[evolution-rss] Update German translation



commit c769d19dc04d8ff9d641f2a561acfdad14f2ce43
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Mar 12 12:51:10 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 2086 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1058 insertions(+), 1028 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7242fcd..16f6978 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,1028 +1,1058 @@
-# German translation for evolution-rss.
-# Copyright (C) 2009 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
-#
-# feed  -  Nachrichtenquelle
-#
-#
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011, 2013, 2015.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:12+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-
-#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution RSS Reader"
-msgstr "Evolution RSS-Reader"
-
-#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
-msgstr ""
-"Plugin für Evolution, welches die Anzeige von RSS-Nachrichtenquellen "
-"ermöglicht."
-
-#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
-msgid "RSS Reader"
-msgstr "RSS-Reader"
-
-#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
-msgid "Read RSS feeds"
-msgstr "RSS-Nachrichtenquellen lesen"
-
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
-#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
-msgid "Error adding feed."
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle."
-
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
-#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
-msgid "Feed already exists!"
-msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!"
-
-#: ../src/dbus.c:116
-#, c-format
-msgid "Importing URL: %s"
-msgstr "Adresse wird importiert: %s"
-
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
-msgid "Posted under"
-msgstr "Eingestellt unter"
-
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
-
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
-msgid "Show Full Text"
-msgstr "Gesamten Text anzeigen"
-
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
-msgid "Evolution-RSS"
-msgstr "Evolution-RSS"
-
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
-msgid "Displaying RSS feed articles"
-msgstr "Artikel aus RSS-Nachrichtenquellen werden angezeigt"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
-msgid "Proxy requires authentication"
-msgstr "Proxy benötigt Legitimierung"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2
-msgid "Network proxy requires authentication."
-msgstr "Netzwerk-Proxy benötigt Legitimierung."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
-msgid "Display article's summary"
-msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary "
-"can also be HTML."
-msgstr ""
-"Evolution wird anstelle der Webseite die Artikelzusammenfassung anzeigen, "
-"welche auch in HTML vorliegen kann."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5
-msgid "Feeds list"
-msgstr "Liste der Nachrichtenquellen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6
-msgid "Contains list of the currently setup feeds."
-msgstr "Enthält eine Liste der derzeit eingerichteten Nachrichtenquellen."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hostname of the proxy server"
-msgstr "Rechnername des Proxy-Servers"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
-msgstr ""
-"Rechnername des Proxy-Servers, der für Nachrichtenquellen und Inhalte "
-"verwendet wird."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
-msgid "HTML render"
-msgstr "HTML-Darstellung"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
-msgid "Type HTML Render used to display HTML pages."
-msgstr "Der HTML-Darsteller zur Anzeige von HTML-Seiten."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
-msgid "Use custom font"
-msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12
-msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
-msgstr "Eine eigene Schrift anstelle der Systemvorgabe verwenden."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "Minimale Schriftgröße"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
-msgid "The size of the font used in full text preview."
-msgstr "Die Größe der Schrift in der Volltextansicht."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Netzwerk-Zeitablauf"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
-msgid "Interval in seconds before a connection is dropped."
-msgstr "Zeitspanne in Sekunden, bevor eine Verbindung abgebrochen wird."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
-msgid "Network queue size"
-msgstr "Größe der Netzwerkwarteschlange"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
-msgid "How many simultaneous downloads."
-msgstr "Anzahl der gleichzeitigen Downloads"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
-msgid "JavaScript Enabled"
-msgstr "JavaScript ist aktiviert"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
-msgid "Java Enabled"
-msgstr "Java ist aktiviert"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
-msgid "Accepts Cookies"
-msgstr "Cookies akzeptieren"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
-msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
-msgstr ""
-"Evolution wird Cookies von Artikeln auf den von Ihnen besuchten Webseiten "
-"akzeptieren."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
-msgid "Automatically Resize Images"
-msgstr "Bildgröße automatisch anpassen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
-msgid ""
-"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
-msgstr ""
-"Evolution RSS passt die Größe von Bildern automatisch an, die größer als der "
-"Anzeigebereich sind."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
-msgid "Scan web pages for RSS"
-msgstr "RSS-Suche in Webseiten"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
-msgid "Evolution RSS will scan web pages for RSS content"
-msgstr "Evolution wird Webseiten nach RSS-Inhalten durchsuchen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
-msgid "Download enclosures"
-msgstr "Einbettungen herunterladen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
-msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
-msgstr ""
-"Evolution wird alle Einbettungen herunterladen, die ein Artikel der "
-"Nachrichtenquelle enthalten kann."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
-msgid "Limit enclosure size"
-msgstr "Einbettungsgröße begrenzen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
-msgid "Limit maximum enclosure size Evolution will download."
-msgstr "Die Größe der von Evolution heruntergeladenen Einbettungen begrenzen."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
-msgid "Max enclosure size"
-msgstr "Max. Einbettungsgröße"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
-msgid "Enable Status Icon"
-msgstr "Statussymbol aktivieren"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
-msgid "Enable status icon in notification area"
-msgstr "Statussymbol im Benachrichtigungsfeld aktivieren"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
-msgid "Blink Status Icon"
-msgstr "Statussymbol blinken lassen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
-msgid "Blink status icon when new article received"
-msgstr "Bei neu eintreffenden Artikeln Statussymbol blinken lassen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
-msgid "Enable Feed Icon"
-msgstr "Nachrichtenquellen-Symbol aktivieren"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
-msgid "Display feed icon on feed folder"
-msgstr "Symbol einer Nachrichtenquelle auf dem Ordner der Quellen anzeigen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
-msgid "Password for proxy server"
-msgstr "Passwort für Proxy-Server"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"If the proxy server requires authentication, this is the password field."
