
-#: ../tools/common/t-app.c:3384
+#: ../tools/common/t-app.c:3365
msgid "Favorite name"
msgstr "Kedvenc név"
-#: ../tools/common/t-app.c:3385
+#: ../tools/common/t-app.c:3366
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: ../tools/common/t-app.c:3386
+#: ../tools/common/t-app.c:3367
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/common/t-app.c:3492 ../tools/common/t-app.c:3592
-#: ../tools/common/t-app.c:3657
+#: ../tools/common/t-app.c:3473 ../tools/common/t-app.c:3573
+#: ../tools/common/t-app.c:3638
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Hiányzó lekérdezés puffer név"
-#: ../tools/common/t-app.c:3516
+#: ../tools/common/t-app.c:3497
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "A lekérdezés puffer üres"
-#: ../tools/common/t-app.c:3560 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3541 ../tools/common/t-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Nem található kedvenc"
-#: ../tools/common/t-app.c:3742 ../tools/common/t-app.c:3807
-#: ../tools/common/t-app.c:4522
+#: ../tools/common/t-app.c:3723 ../tools/common/t-app.c:3788
+#: ../tools/common/t-app.c:4503
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "A(z) „%s” paraméter nincs megadva"
-#: ../tools/common/t-app.c:3754
+#: ../tools/common/t-app.c:3735
msgid "List of defined parameters"
msgstr "A megadott paraméterek listája"
-#: ../tools/common/t-app.c:3835
+#: ../tools/common/t-app.c:3816
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "méretek (oszlopok × sorok)"
-#: ../tools/common/t-app.c:3836
+#: ../tools/common/t-app.c:3817
msgid "List of kept data"
msgstr "A megtartott adatok listája"
-#: ../tools/common/t-app.c:3885 ../tools/common/t-app.c:3926
-#: ../tools/common/t-app.c:4049 ../tools/common/t-app.c:4118
-#: ../tools/common/t-app.c:4189
+#: ../tools/common/t-app.c:3866 ../tools/common/t-app.c:3907
+#: ../tools/common/t-app.c:4030 ../tools/common/t-app.c:4099
+#: ../tools/common/t-app.c:4170
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó argumentum"
-#: ../tools/common/t-app.c:3894 ../tools/common/t-app.c:3936
-#: ../tools/common/t-app.c:4057 ../tools/common/t-app.c:4126
+#: ../tools/common/t-app.c:3875 ../tools/common/t-app.c:3917
+#: ../tools/common/t-app.c:4038 ../tools/common/t-app.c:4107
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "A(z) „%s” nevű adathalmaz nem található"
-#: ../tools/common/t-app.c:4078
+#: ../tools/common/t-app.c:4059
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "A(z) „%s” oszlop nem azonosítható"
-#: ../tools/common/t-app.c:4180
+#: ../tools/common/t-app.c:4161
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Ismeretlen importálási formátum: „%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:4201
+#: ../tools/common/t-app.c:4182
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem importálható"
-#: ../tools/common/t-app.c:4285
+#: ../tools/common/t-app.c:4266
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Grafikon kiírva ide: „%s”\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4288
+#: ../tools/common/t-app.c:4269
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -11095,131 +11148,131 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: állítsa be a GDA_SQL_VIEWER_PNG vagy GDA_SQL_VIEWER_PDF "
"környezeti változókat a grafikon megtekintéséhez\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4344
+#: ../tools/common/t-app.c:4325
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Nem indítható el a HTTPD kiszolgáló"
-#: ../tools/common/t-app.c:4366
+#: ../tools/common/t-app.c:4347
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "A HTTPD kiszolgáló leállt"
-#: ../tools/common/t-app.c:4385
+#: ../tools/common/t-app.c:4366
msgid "HTTPD server started"
msgstr "A HTTPD kiszolgáló elindult"
-#: ../tools/common/t-app.c:4390
+#: ../tools/common/t-app.c:4371
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Érvénytelen portmegadás"
-#: ../tools/common/t-app.c:4427
+#: ../tools/common/t-app.c:4408
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Hibás sorfeltétel"
-#: ../tools/common/t-app.c:4456
