[gnome-todo] Update Dutch translation



commit 4e1bf3d5900c3dba23e2ace1671434f936258e09
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Tue Mar 12 13:10:16 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 624 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 313 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index eac4c5a..6b98ec2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,97 +4,81 @@
 #
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016, 2017.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016, 2018.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016, 2018-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-28 13:05+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 14:09+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
-#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
+#: src/gtd-window.c:717 src/gtd-window.c:748 src/main.c:35
 msgid "To Do"
 msgstr "Taken"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
 msgid "Task manager for GNOME"
 msgstr "Taakbeheer voor Gnome"
 
 # Providers: diensten of aanbieders?
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-#| "GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task "
-#| "providers."
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
 "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
 "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
 "todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
 "experience with plugins."
 msgstr ""
-"Gnome Taken is een taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren in Gnome. U"
-" kunt uw taken opslaan en rangschikken, meerdere takenlijsten beheren en uw"
-" taken op uw computer bewaren of synchroniseren met cloudaanbieders. Het is"
-" uitbreidbaar via plug-ins."
+"Gnome Taken is een taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren in Gnome. "
+"U kunt uw taken opslaan en rangschikken, meerdere takenlijsten beheren en uw "
+"taken op uw computer bewaren of synchroniseren met cloudaanbieders. Het is "
+"uitbreidbaar via plug-ins."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
 msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
 msgstr "Gnome Taken met de donker thema-variant"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
 msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
 msgstr "Een takenlijst bewerken met Gnome Taken"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
 msgid "Task lists displayed on grid mode"
 msgstr "Takenlijst weergegeven in rastermodus"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
 msgid "Task lists displayed on list mode"
 msgstr "Takenlijst weergegeven in lijstmodus"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
 msgid "Available plugins for GNOME To Do"
 msgstr "Beschikbare plug-ins voor Gnome Taken"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr ""
 "Taken voor vandaag zichtbaar maken in het paneel Vandaag van Gnome Taken"
 
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensies"
-
-#: data/gtk/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "Uw persoonlijke taken beheren"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Todo"
-msgstr "org.gnome.Todo"
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:7
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
 msgid "Task;Productivity;Todo;"
 msgstr "Task;Productivity;Taak;Productiviteit;Todo;"
 
@@ -158,141 +142,52 @@ msgstr "De huidige lijstkiezer"
 msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
 msgstr "De huidige lijstkiezer. Kan ‘grid’ (raster) of ‘list’ (lijst) zijn."
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:43
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notities"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:95
-msgid "D_ue Date"
-msgstr "Verloopdat_um"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:113
-msgid "_Today"
-msgstr "_Vandaag"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:123
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Morgen"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:171
-msgid "_Priority"
-msgstr "_Prioriteit"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
-msgctxt "taskpriority"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:191
-msgid "Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:192
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:200
-msgid "_Delete"
-msgstr "Verwij_deren"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:251
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:25
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:40
-msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
-msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:67
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Instellen van Taken"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:123
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:80
-msgid "_Done"
-msgstr "_Klaar"
-
-#: data/ui/new-task-row.ui:31
-msgid "New task…"
-msgstr "Nieuwe taak…"
-
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Geen extensies gevonden"
-
-#: data/ui/provider-popover.ui:25
-msgid "Create _List"
-msgstr "_Lijst aanmaken"
-
-#: data/ui/provider-popover.ui:59
-msgid "List Name"
-msgstr "Lijstnaam"
-
-#: data/ui/provider-popover.ui:155
-msgid "Select a storage location"
-msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
-
-#: data/ui/provider-row.ui:70
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:27
-msgid "Click to add a new Google account"
-msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:51
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:67
-msgid "Click to add a new ownCloud account"
-msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:91
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:107
-msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
-msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:131
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:112
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:110
+msgid "No date set"
+msgstr "Geen datum ingesteld"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:154
-msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
-msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "% dag geleden"
+msgstr[1] "%d dagen geleden"
 
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
-#| msgid "_Rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:147
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gisteren"
 
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:124
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:139
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
 
-#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
-msgid "Loading…"
-msgstr "Laden…"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:143
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
 
-#: data/ui/window.ui:78
-msgid "_New List"
-msgstr "_Nieuwe lijst"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:297
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
 
 #: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
 #, c-format
@@ -301,7 +196,7 @@ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
 msgstr[0] "%1$s en één andere taak"
 msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:254
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -344,27 +239,27 @@ msgstr "Een opstartmelding tonen wanneer Taken wordt uitgevoerd"
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Fout bij laden van Gnome Online-accounts"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Verbinden met takenlijst mislukt"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272
 msgid "An error occurred while creating a task"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van een taak"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:317
 msgid "An error occurred while modifying a task"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een taak"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:338
 msgid "An error occurred while removing a task"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van een taak"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:356
 msgid "An error occurred while creating a task list"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van een takenlijst"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:378 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:401
 msgid "An error occurred while modifying a task list"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een takenlijst"
 
@@ -376,64 +271,24 @@ msgstr "Op deze computer"
 msgid "Local"
 msgstr "Lokaal"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:449 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:476
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:500
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Ophalen taken van lijst mislukt"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
-msgid "No date set"
-msgstr "Geen datum ingesteld"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:120
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:145
 msgid "Overdue"
 msgstr "Verlopen"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:345
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "De komende 7dagen"
 
-#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
-#. * but the singular form is required because some languages do not
-#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
-#. * like 21, 31, 41, etc.
-#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "% dag geleden"
-msgstr[1] "%d dagen geleden"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gisteren"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Gepland"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Voltooide taken wissen…"
-
 #: plugins/score/score/__init__.py:90
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Vandaag geen taken voltooid"
@@ -448,8 +303,8 @@ msgid ""
 "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
 "connectivity."
 msgstr ""
-"Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding te"
-" controleren."
+"Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding te "
+"controleren."
 