-msgstr ""
-"Falls der Proxy-Server Legitimierung erfordert, ist dies das Passwort-Feld."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
-msgid "Proxy server port"
-msgstr "Port des Proxy-Servers"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
-msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
-msgstr ""
-"Die Portnummer des für Nachrichtenquellen und Inhalte verwendeten Proxy-"
-"Servers."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
-msgid "Remove feed folder"
-msgstr "Nachrichtenquellen-Ordner löschen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
-msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
-msgstr ""
-"Das Löschen des Nachrichtenquellen-Eintrages wird auch den Ordner für "
-"Quellen entfernen."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
-msgid "Check New articles"
-msgstr "Auf neue Artikel prüfen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
-msgid "Auto check for new articles."
-msgstr "Automatische Überprüfung auf neue Artikel."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
-msgid "New articles timeout"
-msgstr "Zeitablauf für neue Artikel"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
-msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
-msgstr "Zeitspanne zum Prüfen auf neue Artikel (in Minuten)."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
-msgid "Checks articles on startup"
-msgstr "Prüft auf Artikel beim Start"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
-msgid "Check for new articles every time Evolution is started."
-msgstr "Bei jedem Start von Evolution auf neue Artikel prüfen."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
-msgid "Show articles comments"
-msgstr "Artikelkommentare anzeigen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
-msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
-msgstr ""
-"Falls ein Artikel aus einer Nachrichtenquelle Kommentare enthält, werden "
-"diese angezeigt."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
-msgid "Use proxy server"
-msgstr "Proxy-Server verwenden"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
-msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
-msgstr "Einen Proxy-Server zum Holen von Artikeln und Inhalten verwenden."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
-msgid "Proxy server user"
-msgstr "Benutzer des Proxy-Servers"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
-msgid "The username to use for proxy server authentication."
-msgstr "Der Benutzername zur Legitimierung am Proxy-Server."
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
-msgid "How to handle RSS URLs"
-msgstr "Umgang mit RSS-Adressen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
-msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
-msgstr ""
-"Auf »wahr« setzen, wenn ein Programm als Befehl zum Öffnen von RSS-Adressen "
-"festgelegt ist"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
-msgid "URL handler for RSS feed URIs"
-msgstr "Verarbeiter für RSS-Adressen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
-msgid "Run program in terminal"
-msgstr "Programm im Terminal ausführen"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
-msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
-msgstr ""
-"Auf »wahr« setzen, falls das Programm zum Öffnen dieser Adresse im Terminal "
-"ausgeführt werden soll"
-
-#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
-#, c-format
-msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
-msgstr "Nachrichtenquellen werden geholt (%d aktiviert)"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
-"\n"
-"This plugin adds RSS Feeds support for Evolution mail. RSS support was built "
-"upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
-"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
-"moment I do not see the point in having a separate RSS reader since a RSS "
-"Article is like an email message.\n"
-"\n"
-"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
-"\n"
-"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
-"or Firefox/Gecko.\n"
-"\n"
-"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
-"\n"
-"+URL+"
-msgstr ""
-"RSS-Leser-Plugin für Evolution.\n"
-"\n"
-"Dieses Plugin fügt Unterstützung für RSS-Nachrichtenquellen zu Evolution "
-"hinzu. Die RSS-Unterstützung wurde auf der Basis der teilweise im Zweig "
-"Evolution-1.4 vorhandenen Unterstützung entwickelt. Der Grund für die "
-"Weiterentwicklung liegt in der Annahme, dass RSS am selben Ort wie E-Mail-"
-"Nachrichten verfügbar sein sollten, weil ein RSS-Artikel einer E-Mail sehr "
-"ähnlich ist.\n"
-"\n"
-"Evolution RSS kann Artikel als Zusammenfassung oder in HTML-Ansicht "
-"anzeigen. \n"
-"\n"
-"HTML kann mit folgenden Engines dargestellt werden: »gtkHTML«, Apples "
-"»Webkit« oder Firefox/Gecko.\n"
-"\n"
-"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
-"\n"
-"+URL+"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
-msgid "Reading RSS Feeds..."
-msgstr "RSS-Nachrichtenquellen werden gelesen …"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
-msgid "Updating Feeds..."
-msgstr "Nachrichtenquellen werden aktualisiert …"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "_Verwerfen"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "»{0}« löschen?"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-msgid "Really delete feed '{0}'?"
