[gnome-games] Update Turkish translation



commit 305a3941e040f1f1d299922f8fc9a58a1a777f47
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Mar 13 10:53:47 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 390 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 236 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 778d2f75..69042888 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2018 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Ertan Kurt <ertank gmail com>, 2016.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-11 01:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-11 10:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 13:53+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:40
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:67 data/ui/display-header-bar.ui:6
-#: src/ui/application.vala:24
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:43
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:68 data/ui/display-header-bar.ui:6
+#: src/ui/application.vala:25
 msgid "Games"
 msgstr "Oyunlar"
 
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Oyunlarınızı oynayın"
 msgid "Resume your game to where you left it"
 msgstr "Oyunu bıraktığınız yerden sürdürün"
 
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:83
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
 #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:4
 msgid "Video game player"
 msgstr "Video oyun oynatıcı"
@@ -88,7 +92,7 @@ msgstr "oyun;videooyun;video oyun;oynatıcı;videogame;video game;"
 msgid "@icon@"
 msgstr "@icon@"
 
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:43
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:44
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam ekran"
 
@@ -124,54 +128,54 @@ msgstr "Pencere boyutu"
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Pencere boyutu (genişlik ve yükseklik)."
 
-#: data/ui/collection-box.ui:50
+#: data/ui/collection-box.ui:53
 msgid "Developers"
 msgstr "Geliştiriciler"
 
-#: data/ui/collection-box.ui:60
+#: data/ui/collection-box.ui:63
 msgid "Platforms"
 msgstr "Platformlar"
 
-#: data/ui/collection-box.ui:83
+#: data/ui/collection-box.ui:86
 msgid "Loading"
 msgstr "Yükleniyor"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:17
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:18
 msgid "Add game files…"
 msgstr "Oyun dosyaları ekle…"
 
 #. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:36
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:37
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:85
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:86
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:111 data/ui/preferences-window.ui:6
-#: data/ui/preferences-window.ui:18
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:112 data/ui/preferences-window.ui:5
+#: data/ui/preferences-window.ui:26
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:126 data/ui/shortcuts-window.ui:10
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kısayollar"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:120
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:134
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:128
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:142
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:136
+msgid "About Games"
+msgstr "Oyunlar Hakkında"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:20 data/ui/gamepad-configurer.ui:73
-#: data/ui/keyboard-configurer.ui:74
+#: data/ui/display-header-bar.ui:21 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:82
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:83 data/ui/preferences-window.ui:54
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:69
+#: data/ui/display-header-bar.ui:70
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri Yükle"
 
@@ -197,58 +201,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oyun kurun veya arama kaynaklarınız için oyunları içeren dizinleri ekleyin."
 
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:35
-msgctxt "Gamepad configuration factory reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:48 data/ui/keyboard-configurer.ui:49
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
-
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:91 data/ui/keyboard-configurer.ui:92
-#: data/ui/quit-dialog.ui:15 data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
-#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: data/ui/input-mode-switcher.ui:16
+msgid "Gamepad Input"
+msgstr "Oyun Çubuğu Girdisi"
 
-#: data/ui/gamepad-mapper.ui:19 data/ui/keyboard-mapper.ui:19
-msgid "Skip"
-msgstr "Atla"
-
-#: data/ui/keyboard-configurer.ui:36
-msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
+#: data/ui/input-mode-switcher.ui:36
+msgid "Keyboard Input"
+msgstr "Klavye Girdisi"
 
 #: data/ui/media-menu-button.ui:11
 msgid "Media"
 msgstr "Ortam"
 
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:31
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:9
 msgid "Gamepads"
 msgstr "Oyun Çubukları"
 
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:54
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:95
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:32
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:75
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye"
 
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:86 data/ui/preferences-window.ui:79
-msgid "Controllers"
-msgstr "Denetleyiciler"
-
-#: data/ui/preferences-page-plugins.ui:40 data/ui/preferences-window.ui:88
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uzantılar"
-
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:21
+#: data/ui/preferences-page-video.ui:9
 msgid "Filter"
 msgstr "Süzgeç"
 
