[gnome-characters] Update Arabic translation



commit b882417ddb486d03091a01ac07240853a852c35f
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Mar 15 18:07:14 2019 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6fbe4b6..06089f1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,14 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 # Safa Alfulaij <safa1996alfulaij gmail com>, 2015.
 # Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2015.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2015, 2016, 2017.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2015, 2016, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 06:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 06:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-15 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -19,17 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "عنْ"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "أنهِ"
-
 #: data/characterlist.ui:30
 msgid "Search found no results"
 msgstr "لم يأت البحث بأية نتيجة"
@@ -66,7 +57,11 @@ msgstr "الصّفحة الحالية"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "رشّح حسب الخطّ"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:199
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "عن «محارف»"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "محارف جنوم"
 
@@ -99,8 +94,8 @@ msgstr "تطبيق للبحث عن المحارف غير المألوفة و إ
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -119,172 +114,178 @@ msgstr "استخدم الخطّ لعرض المحارف في قائمة المح
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "أقصى عدد للمحارف الحديثة"
 
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
 msgid "Emojis"
 msgstr "إموجي"
 
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "حروف و رموز"
 
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
 msgid "Punctuation"
 msgstr "ترقيم"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
 msgid "Arrows"
 msgstr "أسهم"
 
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
 msgid "Bullets"
 msgstr "نّقاط"
 
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
 msgid "Pictures"
 msgstr "صور"
 
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
 msgid "Currencies"
 msgstr "عملات"
 
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
 msgid "Math"
 msgstr "رياضيات"
 
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
 msgid "Letters"
 msgstr "حروف"
 
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "ابتسامات و أشخاص"
 
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "حيوانات و طبيعة"
 
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "طعام و شراب"
 
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
 msgid "Activities"
 msgstr "أنشطة"
 
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "سفر و أماكن"
 
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
 msgid "Objects"
 msgstr "أشياء"
 
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
 msgid "Symbols"
 msgstr "رموز"
 
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
 msgid "Flags"
 msgstr "أعلام"
 
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "صف فئة %s في القائمة"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:372
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
 msgid "Recently Used"
 msgstr "المستخدمة حديثا"
 
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
 msgid "See Also"
 msgstr "انظر أيضًا"
 
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "يونيكود U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s ليست موجودة في %s"
 
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
 msgid "Unassigned"
 msgstr "غير مُسنَد"
 
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
 msgid "Characters Application"
 msgstr "تطبيق «محارف»"
 
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
 msgid "Characters Application started"
 msgstr "بدأ تطبيق «محارف»"
 
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "تطبيق «محارف» يخرج"
 
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
 msgid "None"
 msgstr "لا ترشّح"
 
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "اسم المحرف مجهول"
 
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "‏U+%s،‏ ‏%s:‏‏ %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:198
+#: src/window.js:190
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n";
 "صفا الفليج <safa1996alfulaij gmail com>"
 
-#: src/window.js:200
+#: src/window.js:192
 msgid "Character Map"
 msgstr "خريطة المحارف"
 
-#: src/window.js:220
+#: src/window.js:212
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "‏%s ‏(%s فقط)"
 
-#: src/window.js:349
+#: src/window.js:339
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "قائمة محارف %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:357
+#: src/window.js:347
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "قائمة محارف %s المستخدمة حديثًا"
 
-#: src/window.js:376
+#: src/window.js:366
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "قائمة المحارف من نتيجة البحث"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:378
+#: src/window.js:368
 msgid "Search Result"
 msgstr "نتيجة البحث"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "عنْ"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "أنهِ"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
 #~ msgid "Try another search criteria."
 #~ msgstr "جرّب البحث عن شيء آخر."
 
 #~ msgid "Emoticons"
 #~ msgstr "الوجوه التّعبيريّة"
 
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "عن «محارف»"
-
 #~ msgid "characters;unicode;"
 #~ msgstr "characters;unicode;محرف;محارف;يونيكود;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]