-msgstr "Nachrichtenquelle »{0}« wirklich löschen?"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
-msgid "Update RSS feeds"
-msgstr "RSS-Nachrichtenquellen aktualisieren"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
-msgid "_Read RSS"
-msgstr "_RSS lesen"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
-msgid "Setup RSS feeds"
-msgstr "RSS-Nachrichtenquellen einrichten"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
-msgid "Setup RSS"
-msgstr "RSS einrichten"
-
-#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1099
-msgid "No Information"
-msgstr "Keine Information"
-
-#: ../src/parser.c:1198
-msgid "No information"
-msgstr "Keine Information"
-
-#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
-msgid "Feed"
-msgstr "Nachrichtenquelle"
-
-#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
-#: ../src/rss-config-factory.c:3042
-#, c-format
-msgid "%2.0f%% done"
-msgstr "%2.0f%% abgeschlossen"
-
-#: ../src/rss.c:628
-msgid "Enter Username/Password for feed"
-msgstr "Benutzername/Passwort für Nachrichtenquelle eingeben"
-
-#: ../src/rss.c:630
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Abbre_chen"
-
-#: ../src/rss.c:634
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/rss.c:684
-msgid "Enter your username and password for:"
-msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:"
-
-#: ../src/rss.c:700
-msgid "Username: "
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
-msgid "Password: "
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../src/rss.c:750
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
-
-#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Wird abgebrochen …"
-
-#: ../src/rss.c:1186
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: ../src/rss.c:1187
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles auswählen"
-
-#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Ver_größern"
-
-#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ver_kleinern"
-
-#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalgröße"
-
-#: ../src/rss.c:1193
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Link ö_ffnen"
-
-#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Link-Adresse _kopieren"
-
-#: ../src/rss.c:1204
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken …"
-
-#: ../src/rss.c:1205
-msgid "Save _As"
-msgstr "Speichern _unter"
-
-#: ../src/rss.c:1207
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
-
-#: ../src/rss.c:1492
-msgid "Fetching feed"
-msgstr "Nachrichtenquelle wird geholt"
-
-#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
-msgid "Unnamed feed"
-msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
-
-#: ../src/rss.c:1805
-msgid "Error while setting up feed."
-msgstr "Fehler beim Einrichten der Nachrichtenquelle."
-
-#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
-msgid "Error while fetching feed."
-msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenquelle."
-
-#: ../src/rss.c:2013
-msgid "Invalid Feed"
-msgstr "Ungültige Nachrichtenquelle"
-
-#: ../src/rss.c:2055
-#, c-format
-msgid "Adding feed %s"
-msgstr "Nachrichtenquelle %s wird hinzugefügt"
-
-#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Nachricht %d von %d wird empfangen"
-
-#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
-msgid "Complete."
-msgstr "abgeschlossen."
-
-#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
-#: ../src/rss.c:3246
-#, c-format
-msgid "Error fetching feed: %s"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtenquelle: %s"
-
-#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
-
-#: ../src/rss.c:2299
-#, c-format
-msgid "Error while parsing feed: %s"
-msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Nachrichtenquelle: %s"
-
-#: ../src/rss.c:2303
-msgid "illegal content type!"
-msgstr "Ungültiger Inhaltstyp!"
-
-#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
-msgid "Complete"
-msgstr "Vollständig"
-
-#: ../src/rss.c:3567
-msgid "No RSS feeds configured!"
-msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert"
-
-#: ../src/rss.c:3619
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Warten …"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:159
-msgid "GtkHTML"
-msgstr "GtkHTML"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:160
-msgid "WebKit"
-msgstr "WebKit"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:161
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:477
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "Tag"
-msgstr[1] "Tage"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:492
-msgid "message"
-msgid_plural "messages"
-msgstr[0] "Nachricht"
-msgstr[1] "Nachrichten"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
-#: ../src/rss-config-factory.c:580
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "In Ordner verschieben"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
-#: ../src/rss-config-factory.c:580
-msgid "M_ove"
-msgstr "Ver_schieben"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:723
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Nachrichtenquelle bearbeiten"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:725
-msgid "Add Feed"
-msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
-#, no-c-format
-msgid "0% done"
-msgstr "0% abgeschlossen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1567
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivieren"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1567
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
-msgid "Remove folder contents"
-msgstr "Ordnerinhalt entfernen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2009
-msgid "Import error."
-msgstr "Fehler beim Importieren."
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2010
-msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
-msgstr "Ungültige Datei oder keine Datei, welche Nachrichtenquellen enthält."
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2015
-msgid "Importing"
-msgstr "Import läuft"
-
-#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
-#: ../src/rss-config-factory.c:3077
-msgid "Please wait"
-msgstr "Bitte warten"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
-#: ../src/rss-config-factory.c:3257
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
-msgid "OPML Files"
-msgstr "OPML-Dateien"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
-msgid "XML Files"
-msgstr "XML-Dateien"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2389
-msgid "Show article's summary"
-msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2402
-msgid "Feed Enabled"
-msgstr "Nachrichtenquelle aktiviert"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2415
-msgid "Validate feed"
-msgstr "Nachrichtenquelle überprüfen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
-msgid "Select import file"
-msgstr "Importdatei auswählen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
-msgid "Select file to export"
-msgstr "Zu exportierende Datei auswählen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2900
-msgid "Exporting feeds..."
-msgstr "Nachrichtenquellen werden exportiert …"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
-msgid "Error exporting feeds!"
-msgstr "Fehler beim Exportieren der Nachrichtenquellen!"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3053
-msgid "Importing cookies..."
-msgstr "Cookies werden importiert …"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3132
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3200
-msgid "Mozilla/Netscape Format"
-msgstr "Mozilla/Netscape-Format"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3206
-msgid "Firefox new Format"
-msgstr "Neues Firefox-Format"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
-msgid ""
-"No RSS feeds configured!\n"
-"Unable to export."
-msgstr ""
-"Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert!\n"
-"Export nicht möglich."
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3484
-msgid ""
-"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
-"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
-"installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
-msgstr ""
-"Achtung: Um hier Mozilla (Firefox) oder Apple Webkit nutzen zu\n"
-"können, müssen die Entwicklungspakete zu Firefox bzw. Webkit\n"
-"installiert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
-"damit diese Pakete nutzbar sind."
