[gnome-shell: 1/4] Update Tajik Translation
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell: 1/4] Update Tajik Translation
- Date: Wed, 13 Mar 2019 16:45:36 +0000 (UTC)
commit 68c182b1df1c2973770bf7a51846bac819dec8c3
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Wed Mar 13 21:18:10 2019 +0500
Update Tajik Translation
po/tg.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 5797a58df..4bc0eb56e 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 20:14+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 21:17+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tg\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Марказонидани огоҳии фаъол"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
-msgstr "Намоиш додани хулоса"
+msgstr "Намоиш додани ҷамъбаст"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
msgid "Keybinding to focus the active notification"
-msgstr "Тугмабандӣ барои гузоштани фокус ба огоҳии фаъол"
+msgstr "Тугмабандӣ барои марказонидани огоҳии фаъол"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
msgid "Keybinding to focus the active notification."
-msgstr "Тугмабандӣ барои гузоштани фокус ба огоҳии фаъол."
+msgstr "Тугмабандӣ барои марказонидани огоҳии фаъол."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145
msgid "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Гузариш ба барномаи 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190
msgid "Which keyboard to use"
-msgstr "Клавиатураро интихоб кунед"
+msgstr "Клавиатураро интихоб намоед"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:191
msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr "Намуди клавиатура барои истифода."
+msgstr "Навъи клавиатурае, ки истифода мешавад."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:229
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Воридшавии шабакавӣ"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "шабака-гурӯҳи корӣ"
#: js/extensionPrefs/main.js:116
msgid "Something’s gone wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Чизе нодуруст ба миён омад"
#: js/extensionPrefs/main.js:123
msgid "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this extension can’t be displayed. We
recommend that you report the issue to the extension authors."
-msgstr ""
+msgstr "Мутаассифона, хатое ба вуҷуд омад: танзимот барои ин васеъшавӣ нишон дода намешавад. Тавсия дода
мешавад, ки шумо дар бораи хато ба муаллифони васеъшавӣ гузориш диҳед."
#: js/extensionPrefs/main.js:130
#| msgid "Show Details"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Намоиш додани хатоҳо"
#: js/extensionPrefs/main.js:185
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи асосӣ"
#: js/extensionPrefs/main.js:186
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
@@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Рамзҳои UUID барои пасвандҳои фаъолшаван
#: js/extensionPrefs/main.js:449
#| msgid "No extensions installed"
msgid "No Extensions Installed"
-msgstr "Ягон пасванд насб нашудааст"
+msgstr "Ягон васеъшавӣ насб нашудааст"
#: js/extensionPrefs/main.js:459
msgid "Extensions can be installed through Software or <a
href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Васеъшавиҳо ба воситаи низоми нармафзор ё <a
href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> ҷорӣ карда мешаванд."
#: js/extensionPrefs/main.js:474
msgid "Browse in Software"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш дар низоми нармафзор"
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:95
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Қулф кардани экран"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:98
@@ -454,13 +454,13 @@ msgstr ""
#| msgid "Suspend"
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
-msgstr "Таваққуф кардан"
+msgstr "Таваққуф кардани низом"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:112
#| msgid "Suspend"
msgid "suspend;sleep"
-msgstr "Таваққуф"
+msgstr "таваққуф;хоб"
#. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:116
@@ -473,14 +473,14 @@ msgstr "Иваз кардани корбар"
#: js/misc/systemActions.js:119
#| msgid "Switch User"
msgid "switch user"
-msgstr "Таъвизи корбар"
+msgstr "ивази корбар"
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: js/misc/systemActions.js:123
#| msgid "Orientation Lock"
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Orientation"
-msgstr "Қулфи самт"
+msgstr "Қулфи самти экран"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:126
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Иҷрокунии “%s” қатъ шудааст:"
#: js/misc/util.js:175
msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳоли ҳозир"
#: js/misc/util.js:177
#, javascript-format
@@ -533,29 +533,29 @@ msgstr "Дирӯз"
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d рӯз пеш"
+msgstr[1] "%d рӯз пеш"
#: js/misc/util.js:188
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ҳафта пеш"
+msgstr[1] "%d ҳафта пеш"
#: js/misc/util.js:191
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d моҳ пеш"
+msgstr[1] "%d моҳ пеш"
#: js/misc/util.js:193
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d сол пеш"
+msgstr[1] "%d сол пеш"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:223
@@ -635,22 +635,22 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
#: js/portalHelper/main.js:40
#| msgid "Hotspot Active"
msgid "Hotspot Login"
-msgstr "Hotspot фаъол аст"
+msgstr "Воридшавӣ ба нуқтаи пайваст"
#: js/portalHelper/main.js:86
msgid "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other information you enter on this
page can be viewed by people nearby."
