[gimp] Update Icelandic translation



commit 0203692ff346d6f9a8a10088a8e890137710a10c
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Mon Mar 11 19:44:09 2019 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 5135 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 2692 insertions(+), 2443 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index f78ae65a30..a8fce7b366 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-08 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-08 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:43+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -738,8 +738,8 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pensilritill"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Tengjanlegt"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
 msgid "Document History"
 msgstr "Ferill skjals"
 
@@ -821,24 +821,24 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Síur"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Fonts"
 msgstr "Leturgerðir"
 
 #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Litstiglaritill"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
 msgid "Gradients"
 msgstr "Litstiglar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
@@ -861,13 +861,13 @@ msgid "Images"
 msgstr "Myndir"
 
 #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
 msgid "Layers"
 msgstr "Lög"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint málunarpenslar"
 
@@ -877,24 +877,24 @@ msgid "Palette Editor"
 msgstr "Litaspjaldsritill"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
 msgid "Palettes"
 msgstr "Litaspjöld"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Viðbætur"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Velja"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Sniðmát"
@@ -921,11 +921,11 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Textaritill"
 
 #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
-#: ../app/gui/gui.c:552
+#: ../app/gui/gui.c:522
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374
 msgid "Tools"
 msgstr "Verkfæri"
 
@@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "Búa til nýja litrás"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Litur á nýja litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Afritun %s litrásar"
@@ -2889,11 +2889,11 @@ msgstr "240 sekúndur"
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
 #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:415
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/templates-commands.c:243
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "240 sekúndur"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -2915,13 +2915,13 @@ msgstr "240 sekúndur"
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
@@ -2930,17 +2930,17 @@ msgstr "240 sekúndur"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1100
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
@@ -2970,14 +2970,14 @@ msgstr "Bæta við merkingu"
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382
+#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -2987,16 +2987,16 @@ msgstr ""
 "Mistókst að opna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
+#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ónefnt"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s"
@@ -3401,21 +3401,32 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Sýsla m_eð forritsviðauka"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verkfærakassi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Hækka verkfærakassann"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Nýr verkfærakassi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa"
 
@@ -3549,32 +3560,27 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_aða & texti"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Sjálfvirkt"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Læsa flipa við s_pjald"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Verja þennan flipa frá því að vera dreginn til með músarbendli"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Sýna _hnappastiku"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Skoða sem _lista"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "S_koða sem hnitanet"
@@ -3689,7 +3695,7 @@ msgid "Clear Document History"
 msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Hr_einsa"
 
@@ -4172,21 +4178,21 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Afturkalla %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Endurgera %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Afturkalla"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: ../app/actions/edit-actions.c:345
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Endurgera"
 
@@ -4219,50 +4225,50 @@ msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
+#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:391
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Klippa nefnt"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:434
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Afrita nefnt"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:431
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:627
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að klippa úr."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
-#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
+#: ../app/actions/edit-commands.c:688
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(ónefnt biðminni)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að afrita úr."
 
@@ -4359,7 +4365,7 @@ msgstr "Vista villuannál í skrá"
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Save"
 msgstr "Vi_sta"
 
@@ -4477,7 +4483,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Vista"
@@ -4521,7 +4527,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
 msgstr "Flytja út..."
@@ -4551,22 +4557,22 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:312
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "Vi_sta..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:317
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Flytja út til %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:323
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Skrifa _yfir %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Opna mynd"
@@ -4575,45 +4581,45 @@ msgstr "Opna mynd"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Opna mynd sem lög"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:276
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Engar breytingar þarf að vista"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Vista mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:289
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Vista afrit af mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:366
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:370
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Endurlesa mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 msgid "_Revert"
 msgstr "Aftu_rkalla"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:434
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:439
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -4621,11 +4627,11 @@ msgstr ""
 "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar "
 "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:772
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(ónefnt sniðmát)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -6113,21 +6119,20 @@ msgid "Display information about this image"
 msgstr "Birta upplýsingar um þessa mynd"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
+#| msgid "_RGB profile:"
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "_Virkja litastýringu"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Nota _sRGB litasnið"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
 msgstr ""
-"Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að "
-"úthluta henni innbyggðu sRGB litasniði. Betra er að hafa litastýringu virka."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
@@ -6137,7 +6142,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Grátóna"
@@ -6287,108 +6292,97 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:441
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Grátóna..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:557
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:596
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Vista litasnið"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/actions/image-commands.c:644
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Stilla stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
-#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698
+#: ../app/actions/image-commands.c:1347
 msgid "Resizing"
 msgstr "Breyti stærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:734
+#: ../app/actions/image-commands.c:731
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134
 msgid "Flipping"
 msgstr "Fletting"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Sný"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:889
+#: ../app/actions/image-commands.c:886
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:895
+#: ../app/actions/image-commands.c:892
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#: ../app/actions/image-commands.c:1032
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Umbreyti í RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#: ../app/actions/image-commands.c:1070
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+#: ../app/actions/image-commands.c:1132
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Breyti mynd í númeraða liti"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#: ../app/actions/image-commands.c:1220
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Umbreyti mynd í '%s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1254
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Úthluta litasniði"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#: ../app/actions/image-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Umbreyti í '%s'"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1389
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Breyta prentstærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+#: ../app/actions/image-commands.c:1433
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Kvörðun"
 
@@ -7253,7 +7247,7 @@ msgstr "Breyta eiginleikum lags"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:338
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nýtt lag"
 
@@ -7637,13 +7631,13 @@ msgstr "Frumstilla allar síur"
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1097
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1096
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
 msgstr "F_rumstilla"
 
@@ -7921,11 +7915,11 @@ msgstr "Stíll jaðars"
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:422
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Fylla út í útlínur myndvals"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:452
+#: ../app/actions/select-commands.c:451
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Draga í val"
 
@@ -7984,29 +7978,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Eyða þessu sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:130
 msgid "New Template"
 msgstr "Nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:200
+#: ../app/actions/templates-commands.c:203
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sýsla með sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:239
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Eyða sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eyða"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8102,8 +8096,8 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
@@ -8112,7 +8106,7 @@ msgstr "_Opna"
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
@@ -9297,241 +9291,241 @@ msgstr "Fylla feril"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Ferill pensilstroku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "S_koða"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Aðdrá_ttur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Fletta og snúa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Útví_kkunarlitur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Litastýring"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "Birta myndge_rðarmarkmið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Flytja á skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ný sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Býa til aðra sýn á þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Loka sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Loka virkri sýn á þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "_Fit Image in Window"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Center Image in Window"
 msgstr "Miðja mynd í glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "Skruna með myndina þannig að hún verði miðjusett í glugganum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "La_ga mynd að glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fy_lla glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að glugginn sé allur í notkun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Aðdráttur að _myndvali"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndvalið fylli gluggann"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Annað snúningsho_rn..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Stilla sérsniðið snúningshorn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_Yfirlitsgluggi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Sýna yfirlitsglugga fyrir þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Skjásíur..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:144
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Endursetja litstýringu á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "Litasnið fyrir sýndar_próförk..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
 msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Minn_ka að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Opna skjá..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Tengjast við annan skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt fyrir punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Litstýra þessari sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Nota litastýringu fyrir þessa sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Litir í próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Nota þessa sýn fyrir próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Merkja liti utan litrófs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9540,608 +9534,608 @@ msgstr ""
 "Við gerð sýndarprófarkar eru merktir þeir litir sem ekki er hægt að þýða "
 "yfir í úttakslitarýmd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Sýna _myndval"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Birta útlínur myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:240
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Birta hnitanet myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:247
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Birta sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:254
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:261
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Grí_pa í hnitanet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Grípa í _virkan feril"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:289
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Sýna mælistik_ur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:296
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:303
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Skjá_fylli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Víxla heilskjásham"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:321
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Stilla aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Renna eins langt út og auðið er"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Renna eins langt inn og auðið er"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Renna _frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Renna _að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:347
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:353
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Renna langt frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Renna mikið að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Aðdráttur 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Aðdráttur 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Aðdráttur 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Aðdráttur 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Aðdráttur 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:432
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Aðdráttur 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:438
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Aðdráttur 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:444
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Aðdráttur 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:450
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:452
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Aðdráttur 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:456
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Annað aðd_ráttarhlutfall..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:458
+#: ../app/actions/view-actions.c:457
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Fletta lárétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Spegla sýninni lárétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Fletta lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Spegla sýninni lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:489
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Snúa 15° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Snúa _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Snúa sýninni á hvolf"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:515
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:521
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 15° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523
+#: ../app/actions/view-actions.c:522
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Snúa sýninni 15 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "S_kynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er skynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "Afstæð lit_mæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er afstæð litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Litmett_un"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:543
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er litmettun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:549
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:576
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Frá þe_ma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:598
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:602
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Sérsniðinn litur..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:604
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Nota einhvern annan lit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:609
+#: ../app/actions/view-actions.c:608
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#: ../app/actions/view-actions.c:610
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Stilla lárétta skrunhliðrun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Skruna að vinstri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:629
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Skruna að hægri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Skruna til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Skruna til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Skruna síðu til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:648
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Skruna síðu til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:657
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Stillaóðrétta skrunhliðrun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:662
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Skruna að efri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:667
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Skruna að neðri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Skruna upp"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Skruna niður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Skruna síðu upp"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:686
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Skruna síðu niður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#: ../app/actions/view-actions.c:910
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:919
+#: ../app/actions/view-actions.c:918
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1106
+#: ../app/actions/view-actions.c:1093
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_nnað (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1115
+#: ../app/actions/view-actions.c:1102
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Aðdráttur (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1137
+#: ../app/actions/view-actions.c:1124
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1130
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1149
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1156
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1014
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+#: ../app/actions/view-commands.c:1016
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
@@ -10155,20 +10149,20 @@ msgstr "Skjár %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "Í _lagi"
 
