[evolution-rss] Updated Lithuanian translation



commit dbf0629a08929b488a7368b6aaad35c9b122de17
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Mar 16 15:58:20 2019 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 171 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 78c1931..f6f6cf8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2014 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
 # FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014, 2015, 2016.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-rss/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
 #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution RSS Reader"
@@ -39,13 +38,13 @@ msgstr "RSS skaityklė"
 msgid "Read RSS feeds"
 msgstr "Skaityti RSS kanalus"
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
-#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1945
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Klaida pridedant sklaidos kanalą."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
-#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1946
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Sklaidos kanalas jau yra!"
 
@@ -54,25 +53,25 @@ msgstr "Sklaidos kanalas jau yra!"
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "Importuojamas URL: %s"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:232
 msgid "Posted under"
 msgstr "Parašyta po"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:421
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:427
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Rodyti santrauką"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:422
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:428
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Rodyti visą tekstą"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:446
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Evolution-RSS"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:447
 msgid "Displaying RSS feed articles"
 msgstr "Rodomi RSS sklaidos kanalų straipsniai"
 
@@ -85,12 +84,16 @@ msgid "Network proxy requires authentication."
 msgstr "Tinklo tarpinis serveris reikalauja patvirtinti tapatybę."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
-msgid "Display article's summary"
+#| msgid "Display article's summary"
+msgid "Display article’s summary"
 msgstr "Rodyti straipsnio santrauką"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Evolution will show article's summary instead of article's web page. "
+#| "Summary can also be HTML."
 msgid ""
-"Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary "
+"Evolution will show article’s summary instead of article’s web page. Summary "
 "can also be HTML."
 msgstr ""
 "Evolution rodys straipsnio santrauką vietoj straipsnio internetinio "
@@ -330,12 +333,29 @@ msgstr "Paleisti programą terminale"
 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
 msgstr "Teigiama, jei URL apdorojanti programa turi būti paleista terminale"
 
-#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2187
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Gaunami sklaidos kanalai (%d įjungta)"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+#| "\n"
+#| "This plugin adds RSS Feeds support for Evolution mail. RSS support was "
+#| "built upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
+#| "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+#| "moment I do not see the point in having a separate RSS reader since a RSS "
+#| "Article is like an email message.\n"
+#| "\n"
+#| "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
+#| "\n"
+#| "HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's "
+#| "Webkit or Firefox/Gecko.\n"
+#| "\n"
+#| "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+#| "\n"
+#| "+URL+"
 msgid ""
 "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
 "\n"
@@ -347,7 +367,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
 "\n"
-"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple’s Webkit "
 "or Firefox/Gecko.\n"
 "\n"
 "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
@@ -367,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "HTML galima rodyti naudojant šiuos variklius: gtkHTML, Apple Webkit arba "
 "Firefox/Gecko.\n"
 "\n"
-"<b>Verisja: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"<b>Versija: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
 "\n"
 "+URL+"
 
@@ -376,23 +396,27 @@ msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
-msgid "Reading RSS Feeds..."
-msgstr "Skaitomi RSS kanalai..."
+#| msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgid "Reading RSS Feeds…"
+msgstr "Skaitomi RSS kanalai…"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
-msgid "Updating Feeds..."
-msgstr "Atnaujinami kanalai..."
+#| msgid "Updating Feeds..."
+msgid "Updating Feeds…"
+msgstr "Atnaujinami kanalai…"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Pašalinti"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
-msgid "Delete \"{0}\"?"
+#| msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgid "Delete “{0}”?"
 msgstr "Ištrinti „{0}“?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-msgid "Really delete feed '{0}'?"
+#| msgid "Really delete feed '{0}'?"
+msgid "Really delete feed “{0}”?"
 msgstr "Tikrai ištrinti sklaidos kanalą „{0}“?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
@@ -420,12 +444,12 @@ msgstr "Nėra informacijos"
 msgid "No information"
 msgstr "Nėra informacijos"
 
-#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2373
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanalas"
 
-#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
-#: ../src/rss-config-factory.c:3042
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2874
+#: ../src/rss-config-factory.c:3048
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% atlikta"
@@ -459,8 +483,9 @@ msgid "_Remember this password"
 msgstr "Įsi_minti šį slaptažodį"
 
 #: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Atsisakoma..."
+#| msgid "Cancelling..."
+msgid "Cancelling…"
+msgstr "Atsisakoma…"
 
 #: ../src/rss.c:1186
 msgid "_Copy"
@@ -491,8 +516,9 @@ msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopijuoti saito vietą"
 
 #: ../src/rss.c:1204
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
+#| msgid "_Print..."
+msgid "_Print…"
+msgstr "S_pausdinti…"
 
 #: ../src/rss.c:1205
 msgid "Save _As"
@@ -502,70 +528,71 @@ msgstr "Įrašyti _taip"
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
 
-#: ../src/rss.c:1492
+#: ../src/rss.c:1510
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Skaitomas kanalas"
 
-#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
+#: ../src/rss.c:1822 ../src/rss.c:2099
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Nepavadintas kanalas"
 
-#: ../src/rss.c:1805
+#: ../src/rss.c:1823
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Klaida nustatant sklaidos kanalą"
 
-#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
+#: ../src/rss.c:2030 ../src/rss.c:2100
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Klaida skaitant sklaidos kanalą."
 