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:4104
-msgid "Feed Name"
-msgstr "Name der Nachrichtenquelle"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:4117
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
-msgid "News and Blogs"
-msgstr "News und Blogs"
-
-#: ../src/rss.h:64
-msgid "Untitled channel"
-msgstr "Unbenannter Kanal"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1
-msgid "<b>Engine: </b>"
-msgstr "<b>Engine: </b>"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2
-msgid "Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Die gleichen Schriften wie andere Anwendungen verwenden"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
-msgid "<b>Minimum font size:</b>"
-msgstr "<b>Minimale Schriftgröße:</b>"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4
-msgid "Block pop-up windows"
-msgstr "Pop-Up-Fenster blockieren"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:5
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Java aktivieren"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:6 ../src/rss-main.ui.h:13
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "JavaScript aktivieren"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:7
-msgid "Accept cookies from sites"
-msgstr "Cookies von Seiten akzeptieren"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:8
-msgid "Import Cookies"
-msgstr "Cookies importieren"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:9
-msgid "Automatically resize images"
-msgstr "Bildgröße automatisch anpassen"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
-msgid "<b>Network timeout:</b>"
-msgstr "<b>Netzwerk-Zeitablauf:</b>"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11
-msgid "<b>HTML Rendering</b>"
-msgstr "<b>HTML-Darstellung</b>"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
-msgid "Show icon in notification area"
-msgstr "Statussymbol im Benachrichtigungsfeld aktivieren"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:14
-msgid "Show feed icon"
-msgstr "Nachrichtenquellen-Symbol aktivieren"
-
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15
-msgid "<b>Article Notification</b>"
-msgstr "<b>Artikel-Benachrichtigung</b>"
-
-#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
-#: ../src/rss-main.ui.h:2
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:3
-msgid "hours"
-msgstr "Stunden"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:4
-msgid "days"
-msgstr "Tage"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:5
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "Zertifikattabelle"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:6
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hinzufügen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:7
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:8
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mportieren"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:9
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportieren"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:10
-msgid "Feeds"
-msgstr "Nachrichtenquellen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:12
-msgid "Engine: "
-msgstr "Engine: "
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:14
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "Plugins aktivieren"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:15
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Start</span>"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:17
-msgid "Check for new articles every"
-msgstr "Überprüfung auf neue Artikel alle"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:18
-msgid "Check for new articles at startup"
-msgstr "Beim Start auf neue Artikel prüfen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Anzeige</span>"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:20
-msgid "By default show article summary instead of webpage"
-msgstr "Standardmäßig Artikelzusammenfassung anstelle der Webseite anzeigen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:21
-msgid "Scan for feed inside webpages"
-msgstr "Nach Nachrichtenquellen in Webseiten suchen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Einbettungen</span>"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:23
-msgid "Show article comments"
-msgstr "Artikelkommentare anzeigen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:24
-msgid "Download feed enclosures"
-msgstr "Einbettungen herunterladen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:25
-msgid "Do not download enclosures that exceeds"
-msgstr "Keine Einbettungen herunterladen, die übersteigen:"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:26
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:27
-msgid "Setup"
-msgstr "Einrichtung"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:28
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "Proxy verwenden"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:29
-msgid "HTTP proxy:"
-msgstr "HTTP-Proxy:"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:30
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:31
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:32
-msgid "No proxy for:"
-msgstr "Kein Proxy für:"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:33
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:34
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP-Proxy-Details"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:35
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Legitimierung verwenden"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:36
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:39
-msgid "Delete feed?"
-msgstr "Nachrichtenquelle löschen?"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:42
-msgid "<b>Feed Name: </b>"
-msgstr "<b>Name der Nachrichtenquelle: </b>"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:43
-msgid "<b>Feed URL:</b>"
-msgstr "<b>Adresse der Nachrichtenquelle:</b>"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:44
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Ort:</b>"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:46
-msgid "Validate"
-msgstr "Überprüfen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:47
-msgid "Show feed full text"
-msgstr "Gesamten Text der Nachrichtenquelle anzeigen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:48
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:49
-msgid "Use global update interval"
-msgstr "Globalen Aktualisierungsintervall verwenden"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:50
-msgid "Update in"
-msgstr "Aktualisieren in"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:51
-msgid "Do not update feed"
-msgstr "Nachrichtenquelle nicht aktualisieren"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:52
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:53
-msgid "Do not delete feeds"
-msgstr "Nachrichtenquellen nicht löschen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:54
-msgid "Delete all but the last"
-msgstr "Alle bis auf die letzte löschen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:55
-msgid "Delete articles older than"
-msgstr "Artikel löschen älter als"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:56
-msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
-msgstr ""
-"Artikel löschen, die nicht mehr in der Nachrichtenquelle verfügbar sind"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:57
-msgid "Always delete unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel immer löschen"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:58
-msgid "Storage"
-msgstr "Speicherung"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:59
-msgid "Authentication"
-msgstr "Legitimierung"
-
-#: ../src/rss-main.ui.h:60
-msgid "<b>Advanced options</b>"
-msgstr "<b>Erweiterte Optionen</b>"
-
+# German translation for evolution-rss.
+# Copyright (C) 2009 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
+#
+# feed  -  Nachrichtenquelle
+#
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011, 2013, 2015, 2019.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-rss/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-12 09:04+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Vé 0.1.4\n"
+
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution RSS Reader"
+msgstr "Evolution RSS-Reader"
+
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
+msgstr ""
+"Erweiterung für Evolution, welche die Anzeige von RSS-Nachrichtenquellen "
+"ermöglicht."