@@ -10408,92 +10402,62 @@ msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Netvafri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Guess ideal size"
-msgstr "Giska á bestu stærð"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:220
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Theme-set size"
-msgstr "Stærð skilyrt af þema"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:221
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small size"
-msgstr "Lítið"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:222
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium size"
-msgstr "Miðlungsstærð"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:223
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large size"
-msgstr "Stórt"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:224
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge size"
-msgstr "Flennistórt"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:254
+#: ../app/config/config-enums.c:217
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Efst"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:255
+#: ../app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Neðst"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:256
+#: ../app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Vinstri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:257
+#: ../app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:286
+#: ../app/config/config-enums.c:249
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Engin aðgerð"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:287
+#: ../app/config/config-enums.c:250
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Hliðra sýn"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:288
+#: ../app/config/config-enums.c:251
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:317
+#: ../app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Venjulegur gluggi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:318
+#: ../app/config/config-enums.c:281
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Gagnagluggi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:319
+#: ../app/config/config-enums.c:282
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Ofan á öðrum"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:347
+#: ../app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Lítill"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Mikill"
@@ -10509,7 +10473,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:299
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10531,13 +10495,13 @@ msgstr ""
 "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. "
 "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
 msgid "Channel"
@@ -11083,10 +11047,6 @@ msgstr ""
 "NFS.  Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
-msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11094,15 +11054,15 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
 "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11114,12 +11074,12 @@ msgstr ""
 "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
 "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11127,36 +11087,36 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í "
 "litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11164,19 +11124,19 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í"
 " litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í"
 " litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11184,122 +11144,122 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í"
 " litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið nafn slóðar í 'Ný slóð'-glugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í 'Flytja út slóð'-glugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í 'Flytja inn slóð'-glugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11307,11 +11267,11 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Minnka myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11319,15 +11279,15 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11335,7 +11295,7 @@ msgstr ""
 "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
 "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11347,27 +11307,27 @@ msgstr ""
 "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM).  Ef þú "
 "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -11375,7 +11335,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
 "breytt síðan hún var opnuð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11383,7 +11343,7 @@ msgstr ""
 "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
 "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11393,28 +11353,28 @@ msgstr ""
 "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
 "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 #| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
 msgid "fatal parse error"
@@ -11456,895 +11416,940 @@ msgid "Active path"
 msgstr "Virkur ferill"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:114
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Hard"
-msgstr "Hart"
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "FG-litafylling"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:115
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "BG-litafylling"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Mynsturfylling"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Hart"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjúkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: ../app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Fjaðrað"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:181
 #| msgctxt "color-frame-mode"
 #| msgid "Pixel"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Mynddíll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:182
 #| msgctxt "color-frame-mode"
 #| msgid "RGB (%)"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:183
 #| msgctxt "color-frame-mode"
 #| msgid "RGB (0..255)"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:184
 #| msgctxt "circle-background"
 #| msgid "HSV"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:185
 #| msgctxt "color-frame-mode"
 #| msgid "CIE LCH"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:186
 #| msgctxt "color-frame-mode"
 #| msgid "CIE LAB"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:187
 #| msgctxt "color-frame-mode"
 #| msgid "CMYK"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:217
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:218
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Halda ígræddu litasniði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:219
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:313
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:314
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:315
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:316
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Staðsett"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:375
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjúkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:376
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Fríhendis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:413
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsniðið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:414
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Lína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:415
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Löng strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Miðlungs strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Stutt strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Stakir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Venjulegir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Þéttir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punktskygging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:391
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strik, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:392
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strik, punktur, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Einungis villukemba hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Aldrei villukemba GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Framfylgja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:551
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:552
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Flökt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Heillitur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:609
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Nota myndval sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:641
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: ../app/core/core-enums.c:645
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:646
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:649
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "FG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:650
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:653
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:657
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "BG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:770
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Gildi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:771
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:772
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:773
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:774
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa gegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:744
+#: ../app/core/core-enums.c:775
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Ljómi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:745
+#: ../app/core/core-enums.c:776
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Öll lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Lög með stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:810
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Öll sýnileg lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:811
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Öll tengd lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Víðvær möttun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-möttun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Skilaboð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aðvörun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "AÐVÖRUN"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "ALVARLEGT"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Engar smámyndir"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Venjulegt (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stórt (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:972
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Línulegt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:973
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Ólínulegt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:974
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Skynjanlegt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ógilt>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Breyta stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Fletta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Snúa mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Skera utan af mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Umbreyta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Fjarlægja atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1172 ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Endurraða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sameina ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Hnitanet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Stoðlína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Sýnatökupunktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lag/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Sýnileiki hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Tengja/Aftengja hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eiginleikar hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Færa hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Kvarða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Breyta stærð hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Fljótandi val í lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:496
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:714
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klippa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Fjarlægja sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Nákvæmni myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Breyting á myndupplausn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Breyta lýsigögnum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#| msgid "Set color profile"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Change color managed state"
-msgstr "Breyta stöðu litstýringar"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "Fela/Birta litasnið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer/Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Snið á lagi/litrás"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Endurnefna hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Litamerki atriðis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nýtt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Eyða lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Stilla ham lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Breyting á textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ný litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Eyða litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Litur litrásar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nýr ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eyða ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Breyting á ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 #| msgid "Transform resize"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Hnitanet ummyndunar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Veldu forgrunnslit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ekki hægt að afturkalla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Örsmátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Mjög smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Miðlungs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Mjög stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Flennistórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Gríðalega stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Risastórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Skoða sem lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Skoða sem hnitanet"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543
 msgid "Initialization"
 msgstr "Frumstilling"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:515
+#: ../app/core/gimp.c:523
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Innri ferlar"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:795
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Leita að gagnaskrám"
 
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:795
 msgid "Parasites"
 msgstr "Sníklar"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
 msgid "Modules"
 msgstr "Forritseiningar"
 
@@ -12359,26 +12364,26 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg."
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
 #: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Ferill lita"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
 
@@ -12387,7 +12392,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Klippa lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Límt lag"
 
@@ -12395,6 +12400,87 @@ msgstr "Límt lag"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Víðvært biðminni"
 
+#: ../app/core/gimpextension.c:329
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:345
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:359
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:374
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:408
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:704
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:738
+#, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:752
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s' er ekki mappa."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:766
+#, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "'%s:' er ekki gild skrá."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:828
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> verður að vera innan <ol> eða <ul> merkja."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:833
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Óþekkt merki <%s>."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsniðið"
@@ -12460,7 +12546,7 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:is"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:311
 #, c-format
 #| msgid "Error loading '%s': "
 msgid "Error closing '%s': %s"
@@ -12729,7 +12815,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Rúnnað rétthyrnt val"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
@@ -12755,148 +12841,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Velja eftir númeruðum lit"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Endurnefna litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kvarða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Breyta stærð litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Fletta litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Snúa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Ummynda litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fylla litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stroka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Litrás til myndvals"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Endurraða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Hækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Setja litrás efst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Lækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Setja litrás neðst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Fjaðra litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Skerpa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Hreinsa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Umhverfa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Litrás útjaðars"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Víkka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minnka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Flæða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:848
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:884
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1716
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Stilla lit litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1767
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Valhula"
 
@@ -12908,7 +12994,7 @@ msgstr "Forgrunnur"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunnur"
 
@@ -12917,7 +13003,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
@@ -12927,7 +13013,7 @@ msgstr "Málunarhamur"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensill"
 
