[gimp/gimp-2-10] Update Icelandic translation



commit 790c4b002e2492e7d960ca467538ba78dd38cd94
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Mon Mar 11 19:03:05 2019 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 8329 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 4903 insertions(+), 3426 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 92feefa648..f78ae65a30 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Helgi Þormar Þorbjörnsson  <helgi trance is>, 2004.
 # Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
 # Sveinn í Felli <sveinki nett is>, 2009.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-13 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-17 11:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-08 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:01+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -79,15 +79,241 @@ msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+"Notable improvements include:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og"
+" villulagfæringum. "
+"Eftirtektarverðar lagfæringar eru:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+"closed line art zones"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+"and \"by line art detection\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
+"up or down"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
+"the error"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+msgstr ""
+"Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+"partial files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#| msgid "Many usability improvements"
+msgid "HiDPI support improvements"
+msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New preference to choose the default export file type"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
+"PSD with a color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+"interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
+"includes:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
+"dynamically"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+"discoverable"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"Various performance log tools added and log recording made available in the "
+"Dashboard dock"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+"Most notable changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+"measurement line as horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid ""
+"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+"gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
+"various metrics"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
+"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
+"fixed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
+"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+"policy in stable micro releases."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -95,222 +321,187 @@ msgstr ""
 "Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og "
 "forskoðunarsvæði eru litastýrð"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr ""
+msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Og margt, margt fleira…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
-"released/"
-msgstr ""
-"Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gi";
-"mp-2-10-0-"
-"released/"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
 "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code."
+"painting code"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
 "(yaw, pitch, roll)."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-";
-"rc2-released/"
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
 msgstr ""
-"Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gi";
-"mp-2-10-0-"
-"rc2-released/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
 "fixes, most notable improvements are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Laghulur á hópuð lög"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og marvíslegra "
 "litarýmda"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum stýrikerfum"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-#| msgid "Export XMP metadata by default when available"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-";
-"rc1-released/"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Betri og hraðari litastýring"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Líma á staðnum eiginleiki"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
-"released/"
-msgstr ""
-"Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gi";
-"mp-2-9-8-"
-"released/"
-
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
 msgid "Extra files for GIMP"
 msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
 msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP"
 
@@ -547,8 +738,8 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pensilritill"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
@@ -557,11 +748,11 @@ msgid "Buffers"
 msgstr "Biðminni"
 
 #: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
 msgid "Channels"
 msgstr "Litrásir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "Colormap"
 msgstr "Litavörpun"
@@ -596,7 +787,7 @@ msgstr "Tengjanlegt"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
 msgid "Document History"
 msgstr "Ferill skjals"
 
@@ -629,29 +820,30 @@ msgstr "Skrá"
 msgid "Filters"
 msgstr "Síur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
 msgid "Fonts"
 msgstr "Leturgerðir"
 
 #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Litstiglaritill"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Gradients"
 msgstr "Litstiglar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
 #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
 
@@ -664,45 +856,45 @@ msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
 #: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
 msgid "Images"
 msgstr "Myndir"
 
 #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
 msgid "Layers"
 msgstr "Lög"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint málunarpenslar"
 
 #: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Litaspjaldsritill"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
 msgid "Palettes"
 msgstr "Litaspjöld"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Viðbætur"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
@@ -715,7 +907,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Velja"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:807
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Sniðmát"
@@ -729,11 +921,11 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Textaritill"
 
 #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
-#: ../app/gui/gui.c:550
+#: ../app/gui/gui.c:552
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
 msgid "Tools"
 msgstr "Verkfæri"
 