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:50 data/ui/preferences-window.ui:70
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:21
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:22
+msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:34
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
+
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:52
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:53
+msgid "Skip"
+msgstr "Atla"
+
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:100
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:101 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
+#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
 #: data/ui/quit-dialog.ui:9
 msgid "Are you sure you want to quit?"
@@ -308,6 +307,10 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:10
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
 #: data/ui/shortcuts-window.ui:14
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
@@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "Yön yüzeyi"
 #: data/ui/shortcuts-window.ui:56
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select view"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim görünümü"
 
 #: data/ui/shortcuts-window.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "Hileler"
 #: data/ui/shortcuts-window.ui:144
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Katkı ver"
 
 #: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6
 msgid "Desktop"
@@ -426,7 +429,7 @@ msgstr "Geçersiz komut “%s”."
 #: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:69
 #, c-format
 msgid "Tracker listed file not found: “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Tracker tarafından listelenen dosya bulunamadı: “%s”."
 
 #: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:75
 #, c-format
@@ -496,6 +499,70 @@ msgstr "“%2$s” için geçersiz MAME oyun kimliği “%1$s”."
 msgid "Arcade"
 msgstr "Arcade"
 
+#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:7
+msgid "MS-DOS"
+msgstr "MS-DOS"
+
+#: plugins/nintendo-ds/data/org.gnome.Games.plugins.nintendo-ds.gschema.xml:11
+msgid "Screen layout"
+msgstr "Ekran düzeni"
+
+#: plugins/nintendo-ds/data/org.gnome.Games.plugins.nintendo-ds.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Screen layout for Nintendo DS games. Allowed values are: “top/bottom”, “left/"
+"right”, “right/left” and “quick switch”."
+msgstr ""
+"Nintendo DS oyunları için ekran düzeni. İzin verilen değerler: “top/"
+"bottom” (üst/alt), “left/right” (sol/sağ), “right/left” (sağ/sol) ve “quick "
+"switch” (hızlı değiştir)."
+
+#: plugins/nintendo-ds/data/org.gnome.Games.plugins.nintendo-ds.gschema.xml:16
+msgid "View bottom screen"
+msgstr "Alt ekranı göster"
+
+#: plugins/nintendo-ds/data/org.gnome.Games.plugins.nintendo-ds.gschema.xml:17
+msgid "Whether to view top or bottom screen in quick switch mode."
+msgstr "Hızlı geçiş kipinde üst veya alt ekranın gösterilip gösterilmeyeceği."
+
+#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:19
+msgid "Change Screen"
+msgstr "Ekranı Değiştir"
+
+#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
+msgid "Screen Layout"
+msgstr "Ekran Düzeni"
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:104
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:108
+msgid "Side by side"
+msgstr "Yan yana"
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:111
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle fullscreen"
+msgid "Single screen"
+msgstr "Tek ekran"
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:114
+#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/ui/developer-list-item.vala:26
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:120
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Bottom action button"
+msgid "Bottom to the right"
+msgstr "Alttan sağa"
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout-switcher.vala:123
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Bottom action button"
+msgid "Bottom to the left"
+msgstr "Alttan sola"
+
 #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:7
 msgid "Nintendo DS"
 msgstr "Nintendo DS"
@@ -529,20 +596,20 @@ msgstr "Sega CD"
 msgid "Sega CD 32X"
 msgstr "Sega CD 32X"
 
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:108
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:87
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:114
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:93
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a track."
 msgstr "“%s” dosyasının izi yok."
 
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:114
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:93
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:120
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:99
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format."
 msgstr "“%s” dosyasının geçerli ikili dosya biçimi yok."
 
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:117
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:96
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:123
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:102
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d."
 msgstr "“%s” dosyasının %d izi için geçerli iz kipi yok."
@@ -555,7 +622,7 @@ msgstr "Dosyanın Sega Saturn başlığı yok."
 msgid "Sega Saturn"
 msgstr "Sega Saturn"
 
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:100
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:106
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file."
 msgstr "“%s” dosyasının geçerli Sega Saturn ikili dosyası yok."
@@ -640,11 +707,11 @@ msgstr "Dosyanın Wii başlığı yok."
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: src/command/command-runner.vala:36
+#: src/command/command-runner.vala:39
 msgid "The game doesn’t have a valid command."
 msgstr "Oyunun geçerli komutu yok."
 