-#: ../src/rss.c:2013
+#: ../src/rss.c:2031
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Netinkamas kanalas"
 
-#: ../src/rss.c:2055
+#: ../src/rss.c:2073
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Pridedamas kanalas %s"
 
-#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
+#: ../src/rss.c:2114 ../src/rss.c:2122
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Gaunamas pranešimas %d iš %d"
 
-#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
+#: ../src/rss.c:2208 ../src/rss.c:2211
 msgid "Complete."
 msgstr "Baigta."
 
-#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
-#: ../src/rss.c:3246
+#: ../src/rss.c:2248 ../src/rss.c:2432 ../src/rss.c:2470 ../src/rss.c:2676
+#: ../src/rss.c:3264
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Klaida skaitant kanalą: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
+#: ../src/rss.c:2260 ../src/rss.c:2264
 msgid "Canceled."
 msgstr "Atsisakyta."
 
-#: ../src/rss.c:2299
+#: ../src/rss.c:2317
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Klaida skaitant kanalą: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2303
+#: ../src/rss.c:2321
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "netinkamas turinio tipas!"
 
-#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
+#: ../src/rss.c:2381 ../src/rss.c:2384
 msgid "Complete"
 msgstr "Baigta"
 
-#: ../src/rss.c:3567
+#: ../src/rss.c:3585
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Nėra nustatytų RSS kanalų!"
 
-#: ../src/rss.c:3619
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Laukiama..."
+#: ../src/rss.c:3637
+#| msgid "Waiting..."
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Laukiama…"
 
 #: ../src/rss-config-factory.c:159
 msgid "GtkHTML"
@@ -628,82 +655,85 @@ msgstr "Įjungti"
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Pašalinti aplanko turinį"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2009
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
 msgid "Import error."
 msgstr "Importo klaida."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2010
+#: ../src/rss-config-factory.c:2011
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Netinkamas failas arba šis failas neturi jokių kanalų."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2015
+#: ../src/rss-config-factory.c:2016
 msgid "Importing"
 msgstr "Importuojama"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
-#: ../src/rss-config-factory.c:3077
+#: ../src/rss-config-factory.c:2039 ../src/rss-config-factory.c:2923
+#: ../src/rss-config-factory.c:3083
 msgid "Please wait"
 msgstr "Palaukite"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
-#: ../src/rss-config-factory.c:3257
+#: ../src/rss-config-factory.c:2354 ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3263
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
+#: ../src/rss-config-factory.c:2365 ../src/rss-config-factory.c:3284
 msgid "OPML Files"
 msgstr "OPML failai"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
+#: ../src/rss-config-factory.c:2376 ../src/rss-config-factory.c:3273
 msgid "XML Files"
 msgstr "XML failai"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2389
-msgid "Show article's summary"
+#: ../src/rss-config-factory.c:2395
+#| msgid "Show article's summary"
+msgid "Show article’s summary"
 msgstr "Rodyti straipsnio santrauką"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2402
+#: ../src/rss-config-factory.c:2408
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Kanalas įjungtas"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2415
+#: ../src/rss-config-factory.c:2421
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Tikrinti kanalą"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2477 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Select import file"
 msgstr "Pasirinkite importo failą"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2551 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Pasirinkite eksporto failą"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2900
-msgid "Exporting feeds..."
-msgstr "Eksportuojami kanalai..."
+#: ../src/rss-config-factory.c:2906
+#| msgid "Exporting feeds..."
+msgid "Exporting feeds…"
+msgstr "Eksportuojami kanalai…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
+#: ../src/rss-config-factory.c:2970 ../src/rss-config-factory.c:2978
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Klaida eksportuojant kanalus!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3053
-msgid "Importing cookies..."
-msgstr "Importuojami slapukai..."
+#: ../src/rss-config-factory.c:3059
+#| msgid "Importing cookies..."
+msgid "Importing cookies…"
+msgstr "Importuojami slapukai…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3132
+#: ../src/rss-config-factory.c:3138
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Pasirinkite importuojamą failą"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Mozilla/Netscape formatas"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3206
+#: ../src/rss-config-factory.c:3212
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Firefox naujasis formatas"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
+#: ../src/rss-config-factory.c:3322 ../src/rss-config-factory.c:3327
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -711,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "Nėra nustatytų RSS kanalų!\n"
 "Nepavyko eksportuoti."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3484
+#: ../src/rss-config-factory.c:3490
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -721,19 +751,19 @@ msgstr ""
 "piešėjus jums reikia įdiegto firefox arba webkit kūrimo paketo \n"
 "ir evolution-rss turi būti perkompiliuotas, kad matytų tuos paketus."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4083 ../src/rss-main.ui.h:45
 msgid "Enabled"
 msgstr "Įjungta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4104
+#: ../src/rss-config-factory.c:4110
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Kanalo pavadinimas"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4117
+#: ../src/rss-config-factory.c:4123
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
+#: ../src/rss-config-factory.c:4440 ../src/rss.h:62
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Naujienos ir tinklaraščiai"
 