@@ -751,13 +943,13 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Gluggar"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:593
+#: ../app/actions/actions.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:619
+#: ../app/actions/actions.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -1233,41 +1425,41 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel below the current channel"
 msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:517
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:520
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Eiginleikar litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Breyta lit litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:156
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "New Channel"
 msgstr "Ný litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Búa til nýja litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Litur á nýja litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
+#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Afritun %s litrásar"
@@ -1347,15 +1539,6 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
 msgstr "Skara alla mynddíla með þessum lit við núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
-#, c-format
-msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d"
-
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
-msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "Breyta litavörpunarfærslu"
-
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
@@ -2577,112 +2760,237 @@ msgid "Dashboard Menu"
 msgstr "Valmynd stjórnborðs"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "Groups"
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Groups"
-msgstr "Hópar"
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Hópar"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "Update Interval"
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Update Interval"
-msgstr "Uppfærslutíðni"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "_Uppfærslutíðni"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "History Duration"
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "History Duration"
-msgstr "Tímalengd atvikaferils"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "Tímalen_gd atvikaferils"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset"
-msgstr "Frumstilla"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "Hefja/Stöðva upptöku..."
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
-#| msgid "Relative to"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask..."
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "Bæta við merkingu..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr "Bæta atvikamerkingu í afkastaskráninguna"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+#| msgid "Add path stroke"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "Bæta við tómri m_erkingu"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr "Bæta auðri atvikamerkingu í afkastaskráninguna"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+#| msgid "_Reset"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "F_rumstilla"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Reset cumulative data"
 msgstr "Frumstilla uppsöfnuð gögn"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#| msgctxt "dashboard-action"
+#| msgid "Low Swap Space Warning"
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Low Swap Space Warning"
-msgstr "Aðvörun vegna lítils diskminnis (swap)"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "Aðvörun vegna _lítils diskminnis (swap)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr "Birta stjórnborðið þegar stærð diskminnis nálgast takmörk þess"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.25 Seconds"
 msgstr "0.25 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.5 Seconds"
 msgstr "0.5 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "1 Second"
 msgstr "1 sekúnda"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "2 Seconds"
 msgstr "2 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "4 Seconds"
 msgstr "4 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "15 Seconds"
 msgstr "15 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "30 Seconds"
 msgstr "30 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "60 Seconds"
 msgstr "60 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "120 Seconds"
 msgstr "120 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mistókst að opna '%s':\n"
-"%s"
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1100
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#| msgid "_Recover"
+msgid "_Record"
+msgstr "Sk_rá"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "Allar skrár"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#| msgid "All files (*.*)"
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "Atvikaskrár (*.log)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add layer"
+msgid "Add Marker"
+msgstr "Bæta við merkingu"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#| msgid "Enter a name for the preset"
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mistókst að opna '%s':\n"
+"%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1971
-#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
+#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ónefnt"
@@ -3094,8 +3402,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verkfærakassi"
 
@@ -3241,7 +3549,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_aða & texti"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Sjálfvirkt"
@@ -3380,64 +3688,8 @@ msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk"
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1607
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Hr_einsa"
 
@@ -3653,221 +3905,211 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Breyta virkum hreyfingum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Br_eyta"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Líma sem"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+#: ../app/actions/edit-actions.c:69
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Valmynd um feril afturkallana"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Afturkalla"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Endurtaka"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Afturkalla grunnaðgerðir"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð, en sleppa breytingum á sýnileika"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: ../app/actions/edit-actions.c:91
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Endurgera grunnaðgerðir"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+#: ../app/actions/edit-actions.c:93
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð, en sleppa breytingum á "
 "sýnileika"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "E_yða ferli afturkallana"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Fjarlægja allar aðgerðir úr afturköllunarferli"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Fade..."
-msgstr "_Deyfing..."
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:107
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr "Breyta málunarham og gegnsæi síðustu mynddílameðhöndlunar"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: ../app/actions/edit-actions.c:104
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klippa"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:113
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Færa valda mynddíla á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Afrita"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:119
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Afrita valda mynddíla á klippispjaldið"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "A_frita sýnilegt"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:125
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Afrita það sem er sýnilegt á völdu svæði"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Af _klippispjaldi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klippispjaldsins"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Ný mynd"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Klippa í nefn_t..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Færa valda mynddíla yfir í nefnt biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:140
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "A_frita í nefnt..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Afrita valda mynddíla yfir í nefnt biðminni"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:146
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Afrita sýn_ilegt í nefnt..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Afrita sýnilega mynddíla á völdu svæði yfir í nefnt biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "_Líma nefnt..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Líma úr nefndu biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Hr_einsa"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Hreinsa valda mynddíla"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Líma"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Líma inn innihald klippispjaldsins"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: ../app/actions/edit-actions.c:174
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste In Place"
 msgstr "Líma á staðnum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn á upphaflegri staðsetningu þess"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "Líma _inn í myndval"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: ../app/actions/edit-actions.c:183
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:188
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste Into Selection In Place"
 msgstr "Líma inn í myndval á staðnum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -3876,22 +4118,22 @@ msgstr ""
 "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval á upphaflegri "
 "staðsetningu þess"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nýtt _lag"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "Nýtt lag á staðnum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -3900,133 +4142,127 @@ msgstr ""
 "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins á upphaflegri staðsetningu "
 "þess"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+#: ../app/actions/edit-actions.c:213
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Fylla með _forgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:222
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+#: ../app/actions/edit-actions.c:219
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Fylla með _bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:228
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:233
+#: ../app/actions/edit-actions.c:225
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Fylla með m_ynstri"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:234
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
+#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Afturkalla %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Endurgera %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:366
-#, c-format
-msgid "_Fade %s..."
-msgstr "_Deyfa %s..."
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:378
+#: ../app/actions/edit-actions.c:353
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Afturkalla"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:379
+#: ../app/actions/edit-actions.c:354
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Endurgera"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:380
-msgid "_Fade..."
-msgstr "_Deyfa út..."
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:153
+#: ../app/actions/edit-commands.c:154
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Eyða ferli afturkallana"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:180
+#: ../app/actions/edit-commands.c:181
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:193
+#: ../app/actions/edit-commands.c:194
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:233
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+#: ../app/actions/edit-commands.c:268
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:409
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Klippa nefnt"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432
-#: ../app/actions/edit-commands.c:452
+#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:429
+#: ../app/actions/edit-commands.c:412
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Afrita nefnt"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:449
+#: ../app/actions/edit-commands.c:432
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:617
+#: ../app/actions/edit-commands.c:629
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að klippa úr."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654
-#: ../app/actions/edit-commands.c:678
+#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
+#: ../app/actions/edit-commands.c:690
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(ónefnt biðminni)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:649
+#: ../app/actions/edit-commands.c:661
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að afrita úr."
 