+
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "RSS Reader"
+msgstr "RSS-Reader"
+
+#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Read RSS feeds"
+msgstr "RSS-Nachrichtenquellen lesen"
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1945
+msgid "Error adding feed."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle."
+
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1946
+msgid "Feed already exists!"
+msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!"
+
+#: ../src/dbus.c:116
+#, c-format
+msgid "Importing URL: %s"
+msgstr "Adresse wird importiert: %s"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:232
+msgid "Posted under"
+msgstr "Eingestellt unter"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:421
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:427
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:422
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:428
+msgid "Show Full Text"
+msgstr "Gesamten Text anzeigen"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:446
+msgid "Evolution-RSS"
+msgstr "Evolution-RSS"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:447
+msgid "Displaying RSS feed articles"
+msgstr "Artikel aus RSS-Nachrichtenquellen werden angezeigt"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
+msgid "Proxy requires authentication"
+msgstr "Proxy benötigt Legitimierung"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2
+msgid "Network proxy requires authentication."
+msgstr "Netzwerk-Proxy benötigt Legitimierung."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
+#| msgid "Display article's summary"
+msgid "Display article’s summary"
+msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
+msgid ""
+"Evolution will show article’s summary instead of article’s web page. Summary "
+"can also be HTML."
+msgstr ""
+"Evolution wird anstelle der Webseite die Artikelzusammenfassung anzeigen, "
+"welche auch in HTML vorliegen kann."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5
+msgid "Feeds list"
+msgstr "Liste der Nachrichtenquellen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6
+msgid "Contains list of the currently setup feeds."
+msgstr "Enthält eine Liste der derzeit eingerichteten Nachrichtenquellen."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7
+msgid "Hostname of the proxy server"
+msgstr "Rechnername des Proxy-Servers"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8
+msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
+msgstr ""
+"Rechnername des Proxy-Servers, der für Nachrichtenquellen und Inhalte "
+"verwendet wird."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
+msgid "HTML render"
+msgstr "HTML-Darstellung"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
+msgid "Type HTML Render used to display HTML pages."
+msgstr "Der HTML-Darsteller zur Anzeige von HTML-Seiten."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12
+msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgstr "Eine eigene Schrift anstelle der Systemvorgabe verwenden."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Minimale Schriftgröße"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
+msgid "The size of the font used in full text preview."
+msgstr "Die Größe der Schrift in der Volltextansicht."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Netzwerk-Zeitablauf"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
+msgid "Interval in seconds before a connection is dropped."
+msgstr "Zeitspanne in Sekunden, bevor eine Verbindung abgebrochen wird."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+msgid "Network queue size"
+msgstr "Größe der Netzwerkwarteschlange"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
+msgid "How many simultaneous downloads."
+msgstr "Anzahl der gleichzeitigen Downloads"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
+msgid "JavaScript Enabled"
+msgstr "JavaScript ist aktiviert"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+msgid "Java Enabled"
+msgstr "Java ist aktiviert"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
+msgid "Accepts Cookies"
+msgstr "Cookies akzeptieren"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
+msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
+msgstr ""
+"Evolution wird Cookies von Artikeln auf den von Ihnen besuchten Webseiten "
+"akzeptieren."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
+msgid "Automatically Resize Images"
+msgstr "Bildgröße automatisch anpassen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
+msgid "Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
+msgstr ""
+"Evolution RSS passt die Größe von Bildern automatisch an, die größer als der "
+"Anzeigebereich sind."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
+msgid "Scan web pages for RSS"
+msgstr "RSS-Suche in Webseiten"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
+msgid "Evolution RSS will scan web pages for RSS content"
+msgstr "Evolution wird Webseiten nach RSS-Inhalten durchsuchen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+msgid "Download enclosures"
+msgstr "Einbettungen herunterladen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
+msgstr ""
+"Evolution wird alle Einbettungen herunterladen, die ein Artikel der "
+"Nachrichtenquelle enthalten kann."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
+msgid "Limit enclosure size"
+msgstr "Einbettungsgröße begrenzen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
+msgid "Limit maximum enclosure size Evolution will download."
+msgstr "Die Größe der von Evolution heruntergeladenen Einbettungen begrenzen."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
+msgid "Max enclosure size"
+msgstr "Max. Einbettungsgröße"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+msgid "Enable Status Icon"
+msgstr "Statussymbol aktivieren"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+msgid "Enable status icon in notification area"
+msgstr "Statussymbol im Benachrichtigungsfeld aktivieren"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+msgid "Blink Status Icon"
+msgstr "Statussymbol blinken lassen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+msgid "Blink status icon when new article received"
+msgstr "Bei neu eintreffenden Artikeln Statussymbol blinken lassen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+msgid "Enable Feed Icon"
+msgstr "Nachrichtenquellen-Symbol aktivieren"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+msgid "Display feed icon on feed folder"
+msgstr "Symbol einer Nachrichtenquelle auf dem Ordner der Quellen anzeigen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+msgid "Password for proxy server"
+msgstr "Passwort für Proxy-Server"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+msgid "If the proxy server requires authentication, this is the password field."