@@ -12945,9 +13031,8 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Gradient"
 msgstr "Litstigull"
 
@@ -12965,8 +13050,8 @@ msgstr "Letur"
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -12977,23 +13062,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444
 #: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
 msgid "copy"
 msgstr "afrit"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s afrit"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 #| msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13004,7 +13089,7 @@ msgstr ""
 "til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á "
 "flipanum 'Möppur'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13016,29 +13101,29 @@ msgstr ""
 "breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í "
 "kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
 #: ../app/xcf/xcf.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -13049,12 +13134,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:502 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarði"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fötufylla"
@@ -13077,11 +13162,11 @@ msgstr "Fljótandi val"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Myndgera stroku"
@@ -13122,7 +13207,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ummynda lagi"
@@ -13276,83 +13361,88 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Einingar hliðrunar"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Lagahópur"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Endurnefna lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytja lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Kvarða lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Breyta stærð lagahóps"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Fletta lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Snúa lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ummynda lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Samhverfa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2226
+#: ../app/core/gimpimage.c:2222
 msgid " (exported)"
 msgstr " (flutt út)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+#: ../app/core/gimpimage.c:2226
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (yfirskrifað)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2239
+#: ../app/core/gimpimage.c:2235
 msgid " (imported)"
 msgstr " (flutt inn)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
-#: ../app/core/gimpimage.c:2470
+#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423
+#: ../app/core/gimpimage.c:2466
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2485
+#: ../app/core/gimpimage.c:2481
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2492
+#: ../app/core/gimpimage.c:2488
 #, c-format
 #| msgid "Layer masks on layer groups"
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2508
+#: ../app/core/gimpimage.c:2504
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr ""
 
+#: ../app/core/gimpimage.c:2512
+#, c-format
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/gimpimage.c:2520
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
@@ -13429,70 +13519,99 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Raða hlutum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Virkja 'Nota sRGB litasnið'"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Gera 'Nota sRGB litasnið' óvirkt"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki 'icc-profile'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
 msgstr ""
 "Prófun ICC litasniðs mistókst: Flögg sníkils eru ekki (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
+#| msgid "Assign color profile"
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Úthluta litasniði"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Hendi litasniði"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Úthluta litasniði"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Henda litasniði"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Umbreyting litasniðs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Stilla litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Bæta lit í litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
@@ -13505,81 +13624,28 @@ msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)"
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita línulega heiltölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega heiltölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega heiltölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega fleytitölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega fleytitölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita línulega fleytitölu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, c-format
+#| msgid "Convert Image to %s"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Umbreyta mynd í %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
 msgid "Dithering"
 msgstr "Punktdreifing"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Umbreyta í grátónamynd"
@@ -13725,13 +13791,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Get ekki afturkallað %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -13764,8 +13830,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:656
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -13812,7 +13878,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -13825,76 +13891,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Fljótandi val á lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Endurnefna lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytja lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Kvarða lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Breyta stærð lags"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Fletta lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Snúa lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Endurraða lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Lyfta lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Hækka lag efst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Lækka lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Lækka lag neðst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
-#: ../app/core/gimplayermask.c:228
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961
+#: ../app/core/gimplayermask.c:231
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s hula"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -13903,118 +13969,118 @@ msgstr ""
 "Fljótandi val\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1867
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Get ekki sett hulu á lag\n"
 "þar sem lag er þegar með hulu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1878
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+#: ../app/core/gimplayer.c:2002
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+#: ../app/core/gimplayer.c:2165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+#: ../app/core/gimplayer.c:2268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Virkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Óvirkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+#: ../app/core/gimplayer.c:2345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+#: ../app/core/gimplayer.c:2419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+#: ../app/core/gimplayer.c:2455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+#: ../app/core/gimplayer.c:2476
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lag að myndstærð"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:76
+#: ../app/core/gimplayermask.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Færa laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayermask.c:78
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Bæta laghulu við myndval"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:152
+#: ../app/core/gimplayermask.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
 #| msgid "Select transparent areas"
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
 #| msgid "Maximum _new image size:"
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Mesta stærð vaxtar"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
 #, fuzzy
 #| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Hámarksfjöldi stroka á X-ásnum"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:364
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr ""
 
@@ -14162,88 +14228,88 @@ msgstr ""
 "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-"
 "in) gæti hafa hrunið."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytja myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Fylla valið"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Strjúka eftir myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Skerpa myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Velja ekkert"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velja allt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Umhverfa myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Val útjaðars"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Fjarlægja holur"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:700
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:819
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Fljótandi lag"
 
@@ -14260,7 +14326,7 @@ msgstr "Aðferð"
 msgid "Line width"
 msgstr "Línubreidd"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Eining"
@@ -14295,8 +14361,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
@@ -14427,75 +14493,63 @@ msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n"
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Villa við að loka '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:134
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
 msgid "Height"
 msgstr "Hæð"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Upplausn X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Lárétt myndupplausn."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Lóðrétt myndupplausn."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Eining upplausnar"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
 msgid "Precision"
 msgstr "Nákvæmni"
 
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
-msgid "Gamma"
-msgstr "Litróf (gamma)"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:212
-msgid "Color managed"
-msgstr "Litastýrt"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
-msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr ""
-"Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að "
-"velja innbyggt sRGB litasnið. Betra er að hafa litastýringu virka."
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "Línulegt/Skynjanlegt"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
 msgid "Color profile"
 msgstr "Litasnið"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
 msgid "Fill type"
 msgstr "Tegund fyllingar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Athugasemd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Filename"
 msgstr "Skráarheiti"
 
@@ -14595,17 +14649,17 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "prósent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Um GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Áki G. Karlsson aki akademia is, 2004.\n"
@@ -14613,11 +14667,11 @@ msgstr ""
 "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna gmail com, 2008.\n"
 "Sveinn í Felli sv1 fellsnet is, 2009-2016."
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP er í boði"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -14644,7 +14698,7 @@ msgstr "Læsa m_ynddílum"
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Læsa _stöðu og stærð"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "B_yrja frá myndvali"
 
@@ -14677,7 +14731,7 @@ msgstr "Umbreyta mynd í litasnið"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167
 msgid "C_onvert"
 msgstr "Um_breyta"
 
@@ -14712,7 +14766,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velja"
 
@@ -14794,61 +14848,72 @@ msgstr "Umbreyta myndinni í númeraða liti (indexed)"
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Fjarlægja ónotaða og tvítekna liti úr litavörpun"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Litpunkta_dreifing:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Umbreyti mynd í %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Nákvæm umbreyting"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
+msgid "Gamma"
+msgstr "Litróf (gamma)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
 msgid "Linear light"
 msgstr "Línuleg lýsing"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
+#| msgid "Linear"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Ólínulegt"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Skynjanlegt (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Lög:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Textalög:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Litrásir og hulur:"
 
@@ -14868,12 +14933,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/gui/gui-message.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP skilaboð"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "Villukembing GIMP (aflúsun)"
 
@@ -14906,7 +14971,7 @@ msgid "Histogram"
 msgstr "Litatíðnirit"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:261
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
@@ -14942,7 +15007,39 @@ msgstr "FG/BG"
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "FG/BG litur"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
+msgid "Extensions"
+msgstr "Skráaendingar"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "Uppsettir forritsviðaukar"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#| msgid "By Extension"
+msgid "System Extensions"
+msgstr "Forritsviðaukar kerfisins"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "Setja upp forritsviðauka"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#| msgid "Search Actions"
+msgid "Search extension:"
+msgstr "Leitarviðauki:"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257
 msgid "Open layers"
 msgstr "Opna lagskiptingu"
 
@@ -15087,7 +15184,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Búa til nýja mynd"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sniðmá_t:"
 
@@ -15118,11 +15215,11 @@ msgstr "Eiginleikar myndar"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
@@ -15173,20 +15270,20 @@ msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?"
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Litamerki:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
 msgid "Switches"
 msgstr "Rofar"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Sýnilegt"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Tengt"
 
@@ -15235,7 +15332,7 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Heiti lags:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Hamur:"
 
@@ -15256,40 +15353,40 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "Ó_gegnsæi:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Breidd:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Hæð:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Hliðrun X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Hliðrun Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Fylla með:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Virkar síur"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Setja nafn útfrá texta"
 
@@ -15337,7 +15434,7 @@ msgstr ""
 "Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til "
 "að hætta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum"
 
@@ -15353,35 +15450,35 @@ msgstr "Endu_rlesa"
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Það þarf að endurræsa GIMP til að breytingarnar taki gildi."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Eining"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Aðeins í minni"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478
 msgid "No longer available"
 msgstr "Ekki lengur aðgengilegt"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Author:"
 msgstr "Höfundur:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 msgid "Version:"
 msgstr "Útgáfa:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 msgid "Date:"
 msgstr "Dagsetning:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Höfundarréttur:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
 msgid "Location:"
 msgstr "Staðsetning:"
 
@@ -15399,9 +15496,9 @@ msgstr "Hliðra litrás"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212
 msgid "Offset"
 msgstr "Hliðrun"
 
@@ -15410,110 +15507,110 @@ msgstr "Hliðrun"
 msgid "_Offset"
 msgstr "_Hliðrun"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Hegðun jaðars"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
 msgid "W_rap around"
 msgstr "Skrið í _kringum"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Fylla með _bakgrunnslit"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Gera _gegnsætt"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Flytja inn nýtt litaspjald"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "Flytja _inn"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Veldu uppruna"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Litstigull"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "_Sameinað sýni"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "Enungi_s valdir mynddílar"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Litas_pjaldsskrá"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Veldu litaspjaldsskrá"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Innflutningskostir"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Nýr innflutningur"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Nafn litaspjalds:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Fjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "Dá_lkar:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Millibil:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246
 msgid "Preview"
 msgstr "Forskoðun"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn."
 