@@ -4123,7 +4359,7 @@ msgstr "Vista villuannál í skrá"
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
 msgid "_Save"
 msgstr "Vi_sta"
 
@@ -4344,7 +4580,7 @@ msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Engar breytingar þarf að vista"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Vista mynd"
 
@@ -4516,9 +4752,11 @@ msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_Bæta liti"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Linear Invert"
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Invert"
-msgstr "Snúa _við línulega"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "Snúa v_ið línulega"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:119
 msgctxt "filters-action"
@@ -4638,7 +4876,7 @@ msgstr "Litur í g_egnsæi..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
-msgstr ""
+msgstr "Afþjappa _einingar (component)..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
@@ -4802,340 +5040,348 @@ msgstr "_Litatíðnistig..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Drop Shadow..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "_Langur skuggi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Völundarhús..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Miðgildis-afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "Einlitar_blandari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mósaík..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Reitasuð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "CIE lch suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Kasta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Perlin suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Plokka..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Tru_flanasía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Má út..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Gegnheilt suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "D_reifa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olíu_litun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Víðmyndarvör_pun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Ljósritun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Gera stöllótt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Pól_hnit..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "Þry_kkja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
-#| msgid "_Unified Transform"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Laga _rauð augu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB afmör_kun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Gárur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Litmett_un..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Hálf-fletja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Skuggar-_Hátónar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Hnikun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sínus..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Mjúkl_jómi…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Colori_ze..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "_Hnattgera..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pírall..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Teygja birtuskil..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
-#| msgid "_Curves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stressa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Sprengistjar_na..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Li_tmörk..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glerflísar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Pappírsflís..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Saumlaus u_ppröðun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Unsharp Mask..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr "_Afskerpa hulu..."
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Áframsenda gildi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Skemm_d myndmerkis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "Hornsk_ygging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Waves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Vatnsdílar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Bylgjur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Þ_yrla og klípa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Vi_ndur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:715
+#: ../app/actions/filters-actions.c:725
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Endurta_ka síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Endurbirta síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1049
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Endurtaka \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1050
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Endursýna \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1088
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Endurtaka síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Endursýna síðasta"
 