-msgstr ""
+msgstr "Пайвасти воридшавии шумо ба нуқтаи пайвасти ҷорӣ бехатар намебошад. Ниҳонвожаҳо ё маълумоти дигаре,
ки дар ин саҳифа ворид карда мешавад, метавонанд бо одамони дар гидру атроф ошкор карда шаванд."
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:37 js/ui/status/location.js:360
msgid "Deny Access"
-msgstr ""
+msgstr "Манъ кардани дастрасӣ"
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:363
#| msgid "Always grant access"
msgid "Grant Access"
-msgstr "Ҳамеша иҷозат додан"
+msgstr "Иҷозат додани дастрасӣ"
#: js/ui/appDisplay.js:660
msgid "Frequently used applications will appear here"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст."
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:42
#| msgid "Send Files to Device…"
msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Фиристодани файлҳо ба дастгоҳ..."
+msgstr "Интихоби дастгоҳи аудиоӣ"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:53
msgid "Sound Settings"
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Танзимоти садо"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Гӯшмонакҳо"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "Гӯшмонак бо микрофон"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/status/volume.js:247
msgid "Microphone"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Микрофон"
#: js/ui/backgroundMenu.js:13
msgid "Change Background…"
-msgstr "Тағйир додани пазсамина..."
+msgstr "Тағйир додани пазсамина…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:15 js/ui/status/nightLight.js:43
msgid "Display Settings"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "%OB"
#.
#: js/ui/calendar.js:342
msgid "%OB %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%OB %Y"
#: js/ui/calendar.js:399
msgid "Previous month"
@@ -854,14 +854,14 @@ msgstr "Ягон рӯйдод нест"
#: js/ui/calendar.js:1075
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Пок кардан"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:42
#, javascript-format
#| msgid "“%s” is ready"
msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” омода аст"
+msgstr "“%s” ҷавоб намедиҳад."
#: js/ui/closeDialog.js:43
msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/closeDialog.js:59
msgid "Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Маҷбуран пӯшида шавад"
#: js/ui/closeDialog.js:62
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Интизор шавед"
#: js/ui/components/automountManager.js:86
msgid "External drive connected"
@@ -910,24 +910,24 @@ msgstr "Пайваст шудан"
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265
#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295
msgid "Password: "
-msgstr "Ниҳонвожа:"
+msgstr "Ниҳонвожа: "
#. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:216
msgid "Key: "
-msgstr "Калид:"
+msgstr "Калид: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Private key password: "
-msgstr "Пароли калиди шахсӣ:"
+msgstr "Ниҳонвожаи калиди шахсӣ: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Identity: "
-msgstr "Шахсият:"
+msgstr "Шахсият: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Service: "
-msgstr "Хидмат:"
+msgstr "Хидмат: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
msgid "Authentication required by wireless network"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор"
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
msgid "Network name: "
-msgstr "Номи шабака:"
+msgstr "Номи шабака: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "DSL authentication"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN: "
-msgstr "PIN:"
+msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:706
msgid "Mobile broadband network password"
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr "Обу ҳаво"
#: js/ui/dateMenu.js:305
#| msgid "Select a network"
msgid "Select a location…"
-msgstr "Интихоб кардани шабака"
+msgstr "Интихоби ҷойгиршавӣ…"
#: js/ui/dateMenu.js:313
#| msgid "Searching…"
msgid "Loading…"
-msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..."