@@ -15530,7 +15627,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -15538,15 +15635,15 @@ msgstr ""
 "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -15554,7 +15651,7 @@ msgstr ""
 "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -15562,7 +15659,7 @@ msgstr ""
 "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst "
 "þegar þú ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -15570,169 +15667,169 @@ msgstr ""
 "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú "
 "ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Sýna _mælistikur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Sýna mynd_val"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Grípa í hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Grípa í jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Grípa í virkan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kjörstillingar"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 msgid "System Resources"
 msgstr "Kerfistilföng"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Notkun kerfisgetu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Nota OpenCL"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
 msgstr ""
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Smámyndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "S_tærð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Halda lista yfir notaðar skrár"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
 msgid "Debugging"
 msgstr "Villukembing (aflúsun)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
 "bugs."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Tilkynningar um villur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
 "þínu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -15740,173 +15837,173 @@ msgstr ""
 "Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
 "þínu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Color Management"
 msgstr "Litastýring"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Frumstilla litastýringu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Birtingarhamur _mynda:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Litstýrður skjár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Litasnið skjás:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Hraði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Merkja liti utan litrófs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Velja aðvörunarlit"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Forgangs-litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grátóna litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Velja CMYK litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK litasnið:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Policies"
 msgstr "Aðgangskröfur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Hegðun við að opna skrár:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Valmyndir sía"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Inn- og útflutningur mynda"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Stefnur varðandi Innflutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Punktdreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Stefnur varðandi útflutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "Remove the image's color profile"
 msgid "Export the image's color profile by default"
@@ -15917,7 +16014,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
 msgid "Export Exif metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
@@ -15926,7 +16023,7 @@ msgstr "Flytja út EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Export XMP metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
@@ -15935,557 +16032,563 @@ msgstr "Flytja út XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "Export IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
 #| msgid "File Type"
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Skráartegund útflutnings"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "Default export file type:"
 msgstr "Sjálfgefin skráartegund útflutnings:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Innflutningur RAW-mynda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Tlraunasvæði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 msgid "Playground"
 msgstr "Leikvöllur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
 "contribute patches."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Galnir valkostir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensill"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mynstur"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Færsluverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Setja lag eða feril sem virkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "Default Image"
 msgstr "Sjálfgefin mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Litur flýtihulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "User Interface"
 msgstr "Notandaviðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Interface"
 msgstr "Viðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Tungumál"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "Previews"
 msgstr "Forskoðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 #| msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Stilla flýtily_kla..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Vista flýtilykla _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
 msgid "Theme"
 msgstr "Þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Veldu þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Táknmyndaþema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Veldu táknmyndaþema"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr ""
+
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Útlit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Birta _virka mynd"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Stillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gildi"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Innflutningur litasniðs"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Mappa undir litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "BPC svartgildismótvægi"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Punktdreifa lögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Punktdreifa textalögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Númeruð litabreyting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Litavörpun:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Litpunktadreifing:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Halda nýlegum stillingum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Stærð myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Fylla með:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Breyta stærð laga:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Breyta stærð textalaga"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Heiti lags:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tegund fyllingar:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Stilla mörk lags"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Gerð laghulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Umhverfa hulu"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Sameina einungis innan virks hóps"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Henda ósýnilegum lögum"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Heiti litrásar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Litur og ógegnsæi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Path name:"
 msgstr "Heiti ferils:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Flytja feril út"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Útflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Einungis flytja út virkan feril"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Innflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Sameina innflutta ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Kvarða innflutta ferla"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radíus fjöðrunar:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Víkka radíus:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Minnka radíus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Radíus útjaðars:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stíll útjaðars:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjálparkerfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
-msgid "Show _tooltips"
-msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "User manual:"
 msgstr "Notandahandbók:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "User interface language"
 msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 
@@ -16493,15 +16596,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjálparvafri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -16510,532 +16613,532 @@ msgstr ""
 "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
 msgid "Action Search"
 msgstr "Leita að aðgerð"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Hámarksstærð ferilskráningar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Eyða ferli aðgerða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Display"
 msgstr "Skjár"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Athu_ga stíl:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Athuga _stærð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Skjáupplausn"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
 msgid "Pixels"
 msgstr "Mynddílar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 msgid "ppi"
 msgstr "pát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Slá inn _handvirkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "Litkv_arða..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gluggastjórnun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Focus"
 msgstr "Virkni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Gluggastaðsetningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Myndagluggar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "H_raði marserandi maura:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Birta alla myndina"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Bilslá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Músarbendlar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Sýna útlínur _pensils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Bendil_hamur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Útlit myndaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titill og staða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Current format"
 msgstr "Núverandi snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "Default format"
 msgstr "Sjálfgefið snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Show image size"
 msgstr "Sýna stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Sýna stærð myndhluta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Titilsnið myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Snið stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
 msgid "Snapping"
 msgstr "Grip"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Gripfjarlægð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inntakstæki"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Auka-inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
 msgid "Folders"
 msgstr "Möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
 #| msgid "Theme Folders"
 msgid "Reset Folders"
 msgstr "Endurstilla möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Bráðabirgðamappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Diskminnismappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
 #| msgid "Select Brush Folders"
 msgid "Reset Brush Folders"
 msgstr "Endurstilla pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Velja pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
 #| msgid "Select Dynamics Folders"
 msgid "Reset Dynamics Folders"
 msgstr "Endurstilla pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
 #| msgid "Select Pattern Folders"
 msgid "Reset Pattern Folders"
 msgstr "Endurstilla mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Velja mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 #| msgid "Select Palette Folders"
 msgid "Reset Palette Folders"
 msgstr "Endurstilla litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 #| msgid "Select Gradient Folders"
 msgid "Reset Gradient Folders"
 msgstr "Endurstilla litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Velja litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 #| msgid "Select Font Folders"
 msgid "Reset Font Folders"
 msgstr "Endurstilla leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Velja leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 #| msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgid "Reset Tool Preset Folders"
 msgstr "Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 #| msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 #| msgid "Select plug-in Folders"
 msgid "Reset plug-in Folders"
 msgstr "Endurstilla hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skriftur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 #| msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgid "Reset Script-Fu Folders"
 msgstr "Endurstilla Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Velja Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 #| msgid "Select Module Folders"
 msgid "Reset Module Folders"
 msgstr "Endurstilla kerfiseiningamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Velja einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Túlkarar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 #| msgid "Select Interpreter Folders"
 msgid "Reset Interpreter Folders"
 msgstr "Endurstilla túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Velja túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Environment"
 msgstr "Umhverfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 #| msgid "Select Environment Folders"
 msgid "Reset Environment Folders"
 msgstr "Endurstilla umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Velja umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
 msgid "Themes"
 msgstr "Þemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 #| msgid "Select Theme Folders"
 msgid "Reset Theme Folders"
 msgstr "Endurstilla þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Velja þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Táknmyndaþemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 #| msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgid "Reset Icon Theme Folders"
 msgstr "Endurstilla táknmyndaþemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
 