@@ -5154,7 +5400,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Endurskanna uppsett letur"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -5309,165 +5555,154 @@ msgstr "Kúlulaga (_minnkandi)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
 msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr "S_kref"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Breytilegt)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (rangsælis litblær)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (réttsælis litblær)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Breytilegt)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
 msgid "Zoom All"
 msgstr "Sýna allt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Sýna allt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "_Blöndunarfall fyrir litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Tegund litunar fyrir litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_Fletta litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "Endu_rgera litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "_Kljúfa litgeira jafnt..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Eyða litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Endur_miðja miðpunkta í litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Endur_dreifa haldföngum í litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "_Blöndunarfall fyrir valið"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Tegund litunar fyrir valið"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "S_pegla vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "Endu_rgera val..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Kljúfa litgeira _jafnt..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Eyða vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Endur_miðja miðpunkta í vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Endur_dreifa haldföngum í vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "Litur vinstri enda"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "Litur hægri enda"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Endu_rgera litstigilgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Endurtaka litstigilsgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Endu_rgera val"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Endurgera litstigilsval"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
 msgid "_Replicate"
 msgstr "Endu_rgera"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -5475,7 +5710,7 @@ msgstr ""
 "Velja hversu oft\n"
 "þú vilt afrita valinn litstigilsgeira."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -5483,27 +5718,27 @@ msgstr ""
 "Veldu hversu oft\n"
 "á að endurtaka valið."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litgeira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litstigilsgeira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litgeira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litstiglageira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
 msgid "_Split"
 msgstr "_Kljúfa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -5511,7 +5746,7 @@ msgstr ""
 "Veldu fjölda hluta\n"
 "sem þú vilt deila völdum litstigulgeira í."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -5988,8 +6223,6 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Umbreyta myndinni í skynjanlegt (sRGB) litróf"
@@ -6064,98 +6297,98 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Grátóna..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#: ../app/actions/image-commands.c:560
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:598
+#: ../app/actions/image-commands.c:599
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Vista litasnið"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:646
+#: ../app/actions/image-commands.c:647
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Stilla stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
-#: ../app/actions/image-commands.c:1358
+#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
+#: ../app/actions/image-commands.c:1364
 msgid "Resizing"
 msgstr "Breyti stærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:733
+#: ../app/actions/image-commands.c:734
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
 msgid "Flipping"
 msgstr "Fletting"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Sný"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:795
+#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:888
+#: ../app/actions/image-commands.c:889
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:894
+#: ../app/actions/image-commands.c:895
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#: ../app/actions/image-commands.c:1035
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Umbreyti í RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#: ../app/actions/image-commands.c:1073
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+#: ../app/actions/image-commands.c:1135
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Breyti mynd í númeraða liti"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#: ../app/actions/image-commands.c:1223
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Umbreyti mynd í '%s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+#: ../app/actions/image-commands.c:1254
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Úthluta litasniði"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Umbreyti í '%s'"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1400
+#: ../app/actions/image-commands.c:1406
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Breyta prentstærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1444
+#: ../app/actions/image-commands.c:1450
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1585
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Kvörðun"
 
@@ -6273,8 +6506,6 @@ msgid "Default Edit Action"
 msgstr "Sjálfgefin breytingaaðgerð"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:90
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
 msgstr "Virkja sjálfgefna breytingaaðgerð fyrir þessa gerð af lagi"
@@ -6285,8 +6516,6 @@ msgid "Edit Te_xt on canvas"
 msgstr "Breyta te_xta á myndfleti"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit this text layer content on canvas"
 msgstr "Breyta efni þessa textalags á myndfleti"
@@ -6686,47 +6915,36 @@ msgid "Union"
 msgstr "Sameina"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:390
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Sameina"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:395
-#| msgid "Click to sharpen"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Afmarka við baksvið"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:396
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við baksvið"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
-#| msgid "Flip Text Layer"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Afmarka við lag"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:402
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við lag"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
-#| msgid "Iterations"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Skörun"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:408
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Skörun"
@@ -7025,49 +7243,49 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Í _nýtt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1434
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Eiginleikar lags"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum lags"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:335
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nýtt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Búa til nýtt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:436 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Sýnilegt"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Stilla mörk lags"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#: ../app/actions/layers-commands.c:799
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Kvarða lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:805
+#: ../app/actions/layers-commands.c:841
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Utansníða lag að myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:835
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Utansníða lag að innihaldi"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:848
+#: ../app/actions/layers-commands.c:884
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er ekki með neinu innihaldi."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:855
+#: ../app/actions/layers-commands.c:891
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Get ekki utansniðið þar sem virka lagið er þegar skorið að innihaldi sínu."
@@ -7209,14 +7427,6 @@ msgstr "Renna _frá"
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "Sýna _allt"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Breyta lit á spjaldi"
-
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu"
-
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
@@ -7419,25 +7629,25 @@ msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Frumstilla allar síur"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1097
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
 msgstr "F_rumstilla"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?"
 