-#: src/command/command-runner.vala:67
+#: src/command/command-runner.vala:69
 #, c-format
 msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
 msgstr "“%s” çalıştırılamadı: çalıştırma başarısız."
@@ -664,22 +731,6 @@ msgstr "Geçersiz eklenti açıklayıcı: %s"
 msgid "Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”."
 msgstr "“%s” içinde eklentinin yeni örneği oluşturulamadı."
 
-#: src/dummy/dummy-description.vala:5
-msgid "No description available."
-msgstr "Uygun açıklama yok."
-
-#: src/dummy/dummy-developer.vala:5 src/dummy/dummy-platform.vala:9
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: src/dummy/dummy-players.vala:5
-msgid "Not available"
-msgstr "Kullanılamaz"
-
-#: src/dummy/dummy-publisher.vala:5
-msgid "Publisher not available."
-msgstr "Yayımcı yok."
-
 #: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24
 #, c-format
 msgid "Disc %d"
@@ -705,11 +756,11 @@ msgstr "“%s” disk kimliği için takım kimliği bulunamadı."
 msgid "No disc found for disc ID “%s”."
 msgstr "“%s” disk kimliği için disk bulunamadı."
 
-#: src/grilo/grilo-players.vala:46
+#: src/grilo/grilo-players.vala:40
 msgid "Single-player"
 msgstr "Tekli oyuncu"
 
-#: src/grilo/grilo-players.vala:48
+#: src/grilo/grilo-players.vala:42
 msgid "Multi-player"
 msgstr "Çoklu oyuncu"
 
@@ -744,21 +795,21 @@ msgstr ""
 "Bu oyun çalışmak için %2$s SHA-512 parmak izli %1$s donanım yazılımı dosyası "
 "gerektiriyor."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:241
+#: src/retro/retro-runner.vala:233
 #, c-format
 msgid "No module found for “%s”."
 msgstr "“%s” için modül bulunamadı."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:540
+#: src/retro/retro-runner.vala:546
 msgid "Unknown platform"
 msgstr "Bilinmeyen platform"
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:585
+#: src/retro/retro-runner.vala:589
 #, c-format
 msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "“%s” sistemi henüz desteklenmiyor ancak tam destek planlanmaktadır."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:588
+#: src/retro/retro-runner.vala:591
 msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "Sistem henüz desteklenmiyor ancak tam destek planlanmaktadır."
 
@@ -809,102 +860,105 @@ msgid "Master System"
 msgstr "Master System"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:37
-msgid "MS-DOS"
-msgstr "MS-DOS"
-
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
 msgid "Neo Geo Pocket"
 msgstr "Neo Geo Pocket"
 
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:41
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
 msgid "Neo Geo Pocket Color"
 msgstr "Neo Geo Pocket Color"
 
 #. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:42
 msgid "Nintendo Entertainment System"
 msgstr "Nintendo Entertainment System"
 
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:46
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
 msgid "Nintendo 64"
 msgstr "Nintendo 64"
 
 #. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:49
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:47
 msgid "Genesis 32X"
 msgstr "Genesis 32X"
 
 #. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:50
 msgid "Sega Genesis"
 msgstr "Sega Genesis"
 
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
 msgid "Sega Pico"
 msgstr "Sega Pico"
 
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:56
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
 msgid "SG-1000"
 msgstr "SG-1000"
 
 #. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:59
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:57
 msgid "Super Nintendo Entertainment System"
 msgstr "Super Nintendo Entertainment System"
 
 #. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:60
 msgid "TurboGrafx-16"
 msgstr "TurboGrafx-16"
 
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
 msgid "WiiWare"
 msgstr "WiiWare"
 
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
 msgid "WonderSwan"
 msgstr "WonderSwan"
 
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:68
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
 msgid "WonderSwan Color"
 msgstr "WonderSwan Color"
 
-#: src/ui/application.vala:161
+#: src/ui/application.vala:171
 msgid "Select game files"
 msgstr "Oyun dosyaları seç"
 