+#: ../tools/common/t-app.c:4437
msgid "No unique row identified"
msgstr "Nincs egyedi sor azonosítva"
-#: ../tools/common/t-app.c:4528 ../tools/common/t-app.c:4670
+#: ../tools/common/t-app.c:4509 ../tools/common/t-app.c:4651
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Hibás számú argumentum"
-#: ../tools/common/t-app.c:4540 ../tools/common/t-app.c:4555
+#: ../tools/common/t-app.c:4521 ../tools/common/t-app.c:4536
msgid "Could not write file"
msgstr "A fájl nem írható"
-#: ../tools/common/t-app.c:4707
+#: ../tools/common/t-app.c:4688
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Hiányzó műveleti adatok"
-#: ../tools/common/t-app.c:4712
+#: ../tools/common/t-app.c:4693
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Hiányzó sormező megadás"
-#: ../tools/common/t-app.c:4730
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Hibás SELECT argumentum"
-#: ../tools/common/t-app.c:4768 ../tools/common/t-app.c:4796
+#: ../tools/common/t-app.c:4749 ../tools/common/t-app.c:4777
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Hibás adatmező argumentum"
-#: ../tools/common/t-app.c:4868
+#: ../tools/common/t-app.c:4849
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs meghatározás"
-#: ../tools/common/t-app.c:4985
+#: ../tools/common/t-app.c:4966
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Rosszul formázott idegen kulcs meghatározás"
-#: ../tools/common/t-app.c:5017
+#: ../tools/common/t-app.c:4998
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Rosszul formázott táblanév meghatározás: „%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5109 ../tools/common/t-app.c:5186
+#: ../tools/common/t-app.c:5090 ../tools/common/t-app.c:5167
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs név argumentum"
-#: ../tools/common/t-app.c:5211 ../tools/common/t-app.c:5312
-#: ../tools/common/t-app.c:5409 ../tools/common/t-app.c:5507
+#: ../tools/common/t-app.c:5192 ../tools/common/t-app.c:5293
+#: ../tools/common/t-app.c:5390 ../tools/common/t-app.c:5488
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "A kapcsolat nem egy LDAP kapcsolat"
-#: ../tools/common/t-app.c:5233
+#: ../tools/common/t-app.c:5214
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Ismeretlen „%s” keresési hatókör"
-#: ../tools/common/t-app.c:5243
+#: ../tools/common/t-app.c:5224
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Hiányzó műveleti szűrő"
-#: ../tools/common/t-app.c:5327
+#: ../tools/common/t-app.c:5308
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Hiányzó jelenlegi DN vagy új DN meghatározás"
-#: ../tools/common/t-app.c:5424
+#: ../tools/common/t-app.c:5405
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Hiányzó LDAP bejegyzés DN"
-#: ../tools/common/t-app.c:5429
+#: ../tools/common/t-app.c:5410
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Hiányzó elvégzendő művelet az LDAP bejegyzés attribútumain"
-#: ../tools/common/t-app.c:5441
+#: ../tools/common/t-app.c:5422
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Hiányzó elvégzendő „%s” művelet az LDAP bejegyzés attribútumain"
-#: ../tools/common/t-app.c:5462
+#: ../tools/common/t-app.c:5443
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Hiányzó attribútum érték meghatározás: „%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5521
+#: ../tools/common/t-app.c:5502
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Hiányzó DN (Megkülönböztető név) argumentum"
-#: ../tools/common/t-app.c:5534
+#: ../tools/common/t-app.c:5515
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Ismeretlen „%s” argumentum"
-#: ../tools/common/t-app.c:5545
+#: ../tools/common/t-app.c:5526
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Nem található bejegyzés ezzel a DN-nel: „%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5553 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-app.c:5534 ../tools/common/t-config-info.c:123
#: ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Attribute"
msgstr "Attribútum"
-#: ../tools/common/t-app.c:5554
+#: ../tools/common/t-app.c:5535
msgid "Required?"
msgstr "Kötelező?"