@@ -7471,19 +7681,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "_Hylja óvalin svæði"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Eiginleikar flýtihulu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum flýtihulu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Breyta lit flýtihulu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Ógeg_nsæi hulu:"
 
@@ -7585,7 +7795,7 @@ msgstr "Láta valið skreppa saman"
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
-msgstr "Stæ_kka..."
+msgstr "Ví_kka..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
 msgctxt "select-action"
@@ -7792,7 +8002,7 @@ msgid "Delete Template"
 msgstr "Eyða sniðmáti"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:245
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eyða"
 
@@ -7843,6 +8053,46 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Frá hægri til vinstri"
 
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
@@ -7852,15 +8102,15 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
 #, c-format
@@ -7942,6 +8192,26 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Frá hægri til vinstri"
 
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -9088,166 +9358,180 @@ msgid "Close the active image view"
 msgstr "Loka virkri sýn á þessa mynd"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Fit Image in Window"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Center Image in Window"
+msgstr "Miðja mynd í glugga"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
+msgstr "Skruna með myndina þannig að hún verði miðjusett í glugganum"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "La_ga mynd að glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fy_lla glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að glugginn sé allur í notkun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Aðdráttur að _myndvali"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndvalið fylli gluggann"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Annað snúningsho_rn..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Stilla sérsniðið snúningshorn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_Yfirlitsgluggi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Sýna yfirlitsglugga fyrir þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Skjásíur..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:144
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Endursetja litstýringu á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "Litasnið fyrir sýndar_próförk..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
 msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Minn_ka að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Opna skjá..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Tengjast við annan skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:171
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt fyrir punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Litstýra þessari sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Nota litastýringu fyrir þessa sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Litir í próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Nota þessa sýn fyrir próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Merkja liti utan litrófs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:207
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9256,614 +9540,617 @@ msgstr ""
 "Við gerð sýndarprófarkar eru merktir þeir litir sem ekki er hægt að þýða "
 "yfir í úttakslitarýmd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:214
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Sýna _myndval"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Birta útlínur myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Birta hnitanet myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Birta sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Grí_pa í hnitanet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Grípa í _virkan feril"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Sýna mælistik_ur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Skjá_fylli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Víxla heilskjásham"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#: ../app/actions/view-actions.c:321
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Stilla aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Renna eins langt út og auðið er"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Renna eins langt inn og auðið er"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Renna _frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Renna _að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:360
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Renna langt frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Renna mikið að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Aðdráttur 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Aðdráttur 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
+#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
+#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Aðdráttur 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
+#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
+#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Aðdráttur 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Aðdráttur 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Aðdráttur 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Aðdráttur 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Aðdráttur 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Aðdráttur 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:457
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Annað aðd_ráttarhlutfall..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:452
+#: ../app/actions/view-actions.c:458
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Fletta lárétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Spegla sýninni lárétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Fletta lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Spegla sýninni lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:492
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Snúa 15° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Snúa _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Snúa sýninni á hvolf"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:522
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 15° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#: ../app/actions/view-actions.c:523
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Snúa sýninni 15 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "S_kynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er skynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "Afstæð lit_mæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er afstæð litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Litmett_un"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er litmettun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Frá þe_ma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Sérsniðinn litur..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:598
+#: ../app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Nota einhvern annan lit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:609
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Stilla lárétta skrunhliðrun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:624
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Skruna að vinstri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#: ../app/actions/view-actions.c:629
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Skruna að hægri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#: ../app/actions/view-actions.c:634
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Skruna til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#: ../app/actions/view-actions.c:639
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Skruna til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Skruna síðu til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Skruna síðu til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:651
+#: ../app/actions/view-actions.c:657
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Stillaóðrétta skrunhliðrun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#: ../app/actions/view-actions.c:662
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Skruna að efri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#: ../app/actions/view-actions.c:667
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Skruna að neðri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#: ../app/actions/view-actions.c:672
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Skruna upp"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#: ../app/actions/view-actions.c:677
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Skruna niður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Skruna síðu upp"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Skruna síðu niður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#: ../app/actions/view-actions.c:919
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1106
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_nnað (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1107
+#: ../app/actions/view-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Aðdráttur (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1128
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1137
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1133
+#. H: Horizontal
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1138
+#. V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1149
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1145
+#: ../app/actions/view-actions.c:1156
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1005
+#: ../app/actions/view-commands.c:1016
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1007
+#: ../app/actions/view-commands.c:1018
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#: ../app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Skjár %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:172
+#: ../app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
@@ -9872,16 +10159,16 @@ msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
 msgid "_OK"
 msgstr "Í _lagi"
 