-#: src/ui/application.vala:162
+#: src/ui/application.vala:172
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: src/ui/application.vala:173
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: src/ui/application.vala:162
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
+#: src/ui/application.vala:213
+#, c-format
+#| msgid "An unexpected error occured while trying to run %s"
+msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
+msgstr "%s çalıştırılırken beklenmeyen hata oluştu"
 
-#: src/ui/application.vala:369
+#: src/ui/application.vala:388
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "GNOME Oyunlar"
 
-#: src/ui/application.vala:371
+#: src/ui/application.vala:390
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "GNOME için video oyun oynatıcı"
 
-#: src/ui/application.vala:375
+#: src/ui/application.vala:394
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "GNOME Oyunlar hakkında daha çok öğren"
 
-#: src/ui/application.vala:382
+#: src/ui/application.vala:401
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
-#: src/ui/application-window.vala:380
-msgid "An unexpected error occurred."
-msgstr "Beklenmedik bir hata oluştu."
-
-#: src/ui/application-window.vala:660 src/ui/application-window.vala:677
+#: src/ui/application-window.vala:273 src/ui/application-window.vala:290
 msgid "Playing a game"
 msgstr "Oyun oynama"
 
+#: src/ui/display-view.vala:242
+#| msgid "An unexpected error occured while trying to run %s"
+msgid "An unexpected error occurred."
+msgstr "Beklenmeyen hata oluştu."
+
 #: src/ui/error-display.vala:13
 #, c-format
 msgid "Oops! Unable to run “%s”"
@@ -914,39 +968,19 @@ msgstr "Hayda! “%s” çalıştırılamıyor"
 msgid "Oops! Unable to run the game"
 msgstr "Hayda! Oyun çalıştırılamıyor"
 
-#. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/gamepad-configurer.vala:78
-#, c-format
-msgid "Testing %s"
-msgstr "%s Sınama"
-
-#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/gamepad-configurer.vala:92
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s Yapılandırma"
-
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:126
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137
 msgid "Press suitable button on your gamepad"
 msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun düğmeye basın"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:131
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:142
 msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
 msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun sağ/sol ekseni oynatın"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:133
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:144
 msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
 msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun yukarı/aşağı ekseni oynatın"
 
-#: src/ui/keyboard-configurer.vala:67
-msgid "Testing Keyboard"
-msgstr "Klavye Sınama"
-
-#: src/ui/keyboard-configurer.vala:80
-msgid "Configuring Keyboard"
-msgstr "Klavye Yapılandırma"
-
-#: src/ui/keyboard-mapper.vala:18
+#: src/ui/keyboard-mapper.vala:27
 msgid "Press suitable key on your keyboard"
 msgstr "Klavyenizdeki uygun tuşa basın"
 
@@ -955,19 +989,51 @@ msgstr "Klavyenizdeki uygun tuşa basın"
 msgid "Media %d"
 msgstr "%d Ortamı"
 
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:24
+msgid "Controllers"
+msgstr "Denetleyiciler"
+
+#: src/ui/preferences-page-plugins.vala:12
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uzantılar"
+
 #. same as video-filters in gschema
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:22
 msgid "Smooth"
 msgstr "Pürüzsüz"
 
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:22
 msgid "Sharp"
 msgstr "Keskin"
 
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:22
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:36
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. translators: testing a gamepad, %s is its name
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78
+#, c-format
+msgid "Testing %s"
+msgstr "%s Sınama"
+
+#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s Yapılandırma"
+
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68
+msgid "Testing Keyboard"
+msgstr "Klavye Sınama"
+
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78
+msgid "Configuring Keyboard"
+msgstr "Klavye Yapılandırma"
+
 #: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25
 #, c-format
 msgid "“%s” doesn’t have a track for index %u."
@@ -1019,3 +1085,19 @@ msgstr "%s:%lu: Beklenmedik satır sonu, jeton beklendi."
 #, c-format
 msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
 msgstr "%s:%lu: Beklenmedik jeton %s, satır sonu beklendi."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
+#~ msgctxt "Gamepad configuration factory reset"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Sıfırla"
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Uygun açıklama yok."
+
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Kullanılamaz"
+
+#~ msgid "Publisher not available."
+#~ msgstr "Yayımcı yok."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]