[gnome-characters] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Arabic translation
- Date: Fri, 15 Mar 2019 16:07:59 +0000 (UTC)
commit b882417ddb486d03091a01ac07240853a852c35f
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Mar 15 18:07:14 2019 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6fbe4b6..06089f1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,14 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij gmail com>, 2015.
# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2015.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2015, 2016, 2017.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2015, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 06:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 06:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-15 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -19,17 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "عنْ"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "أنهِ"
-
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "لم يأت البحث بأية نتيجة"
@@ -66,7 +57,11 @@ msgstr "الصّفحة الحالية"
msgid "Filter by Font"
msgstr "رشّح حسب الخطّ"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:199
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "عن «محارف»"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "محارف جنوم"
@@ -99,8 +94,8 @@ msgstr "تطبيق للبحث عن المحارف غير المألوفة و إ
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -119,172 +114,178 @@ msgstr "استخدم الخطّ لعرض المحارف في قائمة المح
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "أقصى عدد للمحارف الحديثة"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "إموجي"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "حروف و رموز"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "ترقيم"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "أسهم"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "نّقاط"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "صور"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "عملات"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "رياضيات"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "حروف"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "ابتسامات و أشخاص"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "حيوانات و طبيعة"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "طعام و شراب"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "أنشطة"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "سفر و أماكن"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "أشياء"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "رموز"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "صف فئة %s في القائمة"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:372
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "المستخدمة حديثا"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "انظر أيضًا"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "يونيكود U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s ليست موجودة في %s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "غير مُسنَد"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "تطبيق «محارف»"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "بدأ تطبيق «محارف»"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "تطبيق «محارف» يخرج"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "لا ترشّح"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "اسم المحرف مجهول"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s، %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:198
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
"صفا الفليج <safa1996alfulaij gmail com>"
-#: src/window.js:200
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "خريطة المحارف"
-#: src/window.js:220
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s فقط)"
-#: src/window.js:349
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "قائمة محارف %s"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:357
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "قائمة محارف %s المستخدمة حديثًا"
-#: src/window.js:376
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "قائمة المحارف من نتيجة البحث"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:378
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "نتيجة البحث"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "عنْ"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "أنهِ"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
#~ msgid "Try another search criteria."
#~ msgstr "جرّب البحث عن شيء آخر."
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "الوجوه التّعبيريّة"
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "عن «محارف»"
-
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "characters;unicode;محرف;محارف;يونيكود;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]