 #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
@@ -459,7 +314,7 @@ msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt"
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
@@ -467,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "Gnome Taken heeft niet de vereiste toestemmingen om deze opdracht uit te "
 "voeren: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -475,23 +330,23 @@ msgstr ""
 "Ongeldig antwoord ontvangen van Todoist-servers. Start Gnome Taken opnieuw "
 "op."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
 msgstr "Fout bij het bijwerken van een Todoist-taak"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
 msgstr "Fout bij het ophalen van Todoist-gegevens"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
 msgstr "Fout bij het bijwerken van Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
@@ -533,16 +388,16 @@ msgstr ""
 "ondervindt. Het wordt ontraden Todo.txt-integratie op productiesystemen te "
 "gebruiken."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 "Fout bij openen van de bestandsmonitor. Todo.txt zal niet gemonitord worden"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "Op het bestand Todo.txt"
 
@@ -556,35 +411,35 @@ msgstr "Bron van het Todo.txt-bestand"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Niet gepland"
 
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:45
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Voltooide taken wissen…"
+
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Niet gepland (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:72
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "Gnome Taken afsluiten"
 
-#: src/gtd-application.c:74
+#: src/gtd-application.c:73
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Debug-berichten inschakelen"
 
-#: src/gtd-application.c:147
-#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %1$d De auteurs van Taken"
-
-#: src/gtd-application.c:152
-#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %1$d–%2$d De auteurs van Taken"
+#: src/gtd-application.c:143
+#| msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
+msgstr "Copyright © 2015–2018 De auteurs van Taken"
 
-#: src/gtd-application.c:164
+#: src/gtd-application.c:148
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Justin van Steijn\n"
@@ -593,113 +448,260 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:23
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:37
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:62
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Instellen van Taken"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65 src/gtd-window.ui:116
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:44
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:74
+msgid "_Done"
+msgstr "_Klaar"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Fout bij laden van uitbreiding"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Fout bij lossen van uitbreiding"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:69 src/gtd-window.ui:179
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensies"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:103
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Geen extensies gevonden"
+
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:38 src/gtd-task-list-panel.ui:74
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:98
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:57
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/gtd-window.c:107
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Dit is een ontwikkelversie van Taken. Het kan zijn dat u stuit op fouten, "
+"verkeerd gedrag en verlies van gegevens."
+
+#: src/gtd-window.c:421
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/gtd-window.c:712
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "Klik op een takenlijst om te selecteren"
+
+#: src/gtd-window.ui:63
+msgid "_New List"
+msgstr "_Nieuwe lijst"
+
+#: src/gtd-window.ui:185
+msgid "_About To Do"
+msgstr "_Over Taken"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:27
+msgid "Create _List"
+msgstr "_Lijst aanmaken"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:58
+msgid "List Name"
+msgstr "Lijstnaam"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:139
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
+
+#: src/provider/gtd-provider-row.ui:64
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:23
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:39
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:49
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:75
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:104
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:304
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Takenlijst <b>%s</b> verwijderd"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:307 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:461
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:89
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laden…"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:24
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "Verloopdat_um"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:41
+msgid "_Today"
+msgstr "_Vandaag"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:50
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Morgen"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:91
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notities"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:137
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:176
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:91
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:15
+msgid "New task…"
+msgstr "Nieuwe taak…"
+
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:442
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:51
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Geen taken meer"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:52
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Niets meer te doen hier"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:53
 msgid "You made it!"
 msgstr "Gelukt!"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:54
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Neem nu even rust"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Geniet van de rest van de dag"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Good job!"
 msgstr "Goed werk!"
 
 # De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:62
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Doe intussen iets leuks"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:63
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Hard werken is altijd lonend"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:74
 msgid "No tasks found"
 msgstr "Geen taken gevonden"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:75
 msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "U kunt taken toevoegen via de <b>+</b> hierboven"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Fout bij laden van uitbreiding"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Fout bij lossen van uitbreiding"
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:352
-msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
-msgstr ""
-"Door deze taak te verwijderen, verwijdert u ook de onderliggende taken. Toch "
-"verwijderen?"
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "_Prioriteit"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:355
-msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
-msgstr "Eenmaal verwijderd, kunnen de taken niet worden teruggehaald."
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:358
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Laag"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:360
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Gemiddeld"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:802
-#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoog"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Copyright © %1$d De auteurs van Taken"
 
-#: src/gtd-window.c:110
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"Dit is een ontwikkelversie van Taken. Het kan zijn dat u stuit op fouten,"
-" verkeerd gedrag en verlies van gegevens."
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Door deze taak te verwijderen, verwijdert u ook de onderliggende taken. "
+#~ "Toch verwijderen?"
 
-#: src/gtd-window.c:471
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "Eenmaal verwijderd, kunnen de taken niet worden teruggehaald."
 
-#: src/gtd-window.c:783
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Klik op een takenlijst om te selecteren"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
 
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
-#, c-format
-#| msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "Takenlijst <b>%s</b> verwijderd"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
-#, c-format
-#| msgid "_Rename"
-msgid "Rename %s"
-msgstr "%s hernoemen"
+#~| msgid "_Rename"
+#~ msgid "Rename %s"
+#~ msgstr "%s hernoemen"
 
 #~ msgid "Lists"
 #~ msgstr "Lijsten"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]