+msgstr ""
+"Falls der Proxy-Server Legitimierung erfordert, ist dies das Passwort-Feld."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Port des Proxy-Servers"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
+msgstr ""
+"Die Portnummer des für Nachrichtenquellen und Inhalte verwendeten Proxy-"
+"Servers."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+msgid "Remove feed folder"
+msgstr "Nachrichtenquellen-Ordner löschen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
+msgstr ""
+"Das Löschen des Nachrichtenquellen-Eintrages wird auch den Ordner für "
+"Quellen entfernen."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+msgid "Check New articles"
+msgstr "Auf neue Artikel prüfen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+msgid "Auto check for new articles."
+msgstr "Automatische Überprüfung auf neue Artikel."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+msgid "New articles timeout"
+msgstr "Zeitablauf für neue Artikel"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
+msgstr "Zeitspanne zum Prüfen auf neue Artikel (in Minuten)."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+msgid "Checks articles on startup"
+msgstr "Prüft auf Artikel beim Start"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+msgid "Check for new articles every time Evolution is started."
+msgstr "Bei jedem Start von Evolution auf neue Artikel prüfen."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+msgid "Show articles comments"
+msgstr "Artikelkommentare anzeigen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
+msgstr ""
+"Falls ein Artikel aus einer Nachrichtenquelle Kommentare enthält, werden "
+"diese angezeigt."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Proxy-Server verwenden"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
+msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
+msgstr "Einen Proxy-Server zum Holen von Artikeln und Inhalten verwenden."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+msgid "Proxy server user"
+msgstr "Benutzer des Proxy-Servers"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
+msgid "The username to use for proxy server authentication."
+msgstr "Der Benutzername zur Legitimierung am Proxy-Server."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
+msgid "How to handle RSS URLs"
+msgstr "Umgang mit RSS-Adressen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
+msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
+msgstr ""
+"Auf »wahr« setzen, wenn ein Programm als Befehl zum Öffnen von RSS-Adressen "
+"festgelegt ist"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
+msgid "URL handler for RSS feed URIs"
+msgstr "Verarbeiter für RSS-Adressen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
+msgid "Run program in terminal"
+msgstr "Programm im Terminal ausführen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
+msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
+msgstr ""
+"Auf »wahr« setzen, falls das Programm zum Öffnen dieser Adresse im Terminal "
+"ausgeführt werden soll"
+
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2187
+#, c-format
+msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
+msgstr "Nachrichtenquellen werden geholt (%d aktiviert)"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+"\n"
+"This plugin adds RSS Feeds support for Evolution mail. RSS support was built "
+"upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
+"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+"moment I do not see the point in having a separate RSS reader since a RSS "
+"Article is like an email message.\n"
+"\n"
+"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
+"\n"
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple’s Webkit "
+"or Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+msgstr ""
+"RSS-Leser-Erweiterung für Evolution.\n"
+"\n"
+"Diese Erweiterung fügt Unterstützung für RSS-Nachrichtenquellen zu Evolution "
+"hinzu. Die RSS-Unterstützung wurde auf der Basis der teilweise im Zweig "
+"Evolution-1.4 vorhandenen Unterstützung entwickelt. Der Grund für die "
+"Weiterentwicklung liegt in der Annahme, dass RSS am selben Ort wie E-Mail-"
+"Nachrichten verfügbar sein sollten, weil ein RSS-Artikel einer E-Mail sehr "
+"ähnlich ist.\n"
+"\n"
+"Evolution RSS kann Artikel als Zusammenfassung oder in HTML-Ansicht "
+"anzeigen. \n"
+"\n"
+"HTML kann mit folgenden Engines dargestellt werden: »gtkHTML«, Apples "
+"»Webkit« oder Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
+#| msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgid "Reading RSS Feeds…"
+msgstr "RSS-Nachrichtenquellen werden gelesen …"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
+#| msgid "Updating Feeds..."
+msgid "Updating Feeds…"
+msgstr "Nachrichtenquellen werden aktualisiert …"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Verwerfen"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
+#| msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgid "Delete “{0}”?"
+msgstr "»{0}« löschen?"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+#| msgid "Really delete feed '{0}'?"
+msgid "Really delete feed “{0}”?"
+msgstr "Nachrichtenquelle »{0}« wirklich löschen?"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
+msgid "Update RSS feeds"
+msgstr "RSS-Nachrichtenquellen aktualisieren"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
+msgid "_Read RSS"
+msgstr "_RSS lesen"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
+msgid "Setup RSS feeds"
+msgstr "RSS-Nachrichtenquellen einrichten"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
+msgid "Setup RSS"
+msgstr "RSS einrichten"
+
+#. ATOM
+#: ../src/parser.c:1099
+msgid "No Information"
+msgstr "Keine Information"
+
+#: ../src/parser.c:1198
+msgid "No information"
+msgstr "Keine Information"
+
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2373
+msgid "Feed"
+msgstr "Nachrichtenquelle"
+
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2874
+#: ../src/rss-config-factory.c:3048
+#, c-format
+msgid "%2.0f%% done"
+msgstr "%2.0f%% abgeschlossen"
+
+#: ../src/rss.c:628
+msgid "Enter Username/Password for feed"
+msgstr "Benutzername/Passwort für Nachrichtenquelle eingeben"
+
+#: ../src/rss.c:630
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbre_chen"
+
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/rss.c:684
+msgid "Enter your username and password for:"
+msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:"
+
+#: ../src/rss.c:700
+msgid "Username: "
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../src/rss.c:750
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
+
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
+#| msgid "Cancelling..."