@@ -17044,28 +17147,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Prentstærð"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:193
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breidd:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Hæð:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X upplausn:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:322
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y upplausn:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "mynddílar/%a"
@@ -17141,60 +17244,60 @@ msgstr "Vista þessa mynd"
 msgid "Save as"
 msgstr "Vista sem"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Stærð myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Stærð lags"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155
 msgid "Fill With"
 msgstr "Fylla með"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184
 msgid "Re_set"
 msgstr "F_rumstilla"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Breyta stærð"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Miðja"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Breyta stærð _laga:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Breyta stærð _textalaga"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Fínstilla skjáupplausn"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Mældu reglustikurnar og settu inn lengd þeirra:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "Lá_rétt:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Lóðrétt:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:172
 msgid "Image Size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
@@ -17214,46 +17317,46 @@ msgstr "Veldu strokustíl"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stroka"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Málunarverkfæri:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "GIMP vísbendingaskráin er tóm!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "GIMP vísbendingaskránna virðist vanta!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Það ætti að vera til skrá með heitinu '%s'. Athugaðu uppsetninguna þína."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Ekki var hægt að þátta GIMP vísbendingaskrána!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP-vísbending dagsins"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "Fyrri _vísbending"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "Næ_sta vísbending"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 msgid "Learn more"
 msgstr "Vita meira"
 
@@ -17434,75 +17537,75 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
 msgid "Units"
 msgstr "Einingar"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
 #| msgid "Selection Bounding Box"
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Umgjörð myndvalsins"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Sameinað sýni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Opna valmynd myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Víxla flýtihulu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17580,17 +17683,17 @@ msgstr[1] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Sleppa nýju lagi"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Sleppa nýjum ferli"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
@@ -17598,39 +17701,39 @@ msgstr "Sleppa nýjum ferli"
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Sleppa mynstri á lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Sleppa lit á lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Sleppa lögum"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Sleppt biðminni"
 
@@ -17652,7 +17755,7 @@ msgstr "Mynd vistuð í '%s'"
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Mynd flutt út í '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Velja lag"
 
@@ -17665,7 +17768,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Veldu snúningshorn"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Horn:"
 
@@ -17685,7 +17788,7 @@ msgstr "Veldu aðdráttarhlutfall"
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Aðdráttarhlutfall:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Aðdráttur:"
 
@@ -17700,27 +17803,24 @@ msgstr "(hreinsað)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
 msgid "(none)"
 msgstr "(enginn)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
-msgid "not color managed"
-msgstr "ekki litastýrð"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "mynddílar"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:425
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
@@ -18077,11 +18177,11 @@ msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd"
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina"
 
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:657
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Myndin inniheldur engin lög"
 
-#: ../app/file/file-open.c:718
+#: ../app/file/file-open.c:715
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s"
@@ -18152,82 +18252,103 @@ msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)"
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-mynstur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grátóna"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Grátóna-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Rauður litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Grænn litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blár litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa gegnsæisþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Litnúmerað-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
 msgid "Indexed"
 msgstr "Litnúmerað"
 
@@ -18851,36 +18972,41 @@ msgstr "Gult-Blátt"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Varðveita skærleika"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#| msgid "Work on linear RGB"
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Vinna með línulegt eða skynjanlegt RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Línulegt"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Vinna með línulegt RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Litrás sem kemur við sögu"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 msgid "Curve"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: "
 
@@ -18910,51 +19036,51 @@ msgstr "Ljósleiki"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Skörun"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr "Lág-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr "Há-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Festa inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr "Festa inntaksgildi áður en frálagsvörpun er beitt."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr "Lág-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr "Há-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Festa frálag"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Festa endanleg frálagsgildi."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937
 msgid "parse error"
 msgstr "þáttunarvilla"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: "
 
@@ -19008,8 +19134,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
 msgid "Mode"
 msgstr "Hamur"
 
@@ -19071,28 +19197,19 @@ msgstr "Litgildi"
 msgid "The alpha value"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
-#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
-#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
-#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:238
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:312
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Endurheimt myndar"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:314
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Henda"
 
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:315
 msgid "_Recover"
 msgstr "Endu_rheimta"
 
-#: ../app/gui/gui.c:342
+#: ../app/gui/gui.c:326
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
 
@@ -19102,7 +19219,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:351
+#: ../app/gui/gui.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19114,11 +19231,11 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:596
+#: ../app/gui/gui.c:566
 msgid "Documents"
 msgstr "Skjöl"
 
-#: ../app/gui/splash.c:138
+#: ../app/gui/splash.c:144
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP ræsing"
 
@@ -19216,7 +19333,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Stærð blekdropa"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
@@ -19231,7 +19348,7 @@ msgstr "Halli"
 msgid "Shape"
 msgstr "Lögun"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
@@ -19253,7 +19370,7 @@ msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "Radíus"
 
@@ -19262,7 +19379,7 @@ msgid "Base Opacity"
 msgstr "Grunn-ógegnsæi"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
@@ -19282,7 +19399,7 @@ msgstr "Aldrei minnka gegnsæi fyrirliggjandi mynddíla"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Málunarpensill"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
@@ -19295,8 +19412,8 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
@@ -19410,7 +19527,7 @@ msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
@@ -19419,7 +19536,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Litarýmd blöndunar"
 
@@ -19533,64 +19650,39 @@ msgstr "Fast"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Sameina hulur"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Birtustig-Birtuskil"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Litatíðnidreifing"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Þrykkja"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Afmetta"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
-msgid "Invert"
-msgstr "Umhverfa"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Val forgrunns"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Litferlar"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Litajafnvægi"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Litþrykkja"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Litblær-Litmettun"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Litmörk"
-
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Hjálparforrit"
+msgid "Curves"
+msgstr "Litferlar"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Val forgrunns"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Afmetta"
 
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
 msgctxt "undo-type"
@@ -19602,33 +19694,20 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Umhverfa"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
-msgid "Perspective"
-msgstr "Fjarvídd"
-
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "Shearing"
-msgstr "Skekking"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Litatíðnidreifing"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2D ummyndun"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Þrykkja"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D ummyndun"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Litmörk"
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
@@ -20049,15 +20128,32 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
 "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
-msgid "Free Select"
-msgstr "Frjálst val"
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+msgid "Free Select"
+msgstr "Frjálst val"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+msgid "Perspective"
+msgstr "Fjarvídd"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "Skekking"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D ummyndun"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D ummyndun"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
 msgctxt "undo-type"
@@ -20172,198 +20268,201 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Ljósglampi í linsu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Fractal Trace..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Línugerð brotamynd"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glerflísar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "HSV truflanir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
-msgid "Set color profile"
-msgstr "Setja litasnið"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Sjónblekking"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Linsubjögun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Saumlaus uppröðun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Völundarhús"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Hreyfingarafskerping"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mósaík"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Sprengistjarna"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Pappírsflís"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Gera stöllótt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Pólhnit"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Laga rauð augu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Slembið kast"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB suð"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Gárur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Setja inn truflanir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Hálf-fletja"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Hnika"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sínus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Gegnheilt suð"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Dreifa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "_Unsharp Mask..."
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Skerpa (Afskerpa hulu)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Myndskeið"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Snúa við litgildum"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Áframsenda gildi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Þenja"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Veðra"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Bylgjur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Þyrla og Klípa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vindur"
@@ -20380,7 +20479,6 @@ msgstr "Klippt að botnlagi"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Breyta eiginleikum textalags"
 
@@ -20484,9 +20582,9 @@ msgstr "Hjálparforritatúlkarar"
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\""
@@ -20496,60 +20594,78 @@ msgid "Unknown file type"
 msgstr "Óþekkt skráategund"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Ræsi viðbætur"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Leita að hjálparforritum"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Stillingar kerfisaðfanga"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Sendi fyrirspurn um ný hjálparforrit"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Frumstilli hjálparforrit"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Ræsi viðbætur"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
 #| msgid "RGB-alpha"
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB án alfa-gegnsæis"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
 #| msgid "RGB-alpha"
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB með alfa-gegnsæi"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
 #| msgid "Grayscale-alpha"
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 #| msgid "Grayscale-alpha"
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
 #| msgid "Indexed-alpha"
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 #| msgid "Indexed-alpha"
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -20558,7 +20674,7 @@ msgstr ""
 "Kallvilla vegna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -20599,50 +20715,50 @@ msgstr "Græn litrás"
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blá litrás"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Velja svið til að breyta"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Laga tíðnistig lita"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "Cyan"
 msgstr "Blágrænt (Cyan)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "Magenta"
 msgstr "Blárautt (Magenta)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Endurstilla svið"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Varðveita skær_leika"
 
@@ -20678,19 +20794,19 @@ msgstr "Velja fjarlægasta full-gegnsæjan lit"
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr "Velja næsta full-ógegnsæjan lit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Snúa fylki 90° ran_gsælis"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Snúa fylki 90° _réttsælis"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Spegla fylki lárétt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Spegla fylki lóðrétt"
 