-#: ../tools/common/t-app.c:5556
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "LDAP bejegyzés attribútumai"
@@ -11277,11 +11330,11 @@ msgstr "(%s)"
msgid "Unknown criteria '%s'"
msgstr "Ismeretlen „%s” feltétel"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:676
+#: ../tools/common/t-config-info.c:675
msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
msgstr "Nem létezik saját mappa. Nincs használatban konfigurációs mappa"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:686
+#: ../tools/common/t-config-info.c:685
#, c-format
msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
msgstr "Nem volt lehetséges a konfigurációs könyvtár létrehozása itt: %s"
@@ -11291,7 +11344,7 @@ msgid "Analysing database schema"
msgstr "Adatbázisséma analizálása"
#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:437
-#: ../tools/common/t-connection.c:1211 ../tools/common/t-connection.c:1213
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209 ../tools/common/t-connection.c:1211
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Hiba a metaadatok kapcsolatból történő lekérése közben: %s"
@@ -11349,31 +11402,31 @@ msgstr "névtelen"
msgid "data source"
msgstr "adatforrás"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1204
+#: ../tools/common/t-connection.c:1202
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Adatbázisséma információk lekérése"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1538
+#: ../tools/common/t-connection.c:1536
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "A kapcsolat még nincs megnyitva"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1544
+#: ../tools/common/t-connection.c:1542
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Nem inicializálható a tábla beállításait tároló szótár"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1590 ../tools/common/t-connection.c:1596
-#: ../tools/common/t-connection.c:1732 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1588 ../tools/common/t-connection.c:1594
+#: ../tools/common/t-connection.c:1730 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Nem indítható tranzakció a kedvencek eléréséhez"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1677 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1675 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Nem véglegesíthető a tranzakció a kedvencek eléréséhez"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2236
+#: ../tools/common/t-connection.c:2234
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Az LDAP keresés nem hajtható végre"
@@ -11472,7 +11525,7 @@ msgstr "Token:"
msgid "SQL console:"
msgstr "SQL konzol:"
-#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1810
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1791
msgid "Tables"
msgstr "Táblák"
@@ -11481,7 +11534,7 @@ msgstr "Táblák"
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Táblák a(z) „%s” sémában"
-#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1815
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1796
msgid "Views"
msgstr "Nézetek"
@@ -11490,83 +11543,83 @@ msgstr "Nézetek"
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Nézetek a(z) „%s” sémában"
-#: ../tools/common/web-server.c:856
+#: ../tools/common/web-server.c:841
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Oszlopok a(z) „%s” táblához:"
-#: ../tools/common/web-server.c:902
+#: ../tools/common/web-server.c:883
msgid "Primary key:"
msgstr "Elsődleges kulcs:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1007
+#: ../tools/common/web-server.c:988
msgid "Relations:"
msgstr "Kapcsolatok:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1024
+#: ../tools/common/web-server.c:1005
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Idegen kulcsok:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1036
+#: ../tools/common/web-server.c:1017
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "'%s' információi:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1211
+#: ../tools/common/web-server.c:1192
msgid "View definition:"
msgstr "Nézet definíció:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1286
+#: ../tools/common/web-server.c:1267
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "„%s” trigger a(z) „%s.%s” táblához:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1306
+#: ../tools/common/web-server.c:1287
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "A trigger tüzelt ehhez: %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1310
+#: ../tools/common/web-server.c:1291
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Amikor a trigger elsül: %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1314
+#: ../tools/common/web-server.c:1295
msgid "Action:"
msgstr "Művelet:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1542
+#: ../tools/common/web-server.c:1523
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggerek:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1574 ../tools/common/web-server.c:1668
+#: ../tools/common/web-server.c:1555 ../tools/common/web-server.c:1649
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "A(z) „%s.%s” táblához:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1640
+#: ../tools/common/web-server.c:1621
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Triggerek a(z) „%s” sémában:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1794
+#: ../tools/common/web-server.c:1775
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Adatbázis-információk ehhez: „%s”"
-#: ../tools/common/web-server.c:1799
+#: ../tools/common/web-server.c:1780
msgid "Database information"
msgstr "Adatbázis-információk"
-#: ../tools/common/web-server.c:1808
+#: ../tools/common/web-server.c:1789
msgid "Objects"
msgstr "Objektumok"
-#: ../tools/common/web-server.c:1820
+#: ../tools/common/web-server.c:1801
msgid "Triggers"
msgstr "Triggerek"
-#: ../tools/common/web-server.c:1890
+#: ../tools/common/web-server.c:1871
msgid "Command is incomplete"
msgstr "A parancs befejezetlen"
@@ -11613,4 +11666,3 @@ msgstr "Hiba: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem értelmezhető, figyelmen kívül hagyva"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]