@@ -9939,56 +10226,68 @@ msgstr ""
 "einungis myndagluggar eru sýnilegir."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#| msgid "Re-Show Last"
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Eins-glugga-hamur"
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Birta flipa"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgctxt "windows-action"
-msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga."
+msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
+msgstr "Ef þetta er virkjað er birt stika með flipum fyrir myndir."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window Mode"
+msgstr "Eins-glugga-hamur"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Efst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: ../app/actions/windows-actions.c:148
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Setja flipana efst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Neðst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:146
+#: ../app/actions/windows-actions.c:153
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Setja flipana neðst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Vinstri"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: ../app/actions/windows-actions.c:158
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Setja flipana vinstra megin"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Hægri"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: ../app/actions/windows-actions.c:163
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Setja flipana hægra megin"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:183
+#: ../app/actions/windows-commands.c:200
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -10039,112 +10338,162 @@ msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Aðeins krossmið"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:116
+#: ../app/config/config-enums.c:122
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_New Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-mynd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:123
+#| msgid "Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-mynd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:124
+#| msgid "Open Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "OpenRaster Image"
+msgstr "OpenRaster-mynd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:125
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Crop Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Photoshop Image"
+msgstr "Photoshop-mynd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:126
+#| msgid "Clear Document History"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:127
+#| msgid "Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "TIFF-mynd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:128
+#| msgid "Window Management"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Windows BMP Image"
+msgstr "Windows BMP-mynd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:129
+#| msgid "Open Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "WebP Image"
+msgstr "WebP-mynd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:157
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
 msgstr "Örvhent"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:117
+#: ../app/config/config-enums.c:158
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "Rétthent"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:145
+#: ../app/config/config-enums.c:186
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP hjálparskoðarinn"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:146
+#: ../app/config/config-enums.c:187
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Netvafri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:178
+#: ../app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Guess ideal size"
 msgstr "Giska á bestu stærð"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:179
+#: ../app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Theme-set size"
 msgstr "Stærð skilyrt af þema"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:180
+#: ../app/config/config-enums.c:221
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Small size"
 msgstr "Lítið"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:181
+#: ../app/config/config-enums.c:222
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Medium size"
 msgstr "Miðlungsstærð"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:182
+#: ../app/config/config-enums.c:223
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Large size"
 msgstr "Stórt"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:183
+#: ../app/config/config-enums.c:224
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Huge size"
 msgstr "Flennistórt"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:213
+#: ../app/config/config-enums.c:254
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Efst"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:214
+#: ../app/config/config-enums.c:255
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Neðst"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:215
+#: ../app/config/config-enums.c:256
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Vinstri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:216
+#: ../app/config/config-enums.c:257
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:245
+#: ../app/config/config-enums.c:286
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Engin aðgerð"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:246
+#: ../app/config/config-enums.c:287
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Hliðra sýn"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:247
+#: ../app/config/config-enums.c:288
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:276
+#: ../app/config/config-enums.c:317
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Venjulegur gluggi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:277
+#: ../app/config/config-enums.c:318
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Gagnagluggi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:278
+#: ../app/config/config-enums.c:319
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Ofan á öðrum"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:306
+#: ../app/config/config-enums.c:347
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Lítill"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:307
+#: ../app/config/config-enums.c:348
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Mikill"
@@ -10160,14 +10509,14 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Villa við ritun '%s': %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
@@ -10182,19 +10531,19 @@ msgstr ""
 "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. "
 "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
 msgid "Channel"
 msgstr "Litrás"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Ferill"
@@ -10234,7 +10583,6 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-#| msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu litasniðsskráa fyrir alla glugga."
 