@@ -20714,63 +20830,63 @@ msgstr "Aðrir valkostir"
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Veldu hnit úr myndinni"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Aðal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Laga alla liti"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Velja frumlit til að breyta"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
 msgid "_Overlap"
 msgstr "S_körun"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Breyta völdum lit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Litblær"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Ljósleiki"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Litmett_un"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_Endurstilla lit"
 
@@ -20836,87 +20952,87 @@ msgstr "Spírall: "
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Sprengistjarna: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "2,700 K – Mjúk (eða heit) LED-lýsing"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – Glóperur"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr "4,000 K - Kalt (dagsbirtu) LED-ljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Tunglsljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
 msgid "New Seed"
 msgstr "Ný sáðtala"
 
@@ -20956,52 +21072,52 @@ msgstr "Bæta inn textalagi"
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Tómur textasníkill"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Endurnefna textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Flytja textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Kvarða textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Breyta stærð textalags"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Fletta textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Snúa textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:164
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Henda textaupplýsingum"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:717
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:780
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tómt textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:833
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -21309,7 +21425,7 @@ msgstr "Fötufylla"
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
 
@@ -21638,23 +21754,15 @@ msgstr "L_itrás"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Núllstilla litrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Laga litferla í línulegri lýsingu"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Laga litferla sjónrænt"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tegund litferils:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Gat ekki lesið haus: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla"
 
@@ -21703,40 +21811,40 @@ msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tegund  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625
 msgid "Move: "
 msgstr "Flytja: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Flytja fljótandi val"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Staðsetning valins ferils er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar virku litrásarinnar eru læstir."
 
@@ -21779,70 +21887,56 @@ msgstr "%s til að velja bakgrunnslit"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Afstroka (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
 msgid "Split _view"
 msgstr "_Kljúfa sýn"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "S_týringar á myndfleti"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 #| msgid "Show _unavailable actions"
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
-msgid "Color _managed"
-msgstr "_Litastýrt"
-
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Ítarlegir valkostir lita"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB til að virkja síu (hægvirkt)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Ganga út frá að mynddílar séu í innbyggðu sRGB (hunsa raunverulega litarýmd "
-"myndar)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Flytja inn stillingar '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Flytja út stillingar '%s'"
@@ -21976,44 +22070,44 @@ msgstr "Val f_orgrunns"
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Gluggi forgrunnsvals"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Forskoða hulu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Velja mynddíla í forgrunni"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Val forgrunnslitar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Val bakgrunnslitar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Val óþekkts"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Pensilhula"
 
@@ -22048,8 +22142,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL aðgerð"
 
@@ -22057,7 +22151,7 @@ msgstr "GEGL aðgerð"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL verkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL aðgerð..."
 
@@ -22070,7 +22164,7 @@ msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan"
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Umbreytingarfylki"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Ógild ummyndun"
 
@@ -22108,7 +22202,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum"
 
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Breyta þessum litstigli"
 
@@ -22149,83 +22243,83 @@ msgstr "Litstigull: "
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
 msgid "Color:"
 msgstr "Litur:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
 msgid "Change Endpoint Color"
 msgstr "Breyta endalit"
 
 #. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
 msgid "Position:"
 msgstr "Staðsetning:"
 
 #. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 msgid "Left color:"
 msgstr "Vinstri litur:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
 msgid "Right color:"
 msgstr "Hægri litur:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 msgid "Change Stop Color"
 msgstr "Breyta lit stoppmerkis"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Eyða stoppmerki"
 
 #. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 msgid "Blending:"
 msgstr "Blöndun:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
 msgid "Coloring:"
 msgstr "Litun:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
 msgstr "Nýtt stoppmerki við miðpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 msgid "Center midpoint"
 msgstr "Miðja miðpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
 msgid "Start Endpoint"
 msgstr "Upphafsendi"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
 msgid "End Endpoint"
 msgstr "Lokaendi"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
 msgstr "Stopp %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, c-format
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "Miðpunktur %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Þrep litstiguls"
 
@@ -22413,54 +22507,46 @@ msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir"
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Laga litatíðnistig í línulegri lýsingu"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Laga litatíðnistig sjónrænt"
-
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Litatíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Festa _inntak"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Litatíðnistig úttaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Fes_ta frálag"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
 msgid "All Channels"
 msgstr "Allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
 #| msgid "Calculating distance map"
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Reikna litatíðnirit..."
@@ -22583,7 +22669,7 @@ msgstr "Setja inn stoðlínur"
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mæla fjarlægðir og horn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
 msgid "Distance:"
 msgstr "Fjarlægð:"
 
@@ -22695,18 +22781,18 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-punkta aflögun"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Aukainntak"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Auka%d inntak"
@@ -22719,47 +22805,47 @@ msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Málunar_pensill"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Breyta þessum pensli"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Valkostir deyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "Litavalkostir"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil"
 
@@ -22903,16 +22989,16 @@ msgstr "Útvíkka val frá miðju og út"
 msgid "Current"
 msgstr "Núverandi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Size:"
 msgstr "Stærð:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Sjálfvirk smækkun"
 
@@ -23007,7 +23093,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280
 msgid "_Angle:"
 msgstr "H_orn:"
 
@@ -23015,7 +23101,7 @@ msgstr "H_orn:"
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Miðja _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Miðja _Y:"
 
@@ -23085,7 +23171,7 @@ msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals"
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radíus fjöðrunar"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
 msgid "Mode:"
 msgstr "Hamur:"
 
@@ -23179,11 +23265,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Stærð skekkju _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Stærð skekkju _Y"
 
@@ -23278,23 +23364,23 @@ msgstr "Nota ritil"
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hnikun:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textalitur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617
 msgid "Justify:"
 msgstr "Hliðjafna:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
 msgid "Box:"
 msgstr "Textareitur:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664
 msgid "Language:"
 msgstr "Tungumál:"
 
@@ -23349,7 +23435,7 @@ msgstr ""
 "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum "
 "þessa lags."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP textaritill"
 
@@ -23530,7 +23616,7 @@ msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Ummyndun"
 
@@ -23544,7 +23630,7 @@ msgstr "Skref umbreytingar"
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1098
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Endur_aðlaga"
 
@@ -23574,52 +23660,52 @@ msgstr "Ummyndun"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Umbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328
 #| msgid "Transformation"
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Staðfesta ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346
 #| msgid "Transformation Matrix"
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
 "larger than the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild"
 
@@ -24088,58 +24174,58 @@ msgstr "_Leita:"
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Aðgerð"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Flýtilykill"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "Heiti"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Skipting flýtilykils mistókst."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Árekstrar milli flýtilykla"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Flýtilykillinn \"%s“ er þegar notaður fyrir \"%s\" úr \"%s\" hópnum."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr \"%s"
 "\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ógildur flýtilykill."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 "Alt+%d er notað til að skipta á skjá %d og er ekki hægt að endurúthluta."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst."
 
@@ -24147,17 +24233,17 @@ msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst."
 msgid "Shape:"
 msgstr "Lög_un:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
 msgid "Spikes"
 msgstr "Toppar"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732
 msgid "(None)"
 msgstr "(Engin)"
 
@@ -24169,203 +24255,203 @@ msgstr "Klippispjald"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Nothæfar síur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Hækka valda síu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Lækka valda síu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Engin sía valin"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Yfirlitsnúmer:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941
 #| msgid "Box:"
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
 #| msgid "Y:"
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
 msgid "Color index:"
 msgstr "Litnúmer:"
 
@@ -24410,42 +24496,42 @@ msgstr "Heiti:"
 msgid "State:"
 msgstr "Staða:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Grípa atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "Br_eyta atviki"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Hreinsa atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar"
 
@@ -24457,61 +24543,61 @@ msgstr "Virkt"
 msgid "Debug events"
 msgstr "Villukemba atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Bendill upp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Bendill niður"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Bendill til vinstri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Bendill til hægri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Lyklaborð"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Lyklaborðsatvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 msgid "Ready"
 msgstr "Tilbúið"
 
@@ -24519,33 +24605,33 @@ msgstr "Tilbúið"
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Tiltækar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Virkar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Stilla völdu stýringuna"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Hækka valda stýringu upp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Lækka valda stýringu niður"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -24555,7 +24641,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -24565,7 +24651,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -24575,24 +24661,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Fjarlægja stýringu?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Gera stýringu óvirka"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Fja_rlægja stýringu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -24606,122 +24692,122 @@ msgstr ""
 "Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja "
 "hana af listanum."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Stilla inntaksstýringu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
 msgid "Button 8"
 msgstr "Hnappur 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
 msgid "Button 9"
 msgstr "Hnappur 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
 msgid "Button 10"
 msgstr "Hnappur 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
 msgid "Button 11"
 msgstr "Hnappur 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
 msgid "Button 12"
 msgstr "Hnappur 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Músarhnappar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Hegðun músarhnappa"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Renna upp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Renna niður"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Renna til vinstri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Renna til hægri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Músarhjól"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Aðgerðir músarhjóls"
 