@@ -741,17 +771,18 @@ msgstr "Naujienos ir tinklaraščiai"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Nepavadintas kanalas"
 
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1
-msgid "<b>Engine: </b>"
-msgstr "<b>Variklis: </b>"
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1 ../src/rss-main.ui.h:12
+msgid "Engine: "
+msgstr "Variklis:"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2
 msgid "Use the same fonts as other applications"
 msgstr "Naudoti tuos pačius šriftus, kaip ir kitos programos"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
-msgid "<b>Minimum font size:</b>"
-msgstr "<b>Mažiausias šrifto dydis:</b>"
+#| msgid "Minimum font size"
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Mažiausias šrifto dydis:"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4
 msgid "Block pop-up windows"
@@ -778,16 +809,18 @@ msgid "Automatically resize images"
 msgstr "Automatiškai keisti paveikslėlių dydžius"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
-msgid "<b>Network timeout:</b>"
-msgstr "<b>Tinklo intervalas:</b>"
+#| msgid "Network timeout"
+msgid "Network timeout:"
+msgstr "Tinklo ryšio laiko limitas:"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundės"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11
-msgid "<b>HTML Rendering</b>"
-msgstr "<b>HTML piešimas</b>"
+#| msgid "<b>HTML Rendering</b>"
+msgid "HTML Rendering"
+msgstr "HTML piešimas"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
 msgid "Show icon in notification area"
@@ -798,8 +831,9 @@ msgid "Show feed icon"
 msgstr "Rodyti kanalo piktogramą"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15
-msgid "<b>Article Notification</b>"
-msgstr "<b>Straipsnio įspėjimas</b>"
+#| msgid "<b>Article Notification</b>"
+msgid "Article Notification"
+msgstr "Pranešimas apie straipsnį"
 
 #. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
 #: ../src/rss-main.ui.h:2
@@ -838,10 +872,6 @@ msgstr "_Eksportuoti"
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanalai"
 
-#: ../src/rss-main.ui.h:12
-msgid "Engine: "
-msgstr "Variklis:"
-
 #: ../src/rss-main.ui.h:14
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Įjungti įskiepius"
@@ -851,8 +881,8 @@ msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Paleidimas</span>"
+msgid "Start up"
+msgstr "Paleidimas"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:17
 msgid "Check for new articles every"
@@ -863,8 +893,9 @@ msgid "Check for new articles at startup"
 msgstr "Paleidžiant tikrinti, ar yra naujų straipsnių"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kanalų rodymas</span>"
+#| msgid "Feeds list"
+msgid "Feed display"
+msgstr "Kanalų rodymas"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:20
 msgid "By default show article summary instead of webpage"
@@ -875,8 +906,9 @@ msgid "Scan for feed inside webpages"
 msgstr "Žiniatinkliuose ieškoti kanalų"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kanalų priedai</span>"
+#| msgid "Download feed enclosures"
+msgid "Feed enclosures"
+msgstr "Kanalo priedai"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:23
 msgid "Show article comments"
@@ -939,16 +971,19 @@ msgid "Delete feed?"
 msgstr "Ištrinti kanalą?"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:42
-msgid "<b>Feed Name: </b>"
-msgstr "<b>Kanalo pavadinimas: </b>"
+#| msgid "Feed Name"
+msgid "Feed Name: "
+msgstr "Kanalo pavadinimas:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:43
-msgid "<b>Feed URL:</b>"
-msgstr "<b>Kanalo URL:</b>"
+#| msgid "<b>Feed URL:</b>"
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Kanalo URL:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:44
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Vieta:</b>"
+#| msgid "<b>Location:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:46
 msgid "Validate"
@@ -1007,8 +1042,30 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:60
-msgid "<b>Advanced options</b>"
-msgstr "<b>Sudėtingesni parametrai</b>"
+#| msgid "<b>Advanced options</b>"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Sudėtingesni parametrai"
+
+#~ msgid "<b>Engine: </b>"
+#~ msgstr "<b>Variklis: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Minimum font size:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mažiausias šrifto dydis:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Network timeout:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tinklo intervalas:</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Paleidimas</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kanalų rodymas</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kanalų priedai</span>"
+
+#~ msgid "<b>Feed Name: </b>"
+#~ msgstr "<b>Kanalo pavadinimas: </b>"
 
 #~ msgid "Formatting error."
 #~ msgstr "Formatavimo klaida."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]