+msgid "Cancelling…"
+msgstr "Wird abgebrochen …"
+
+#: ../src/rss.c:1186
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../src/rss.c:1187
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Alles auswählen"
+
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Ver_größern"
+
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Ver_kleinern"
+
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalgröße"
+
+#: ../src/rss.c:1193
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Link ö_ffnen"
+
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Link-Adresse _kopieren"
+
+#: ../src/rss.c:1204
+#| msgid "_Print..."
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Drucken …"
+
+#: ../src/rss.c:1205
+msgid "Save _As"
+msgstr "Speichern _unter"
+
+#: ../src/rss.c:1207
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
+
+#: ../src/rss.c:1510
+msgid "Fetching feed"
+msgstr "Nachrichtenquelle wird geholt"
+
+#: ../src/rss.c:1822 ../src/rss.c:2099
+msgid "Unnamed feed"
+msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
+
+#: ../src/rss.c:1823
+msgid "Error while setting up feed."
+msgstr "Fehler beim Einrichten der Nachrichtenquelle."
+
+#: ../src/rss.c:2030 ../src/rss.c:2100
+msgid "Error while fetching feed."
+msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenquelle."
+
+#: ../src/rss.c:2031
+msgid "Invalid Feed"
+msgstr "Ungültige Nachrichtenquelle"
+
+#: ../src/rss.c:2073
+#, c-format
+msgid "Adding feed %s"
+msgstr "Nachrichtenquelle %s wird hinzugefügt"
+
+#: ../src/rss.c:2114 ../src/rss.c:2122
+#, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Nachricht %d von %d wird empfangen"
+
+#: ../src/rss.c:2208 ../src/rss.c:2211
+msgid "Complete."
+msgstr "abgeschlossen."
+
+#: ../src/rss.c:2248 ../src/rss.c:2432 ../src/rss.c:2470 ../src/rss.c:2676
+#: ../src/rss.c:3264
+#, c-format
+msgid "Error fetching feed: %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtenquelle: %s"
+
+#: ../src/rss.c:2260 ../src/rss.c:2264
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
+
+#: ../src/rss.c:2317
+#, c-format
+msgid "Error while parsing feed: %s"
+msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Nachrichtenquelle: %s"
+
+#: ../src/rss.c:2321
+msgid "illegal content type!"
+msgstr "Ungültiger Inhaltstyp!"
+
+#: ../src/rss.c:2381 ../src/rss.c:2384
+msgid "Complete"
+msgstr "Vollständig"
+
+#: ../src/rss.c:3585
+msgid "No RSS feeds configured!"
+msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert"
+
+#: ../src/rss.c:3637
+#| msgid "Waiting..."
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Warten …"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
+msgid "GtkHTML"
+msgstr "GtkHTML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
+msgid "WebKit"
+msgstr "WebKit"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "Tag"
+msgstr[1] "Tage"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "Nachricht"
+msgstr[1] "Nachrichten"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "In Ordner verschieben"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
+msgid "M_ove"
+msgstr "Ver_schieben"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Nachrichtenquelle bearbeiten"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
+msgid "Add Feed"
+msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
+#, no-c-format
+msgid "0% done"
+msgstr "0% abgeschlossen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
+msgid "Remove folder contents"
+msgstr "Ordnerinhalt entfernen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
+msgid "Import error."
+msgstr "Fehler beim Importieren."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2011
+msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
+msgstr "Ungültige Datei oder keine Datei, welche Nachrichtenquellen enthält."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2016
+msgid "Importing"
+msgstr "Import läuft"
+
+#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
+#: ../src/rss-config-factory.c:2039 ../src/rss-config-factory.c:2923
+#: ../src/rss-config-factory.c:3083
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2354 ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3263
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2365 ../src/rss-config-factory.c:3284
+msgid "OPML Files"
+msgstr "OPML-Dateien"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2376 ../src/rss-config-factory.c:3273
+msgid "XML Files"
+msgstr "XML-Dateien"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2395
+#| msgid "Show article's summary"
+msgid "Show article’s summary"
+msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2408
+msgid "Feed Enabled"
+msgstr "Nachrichtenquelle aktiviert"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2421
+msgid "Validate feed"
+msgstr "Nachrichtenquelle überprüfen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2477 ../src/rss-main.ui.h:38
+msgid "Select import file"
+msgstr "Importdatei auswählen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2551 ../src/rss-main.ui.h:41
+msgid "Select file to export"
+msgstr "Zu exportierende Datei auswählen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2906
+#| msgid "Exporting feeds..."
+msgid "Exporting feeds…"
+msgstr "Nachrichtenquellen werden exportiert …"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2970 ../src/rss-config-factory.c:2978
+msgid "Error exporting feeds!"
+msgstr "Fehler beim Exportieren der Nachrichtenquellen!"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3059
+#| msgid "Importing cookies..."
+msgid "Importing cookies…"
+msgstr "Cookies werden importiert …"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3138
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
+msgid "Mozilla/Netscape Format"
+msgstr "Mozilla/Netscape-Format"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3212
+msgid "Firefox new Format"
+msgstr "Neues Firefox-Format"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3322 ../src/rss-config-factory.c:3327
+msgid "No RSS feeds configured!\n"
+"Unable to export."
+msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert!\n"
+"Export nicht möglich."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3490
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"Achtung: Um hier Mozilla (Firefox) oder Apple Webkit nutzen zu\n"
+"können, müssen die Entwicklungspakete zu Firefox bzw. Webkit\n"
+"installiert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
+"damit diese Pakete nutzbar sind."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:4083 ../src/rss-main.ui.h:45
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:4110
+msgid "Feed Name"
+msgstr "Name der Nachrichtenquelle"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:4123
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:4440 ../src/rss.h:62
+msgid "News and Blogs"
+msgstr "News und Blogs"
+
+#: ../src/rss.h:64
+msgid "Untitled channel"
+msgstr "Unbenannter Kanal"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1 ../src/rss-main.ui.h:12
+msgid "Engine: "
+msgstr "Engine: "
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "Die gleichen Schriften wie andere Anwendungen verwenden"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
+#| msgid "Minimum font size"
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Minimale Schriftgröße:"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4
+msgid "Block pop-up windows"
+msgstr "Pop-Up-Fenster blockieren"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:5
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Java aktivieren"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:6 ../src/rss-main.ui.h:13
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "JavaScript aktivieren"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:7
+msgid "Accept cookies from sites"
+msgstr "Cookies von Seiten akzeptieren"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:8
+msgid "Import Cookies"
+msgstr "Cookies importieren"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:9
+msgid "Automatically resize images"
+msgstr "Bildgröße automatisch anpassen"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
+#| msgid "Network timeout"
+msgid "Network timeout:"
+msgstr "Netzwerk-Zeitablauf:"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11
+#| msgid "<b>HTML Rendering</b>"
+msgid "HTML Rendering"
+msgstr "HTML-Darstellung"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
+msgid "Show icon in notification area"
+msgstr "Statussymbol im Benachrichtigungsfeld aktivieren"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:14
+msgid "Show feed icon"
+msgstr "Nachrichtenquellen-Symbol aktivieren"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15
+#| msgid "<b>Article Notification</b>"
+msgid "Article Notification"
+msgstr "Artikel-Benachrichtigung"
+
+#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
+#: ../src/rss-main.ui.h:2
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:3
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:4
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:5
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Zertifikattabelle"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:7
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:8
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportieren"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:9
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_xportieren"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:10
+msgid "Feeds"
+msgstr "Nachrichtenquellen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:14
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Erweiterungen aktivieren"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:15
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:16
+msgid "Start up"
+msgstr "Start"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:17
+msgid "Check for new articles every"
+msgstr "Überprüfung auf neue Artikel alle"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:18
+msgid "Check for new articles at startup"
+msgstr "Beim Start auf neue Artikel prüfen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:19
+#| msgid "Feeds list"
+msgid "Feed display"
+msgstr "Anzeige der Nachrichtenquellen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:20
+msgid "By default show article summary instead of webpage"
+msgstr "Standardmäßig Artikelzusammenfassung anstelle der Webseite anzeigen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:21
+msgid "Scan for feed inside webpages"
+msgstr "Nach Nachrichtenquellen in Webseiten suchen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:22
+#| msgid "Download feed enclosures"
+msgid "Feed enclosures"
+msgstr "Einbettungen in Nachrichtenquellen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:23
+msgid "Show article comments"
+msgstr "Artikelkommentare anzeigen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:24
+msgid "Download feed enclosures"
+msgstr "Einbettungen herunterladen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:25
+msgid "Do not download enclosures that exceeds"
+msgstr "Keine Einbettungen herunterladen, die übersteigen:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:26
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:27
+msgid "Setup"
+msgstr "Einrichtung"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:28
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "Proxy verwenden"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:29
+msgid "HTTP proxy:"
+msgstr "HTTP-Proxy:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:30
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:31
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:32
+msgid "No proxy for:"
+msgstr "Kein Proxy für:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:33
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:34
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP-Proxy-Details"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:35
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Legitimierung verwenden"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:36
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:39
+msgid "Delete feed?"
+msgstr "Nachrichtenquelle löschen?"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:42
+#| msgid "Feed Name"
+msgid "Feed Name: "
+msgstr "Name der Nachrichtenquelle:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:43
+#| msgid "<b>Feed URL:</b>"
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Adresse der Nachrichtenquelle:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:44
+#| msgid "<b>Location:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:46
+msgid "Validate"
+msgstr "Überprüfen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:47
+msgid "Show feed full text"
+msgstr "Gesamten Text der Nachrichtenquelle anzeigen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:48
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:49
+msgid "Use global update interval"
+msgstr "Globalen Aktualisierungsintervall verwenden"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:50
+msgid "Update in"
+msgstr "Aktualisieren in"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:51
+msgid "Do not update feed"
+msgstr "Nachrichtenquelle nicht aktualisieren"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:52
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:53
+msgid "Do not delete feeds"
+msgstr "Nachrichtenquellen nicht löschen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:54
+msgid "Delete all but the last"
+msgstr "Alle bis auf die letzte löschen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:55
+msgid "Delete articles older than"
+msgstr "Artikel löschen älter als"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:56
+msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
+msgstr "Artikel löschen, die nicht mehr in der Nachrichtenquelle verfügbar sind"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:57
+msgid "Always delete unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel immer löschen"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:58
+msgid "Storage"
+msgstr "Speicherung"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:59
+msgid "Authentication"
+msgstr "Legitimierung"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:60
+#| msgid "<b>Advanced options</b>"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+#~ msgid "<b>Engine: </b>"
+#~ msgstr "<b>Engine: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Minimum font size:</b>"
+#~ msgstr "<b>Minimale Schriftgröße:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Network timeout:</b>"
+#~ msgstr "<b>Netzwerk-Zeitablauf:</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Start</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Anzeige</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Einbettungen</span>"
+
+#~ msgid "<b>Feed Name: </b>"
+#~ msgstr "<b>Name der Nachrichtenquelle: </b>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]