@@ -24733,36 +24819,36 @@ msgstr "Afrita villuupplýsingar"
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Opna villuskrásetjara"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "Til að hjálpa okkur við að bæta GIMP, geturðu tilkynnt villur með þessum "
 "einföldu skrefum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -24770,7 +24856,7 @@ msgstr ""
 "Gefðu upp eins mikið af upplýsingum og mögulegt er varðandi hvað þú varst að "
 "gera þegar villan kom upp (á ensku)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -24778,7 +24864,7 @@ msgstr ""
 "Þessi villa gæti hafa valdið óstöðugu ástandi í GIMP. Mælt er með því aðp þú "
 "vistir verkin þín og endurræsir GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -24786,77 +24872,77 @@ msgstr ""
 "Þú getur líka lokað glugganum strax, en það að tilkynna um villur er samt "
 "besta aðferðin til að gera góðan hugbúnað frábærari."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Stýrikerfið hefur klárað minni eða önnur tilföng."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Tiltekna skráin fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Tiltekin slóð fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Þessi .exe skrá er ógild (ekki-Microsoft Win32 .exe eða villa í .exe "
 "diskmynd)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Stýrikerfið heimilaði ekki aðgang að uppgefinni skrá."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Vensl skráarheita eru ekki fullgerð eða eru ógild."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-aðgerð er upptekin"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-aðgerðin mistókst."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE-aðgerðin féll á tímamörkum."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Tiltekið DLL fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Ekkert forrit er tengt uppgefinni skráarendingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Ekki nægt minni til að ljúka aðgerðinni."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Upp kom villa við samnýtingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Get ekki opnað '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
@@ -24864,103 +24950,103 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "Endu_rræsa GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Notað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Hámark"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Takmörk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Þjöppun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Fannst/Vantar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Notkun á diskminnisskrá"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Stærð diskminnisskrár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "Í biðröð"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Biðröð full"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
 #| msgid "Whether there is work queued for the swap file"
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full"
@@ -24968,213 +25054,213 @@ msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full"
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
 #| msgid "Ready"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
 #| msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Pass through"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Gegnumstreymi lestrar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
 #| msgctxt "dynamics-output-type"
 #| msgid "Jitter"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Skrifað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
 #| msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
 #| msgid "Strikethrough"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Gegnumstreymi skrifunar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
 #| msgctxt "dashboard-variable"
 #| msgid "Compression"
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Skipta út þjöppunarhlutfalli"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Notkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Heildarnotkun örgjörva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Notað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
 #| msgid "Available Filters"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
 msgid "Physical memory size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmap-varpað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr ""
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Skyndiminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Diskminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Tíglaskyndiminni á diski"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "Örgjörvi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Örgjörvanotkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859
 #| msgid "Memory Stream"
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Minni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
 #| msgid "Memory Stream"
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Minnisnotkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
 #| msgctxt "dashboard-group"
 #| msgid "Cache"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Biðminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Ýmisl."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Ýmsar upplýsingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083
 msgid "Select fields"
 msgstr "Veldu gagnasvið"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
@@ -25183,7 +25269,7 @@ msgstr "Nei"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -25194,40 +25280,40 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128
 #| msgctxt "dashboard-value"
 #| msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (aðeins lesanlegt)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Eyða völdu tæki"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Eyða stillingum tækis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Eyða '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -25236,10 +25322,18 @@ msgstr ""
 "Næst þegar þetta tæki tengist, verða sjálfgefnar stillingar notaðar fyrir "
 "það."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Þrýstingskúrfa"
 
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(Tæki ekki til staðar)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Sýndartæki)"
+
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
@@ -25255,57 +25349,100 @@ msgid "Y tilt"
 msgstr "Y halli"
 
 #. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
 #. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Hjól/Snúningur"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150
+msgid "Wheel"
+msgstr "Músarhjól"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance"
+msgstr "Vegalengd"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Snúningur"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+msgid "Slider"
+msgstr "Sleði"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202
 msgid "Axes"
 msgstr "Ásar"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276
 msgid "Keys"
 msgstr "Lyklar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367
+#| msgid "Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Uppruni:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Auðkenni framleiðanda:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Vörunúmer:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382
+#| msgid "Fill type:"
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Gerð verkfæris:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387
+#| msgid "Tool Preset"
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Raðnúmer verkfæris:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ekkert"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s litferill"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "F_rumstilla litferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152
 msgid "Save device status"
 msgstr "Vista stöðu tækis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d"
@@ -25353,16 +25490,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Stilla þennan flipa"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -25387,6 +25524,10 @@ msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt."
 msgid "Velocity"
 msgstr "Hraði"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Hjól/Snúningur"
+
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
@@ -25397,11 +25538,11 @@ msgstr "Slembið"
 msgid "Fade"
 msgstr "Deyfa út"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Vörpunarfylki"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
 msgid "Icon:"
 msgstr "Táknmynd:"
@@ -25410,11 +25551,11 @@ msgstr "Táknmynd:"
 msgid "Wheel / Rotation"
 msgstr "Hjól / Snúningur"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Of mörg villuboð!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
 
@@ -25422,7 +25563,7 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s skilaboð"
@@ -25443,21 +25584,21 @@ msgstr "Eftir skráarendingu"
 msgid "All export images"
 msgstr "Allar útfluttar myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772
 #| msgid "All files"
 msgid "Show All Files"
 msgstr "Sýna allar skrár"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Velja skráar_tegund (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807
 #| msgid "Select File _Type (%s)"
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Velja skráar_tegund"
@@ -25466,10 +25607,6 @@ msgstr "Velja skráar_tegund"
 msgid "File Type"
 msgstr "Skráartegund"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
-msgid "Extensions"
-msgstr "Skráaendingar"
-
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Fyllilitur"
@@ -25478,100 +25615,100 @@ msgstr "Fyllilitur"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Afstöllun"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Litur vinstri enda"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Litur hægri enda"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Staðsetning: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Ljósleiki: %0.1f    Ógegnsæi: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-draga: flytja og þjappa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Draga: flytja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-smella: víkka val"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
 msgid "Click: select"
 msgstr "Smella: velja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Smella: velja    Draga: flytja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Staða haldfangs: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Fjarlægð: %0.4f"
@@ -25584,15 +25721,15 @@ msgstr "Línu_stíll:"
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Forgrunnslitur:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Bakgrunnslitur:"
 
@@ -25664,102 +25801,60 @@ msgstr ""
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Lesa á netinu"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgid "Linear/Preceptual"
+msgstr "Línulegt/Skynjanlegt"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 msgid "Mean:"
 msgstr "Meðaltal:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Staðalfrávik:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Median:"
 msgstr "Miðgildi:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Dílar:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Count:"
 msgstr "Talið:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Hundraðshluti:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Rás litatíðnirits"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Sýna gildi í línulegu rými"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Sýna gildi í skynjanlegu rými"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240
 msgid "From File..."
 msgstr "Úr skrá…"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249
 msgid "From Named Icons..."
 msgstr "Úr nefndum táknmyndum..."
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Hlaða inn táknmynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
-msgid "Guess icon size from resolution"
-msgstr "Giska á stærð táknmynda út frá upplausn"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
-msgid "Use icon size from the theme"
-msgstr "Nota sömu stærð táknmynda og kerfið"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
-msgid "Custom icon size"
-msgstr "Sérsniðin stærð táknmyndar"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Small"
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small"
-msgstr "Lítil"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Medium"
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Miðlungs"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Large"
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large"
-msgstr "Stór"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Huge"
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "Flennistór"
-
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use default comment"
@@ -25773,82 +25868,82 @@ msgstr ""
 "Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt "
 "er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Stærð í mynddílum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
 msgid "Print size:"
 msgstr "Prentstærð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplausn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
 msgid "Color space:"
 msgstr "Litarýmd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Precision:"
 msgstr "Nákvæmni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "File Name:"
 msgstr "Skáarheiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "File Size:"
 msgstr "Skráarstærð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 msgid "File Type:"
 msgstr "Skráartegund:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Stærð í minni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Afturköllunarþrep:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Endurtekningaþrep:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Fjöldi mynddíla:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Fjöldi laga:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Fjöldi litrása:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Fjöldi ferla:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "mynddílar/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 msgid "colors"
 msgstr "litir"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752
 msgid "Lock:"
 msgstr "Læsing:"
 