+msgstr "Бор шуда истодааст…"
#: js/ui/dateMenu.js:323
msgid "Go online for weather information"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамеша фаъол"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:1264
@@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "Фаъол кардан"
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
#: js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Turn Off"
-msgstr "Хомӯш кардан"
+msgstr "Ғайрифаъол кардан"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамеша ғайрифаъол"
#: js/ui/keyboard.js:203
msgid "Region & Language Settings"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Ғайрифаъол"
#: js/ui/lookingGlass.js:693
msgid "Error"
-msgstr "Хатогӣ"
+msgstr "Хато"
#: js/ui/lookingGlass.js:695
msgid "Out of date"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Ботил сохтан"
#. activities. See also note for "Activities" string.
#: js/ui/overview.js:100
msgid "Overview"
-msgstr "Хулоса"
+msgstr "Ҷамъбаст"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
@@ -1380,20 +1380,20 @@ msgstr "Хулоса"
#. characters.
#: js/ui/overview.js:226
msgid "Type to search…"
-msgstr "Ҷустуҷӯ кардан..."
+msgstr "Барои ҷустуҷӯ чизеро чоп намоед…"
#: js/ui/padOsd.js:92
msgid "New shortcut…"
-msgstr ""
+msgstr "Миёнбури нав…"
#: js/ui/padOsd.js:141
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
-msgstr "Барномаҳо"
+msgstr "Барномаи муайяншуда"
#: js/ui/padOsd.js:142
msgid "Show on-screen help"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани кумаки экранӣ"
#: js/ui/padOsd.js:143
#| msgid "Switch User"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:209
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Тайёр"
#: js/ui/padOsd.js:721
msgid "Edit…"
@@ -1414,19 +1414,19 @@ msgstr "Таҳрир кардан…"
#: js/ui/padOsd.js:763 js/ui/padOsd.js:868
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳеҷ"
#: js/ui/padOsd.js:822
msgid "Press a button to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Барои идома тугмаеро пахш намоед"
#: js/ui/padOsd.js:823
msgid "Press Esc to exit"
-msgstr ""
+msgstr "Барои баромад тугмаи Esc-ро пахш намоед"
#: js/ui/padOsd.js:826
msgid "Press any key to exit"
-msgstr ""
+msgstr "Барои баромад тугмаи дилхоҳро пахш намоед"
#: js/ui/panel.js:108
msgid "Quit"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Низом"
#: js/ui/panel.js:861
msgid "Top Bar"
-msgstr "Панели боло"
+msgstr "Лавҳаии болоӣ"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
#: js/ui/search.js:635
msgid "Searching…"
-msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..."
+msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯ…"
#: js/ui/search.js:637
msgid "No results."
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "%s пайваст нашудааст"
#: js/ui/status/network.js:1393
#| msgid "Connecting"
msgid "connecting…"
-msgstr "Пайвастшавӣ"
+msgstr "пайваст шуда истодааст…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1396
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
#: js/ui/status/network.js:1703
msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
+msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шуд"
#: js/ui/status/nightLight.js:60
#| msgid "Networking is disabled"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#. to estimate battery life
#: js/ui/status/power.js:70 js/ui/status/power.js:76
msgid "Estimating…"
-msgstr "Ҳисоб шуда истодааст..."
+msgstr "Ҳисоб шуда истодааст…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:84
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "%d∶%02d то пур шудан (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:117 js/ui/status/power.js:119
#, javascript-format
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:42
msgid "Screen is Being Shared"
@@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Баромад аз мизи корӣ"
#: js/ui/status/system.js:227
#| msgid "Sound Settings"
msgid "Account Settings"
-msgstr "Танзимоти садо"
+msgstr "Танзимоти ҳисоб"
#: js/ui/status/system.js:255
msgid "Orientation Lock"
-msgstr "Қулфи самт"
+msgstr "Қулфи самти экран"
#: js/ui/status/system.js:281
msgid "Suspend"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]