@@ -10269,6 +10617,24 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Þetta er fjarlægðin í mynddílum sem virkjar grip í stoðlínur og hnitanet."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr "Grípa sjálfgefið í stoðlínur í nýjum myndgluggum."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "Grípa sjálfgefið í hnitanet í nýjum myndgluggum."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr "Grípa sjálfgefið í jaðra myndflatar í nýjum myndgluggum."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "Grípa sjálfgefið í virkan feril í nýjum myndgluggum."
+
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
@@ -10359,22 +10725,42 @@ msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Hvaða hjálparforrit á að nota við innflutning á RAW myndavélaskrám."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#| msgid "Export Exif metadata by default."
+msgid "Export file type used by default."
+msgstr "Sjálfgefið notuð skráartegund við útflutning."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Remove the image's color profile"
+msgid "Export the image's color profile by default."
+msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar."
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Flytja sjálfgefið út EXIF-lýsigögn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Flytja sjálfgefið út XMP-lýsigögn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Flytja sjálfgefið út IPTC-lýsigögn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10382,22 +10768,22 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, "
 "annars birtist hún í kvarðanum 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar "
 "ummyndanir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10405,7 +10791,7 @@ msgstr ""
 "Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals.  Þetta gildi er í "
 "millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10413,7 +10799,7 @@ msgstr ""
 "GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira "
 "minni en stærðina sem tiltekin er hér."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10423,7 +10809,7 @@ msgstr ""
 "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
 "lárétta og lóðrétta upplausn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10433,7 +10819,7 @@ msgstr ""
 "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
 "lárétta og lóðrétta upplausn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10441,7 +10827,7 @@ msgstr ""
 "Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn "
 "sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -10449,13 +10835,13 @@ msgstr ""
 "Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á "
 "myndglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir "
 "aðgerðir sem styðja það."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10465,19 +10851,24 @@ msgstr ""
 "Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en "
 "þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
+"previews are more expensive than ordinary layer previews."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
-"Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum "
-"valmyndum."
+"Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10486,7 +10877,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
 "raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10494,11 +10885,11 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
 "aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10507,34 +10898,34 @@ msgstr ""
 "þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í "
 "notkun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -10542,7 +10933,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum "
 "valins pensils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10552,7 +10943,7 @@ msgstr ""
 "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna "
 "með því að styðja á F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -10560,7 +10951,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
 "málunarverkfæri eru í notkun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10568,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10576,7 +10967,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10584,7 +10975,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10592,7 +10983,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10600,7 +10991,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10608,7 +10999,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10616,7 +11007,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10624,7 +11015,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10632,43 +11023,49 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að "
 "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
+msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Virkja haldfangaummyndun"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Virkja samhverfa málun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10685,11 +11082,11 @@ msgstr ""
 "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með "
 "NFS.  Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10697,15 +11094,15 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
 "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10717,12 +11114,12 @@ msgstr ""
 "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
 "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -10730,170 +11127,179 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í "
 "litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
+"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
+"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
+"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr ""
+"Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í"
+" litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
+"Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
+"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í"
+" litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
+"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í"
+" litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
-#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið nafn slóðar í 'Ný slóð'-glugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í 'Flytja út slóð'-glugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í 'Flytja inn slóð'-glugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -10901,11 +11307,11 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Minnka myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -10913,15 +11319,15 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10929,7 +11335,7 @@ msgstr ""
 "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
 "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10941,27 +11347,27 @@ msgstr ""
 "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM).  Ef þú "
 "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -10969,7 +11375,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
 "breytt síðan hún var opnuð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10977,7 +11383,7 @@ msgstr ""
 "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
 "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10987,21 +11393,30 @@ msgstr ""
 "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
 "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli."
+
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "banvæn þáttunarvilla"
 