@@ -25860,11 +25955,11 @@ msgstr "Tungumál kerfis"
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -25875,25 +25970,25 @@ msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum."
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Fannst sjálfkrafa"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793
 msgid "Undefined"
 msgstr "Óskilgreint"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
 #| msgid "N_umber of colors:"
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Setja fjölda dálka"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Breyta lit á spjaldi"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu"
 
@@ -25910,11 +26005,11 @@ msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Framvinda"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160
 msgid ""
 "This image\n"
 "has no\n"
@@ -25974,43 +26069,43 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Veldu forstillingu af listanum"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Sýsla með forstillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Vistaðar stillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar"
 
@@ -26036,31 +26131,31 @@ msgstr "%d × %d pát"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d pát"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
 msgid "Line width:"
 msgstr "Línubreidd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_Línustíll"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Endastíll:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Samsetningastíll:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Mörk hornskeytingar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Strikamynstur:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Forvalið strikamynstur:"
 
@@ -26076,61 +26171,57 @@ msgstr "setja inn merki"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:212
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Nánari stillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Lita_rýmd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Nákvæmni:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:406
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "Litróf (_gamma):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
-msgid "Color _manage this image"
-msgstr "Litstýra þessari _mynd"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Veldu litasnið"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:417
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Litasnið:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Athugase_md:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:549
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Heiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:555
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Táknm_ynd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:774
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d pát, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:776
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d pát, %s"
@@ -26145,73 +26236,73 @@ msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi"
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera <text_view_markup> og ekki <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770
 #, c-format
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Nota _valið letur"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Breyta leturgerð valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Breyta stærð valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Breyta stíl valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Breyta lit valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Breyta grunnlínu valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Bold"
 msgstr "Feitletrað"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Italic"
 msgstr "Skáletrað"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Underline"
 msgstr "Undirstrikun"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Yfirstrikun"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -26220,20 +26311,20 @@ msgstr ""
 "Smella til að uppfæra forskoðun\n"
 "%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Forskoð_un"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
 msgid "No selection"
 msgstr "Ekkert valið"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Smámynd %d af %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Undirbý forskoðun..."
 
@@ -26245,7 +26336,7 @@ msgstr "Breyta forgrunnslit"
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Breyta bakgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311
 #| msgid ""
 #| "The active brush.\n"
 #| "Click to open the Brush Dialog."
@@ -26256,7 +26347,7 @@ msgstr ""
 "Virki forgrunnsliturinn.\n"
 "Smelltu til að opna litavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316
 #| msgid ""
 #| "The active brush.\n"
 #| "Click to open the Brush Dialog."
@@ -26267,8 +26358,8 @@ msgstr ""
 "Virki bakgrunnsliturinn.\n"
 "Smelltu til að opna litavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -26276,11 +26367,11 @@ msgstr ""
 "Virka myndin.\n"
 "Smelltu til að opna valmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "Dragðu yfir á XDS-samhæfðan skráastjóra til að vista myndina."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -26288,7 +26379,7 @@ msgstr ""
 "Virki pensillinn.\n"
 "Smelltu til að opna penslavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -26296,7 +26387,7 @@ msgstr ""
 "Virka mynstrið.\n"
 "Smelltu til að opna mynsturvalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -26304,35 +26395,35 @@ msgstr ""
 "Virki litlitstigillinn.\n"
 "Smelltu til að opna litstiglavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Hækka þetta verkfæri"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Setja þetta verkfæri efst"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Lækka þetta verkfæri"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Setja þetta verkfæri neðst"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Vista forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
 
@@ -26341,15 +26432,15 @@ msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s forstilling"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s"
@@ -26394,42 +26485,42 @@ msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Opna leturvalmynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (reyna %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (reyna %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
@@ -26492,51 +26583,46 @@ msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Táknmynd"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Núverandi staða"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Táknmynd & texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Táknmynd & lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Staða & texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Staða & lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Óskilgreint"
-
 #: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF mynd"
@@ -26605,7 +26691,7 @@ msgstr ""
 "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
 "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:606
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -26613,7 +26699,7 @@ msgstr ""
 "Þessi XCF skrá er skemmd!  Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt "
 "er, en samt vantar upp á."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:617
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -26621,7 +26707,7 @@ msgstr ""
 "Þessi XCF skrá er skemmd!  Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr "
 "henni."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -26692,6 +26778,10 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "Reset"
 #~ msgstr "Frumstilla"
 
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Sjálfvirkt"
+
 #~ msgctxt "edit-action"
 #~ msgid "_Fade..."
 #~ msgstr "_Deyfing..."
@@ -26706,6 +26796,48 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "_Fade..."
 #~ msgstr "_Deyfa út..."
 
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Enable Color Management"
+#~ msgstr "_Virkja litastýringu"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að "
+#~ "úthluta henni innbyggðu sRGB litasniði. Betra er að hafa litastýringu "
+#~ "virka."
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Guess ideal size"
+#~ msgstr "Giska á bestu stærð"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Theme-set size"
+#~ msgstr "Stærð skilyrt af þema"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small size"
+#~ msgstr "Lítið"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium size"
+#~ msgstr "Miðlungsstærð"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large size"
+#~ msgstr "Stórt"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge size"
+#~ msgstr "Flennistórt"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Change color managed state"
+#~ msgstr "Breyta stöðu litstýringar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fatal parse error in brush file:\n"
 #~ "Unsupported brush depth %d\n"
@@ -26719,12 +26851,77 @@ msgstr "loðið"
 #~ "Þetta gæti verið úrelt GIMP pensilskrá, prófaðu að hlaða henni inn sem "
 #~ "mynd og vista hana aftur."
 
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita línulega heiltölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega heiltölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega heiltölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega fleytitölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega fleytitölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita línulega fleytitölu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
+
+#~ msgid "Color managed"
+#~ msgstr "Litastýrt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að "
+#~ "velja innbyggt sRGB litasnið. Betra er að hafa litastýringu virka."
+
 #~ msgid "Fade %s"
 #~ msgstr "Deyfa %s"
 
 #~ msgid "_Fade"
 #~ msgstr "_Deyfing"
 
+#~ msgid "Show _tooltips"
+#~ msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra"
+
+#~ msgid "not color managed"
+#~ msgstr "ekki litastýrð"
+
 #~ msgctxt "layer-mode"
 #~ msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 #~ msgstr "Litblær (HSV) (eldra)"
@@ -26761,16 +26958,49 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "Color (HSL)"
 #~ msgstr "Litur (HSL)"
 
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "default:LTR"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Umhverfa"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation"
+#~ msgstr "Litblær-Litmettun"
+
 #~ msgid "Pick Mode"
 #~ msgstr "Litplokkunarhamur"
 
+#~| msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Laga litferla í línulegri lýsingu"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Laga litferla sjónrænt"
+
 #~ msgid "The selection is empty."
 #~ msgstr "Núverandi myndval er tómt."
 
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "_Litastýrt"
+
+#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+#~ msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB til að virkja síu (hægvirkt)"
+
+#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ganga út frá að mynddílar séu í innbyggðu sRGB (hunsa raunverulega "
+#~ "litarýmd myndar)"
+
 #~ msgctxt "undo-desc"
 #~ msgid "Flip"
 #~ msgstr "Fletta"
 
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Laga litatíðnistig í línulegri lýsingu"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Laga litatíðnistig sjónrænt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
 #~ "accepts CSS color names."
@@ -26785,9 +27015,27 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "All images"
 #~ msgstr "Allar myndir"
 
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Sýna gildi í línulegu rými"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Sýna gildi í skynjanlegu rými"
+
+#~ msgid "Guess icon size from resolution"
+#~ msgstr "Giska á stærð táknmynda út frá upplausn"
+
+#~ msgid "Use icon size from the theme"
+#~ msgstr "Nota sömu stærð táknmynda og kerfið"
+
+#~ msgid "Custom icon size"
+#~ msgstr "Sérsniðin stærð táknmyndar"
+
 #~ msgid "Columns:"
 #~ msgstr "Dálkar:"
 
+#~ msgid "Color _manage this image"
+#~ msgstr "Litstýra þessari _mynd"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Foreground & background colors.\n"
 #~ "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -26803,6 +27051,10 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "HSV"
 #~ msgstr "HSV"
 
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Óskilgreint"
+
 #~ msgctxt "layers-action"
 #~ msgid "Source Over"
 #~ msgstr "Uppruni yfir"
@@ -27028,9 +27280,6 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "Othe_r..."
 #~ msgstr "A_nnað..."
 
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Músarhjól"
-
 #~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
 #~ msgstr "Skjámynd sem sýnir litrásablöndun og lagskiptingaglugga"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]