@@ -11010,877 +11425,926 @@ msgstr "banvæn þáttunarvilla"
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:89
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "None"
-msgstr "Engin"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:90
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:91
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:92
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Positioned"
-msgstr "Staðsett"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:151
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Mjúkt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:152
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "Fríhendis"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:265
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:266
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "Rautt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:267
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "Grænt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:268
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blátt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:269
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa gegnsæi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:270
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Luminance"
-msgstr "Ljómi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:271
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:299
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Global"
-msgstr "Víðvær möttun"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:300
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Levin"
-msgstr "Levin-möttun"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:27
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Fyrsta atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:28
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:29
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:30
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Virkt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:426
+#: ../app/core/core-enums.c:31
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Virk litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:427
+#: ../app/core/core-enums.c:32
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Virkur ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Solid color"
-msgstr "Heillitur"
+#: ../app/core/core-enums.c:114
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Hart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mynstur"
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mjúkt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "Fjaðrað"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:150
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "Pixel"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "Mynddíll"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:151
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "RGB (%)"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:152
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "RGB (0..255)"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:153
+#| msgctxt "circle-background"
+#| msgid "HSV"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:154
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "CIE LCH"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LCh"
+msgstr "CIE LCh"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:155
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "CIE LAB"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:156
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "CMYK"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:157
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr "CIE xyY"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:186
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:187
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "Halda ígræddu litasniði"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:282
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:283
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:284
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:285
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "Staðsett"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:344
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mjúkt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "Fríhendis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:382
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsniðið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:383
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Lína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:384
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Löng strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:385
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Miðlungs strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:386
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Stutt strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:498
+#: ../app/core/core-enums.c:387
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Stakir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:499
+#: ../app/core/core-enums.c:388
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Venjulegir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:500
+#: ../app/core/core-enums.c:389
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Þéttir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:390
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punktskygging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:391
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strik, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:392
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strik, punktur, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:534
-msgctxt "item-set"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:535
-msgctxt "item-set"
-msgid "All layers"
-msgstr "Öll lög"
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:536
-msgctxt "item-set"
-msgid "Image-sized layers"
-msgstr "Lög með stærð myndar"
+#: ../app/core/core-enums.c:424
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "Einungis villukemba hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:537
-msgctxt "item-set"
-msgid "All visible layers"
-msgstr "Öll sýnileg lög"
+#: ../app/core/core-enums.c:425
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "Aldrei villukemba GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:538
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "Öll tengd lög"
+#: ../app/core/core-enums.c:511
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:573
-msgctxt "view-size"
-msgid "Tiny"
-msgstr "Örsmátt"
+#: ../app/core/core-enums.c:512
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very small"
-msgstr "Mjög smátt"
+#: ../app/core/core-enums.c:513
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "Horn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
-msgctxt "view-size"
-msgid "Small"
-msgstr "Smátt"
+#: ../app/core/core-enums.c:514
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "Litur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
-msgctxt "view-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Miðlungs"
+#: ../app/core/core-enums.c:515
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "Harka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
-msgctxt "view-size"
-msgid "Large"
-msgstr "Stórt"
+#: ../app/core/core-enums.c:516
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "Framfylgja"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:517
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Stærðarhlutföll"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:518
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Millibil"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:519
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "Tíðni"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:520
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "Flæði"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:521
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Flökt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:549
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "Heillitur"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:550
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mynstur"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:578
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very large"
-msgstr "Mjög stórt"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "Nota myndval sem inntak"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:579
-msgctxt "view-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "Flennistórt"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
-msgctxt "view-size"
-msgid "Enormous"
-msgstr "Gríðalega stórt"
+#: ../app/core/core-enums.c:610
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
-msgctxt "view-size"
-msgid "Gigantic"
-msgstr "Risastórt"
+#: ../app/core/core-enums.c:611
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Forgrunnslitur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:609
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as list"
-msgstr "Skoða sem lista"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:614
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "FG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as grid"
-msgstr "Skoða sem hnitanet"
+#: ../app/core/core-enums.c:615
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:618
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "FG (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:619
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrunnslitur"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:622
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "BG"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:623
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:626
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "BG (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:739
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:740
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "Rautt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:741
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "Grænt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:742
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blátt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:743
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa gegnsæi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:744
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Ljómi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:745
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:776
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:777
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "Öll lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:778
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "Lög með stærð myndar"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:779
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Öll sýnileg lög"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:780
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "Öll tengd lög"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:808
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Víðvær möttun"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:809
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "Levin-möttun"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:840
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "Skilaboð"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:841
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:842
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:843
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr "AÐVÖRUN"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:844
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "ALVARLEGT"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Engar smámyndir"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Venjulegt (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stórt (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:671
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
-msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:672
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug critical errors and crashes"
-msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:673
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug crashes only"
-msgstr "Einungis villukemba hrun"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:674
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Never debug GIMP"
-msgstr "Aldrei villukemba GIMP"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:1101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ógilt>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:1103
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Breyta stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Fletta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Snúa mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Skera utan af mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Umbreyta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Fjarlægja atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Endurraða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sameina ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Hnitanet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Stoðlína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Sýnatökupunktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lag/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Sýnileiki hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Tengja/Aftengja hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eiginleikar hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Færa hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Kvarða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Breyta stærð hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Fljótandi val í lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:1129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klippa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:949
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Fjarlægja sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Nákvæmni myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Breyting á myndupplausn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Breyta lýsigögnum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Breyta stöðu litstýringar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Endurnefna hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Litamerki atriðis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nýtt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Eyða lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Stilla ham lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Suspend group layer resize"
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Resume group layer resize"
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Add transparency information to the layer"
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Breyting á textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ný litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Eyða litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Litur litrásar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nýr ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eyða ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Breyting á ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#| msgid "Transform resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr "Hnitanet ummyndunar"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Veldu forgrunnslit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ekki hægt að afturkalla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fast"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Forgrunnslitur"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG"
-msgstr "FG"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1040
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color (transparent)"
-msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1043
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG (t)"
-msgstr "FG (t)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1044
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1047
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG"
-msgstr "BG"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1048
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color (transparent)"
-msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG (t)"
-msgstr "BG (t)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1082
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Message"
-msgstr "Skilaboð"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1083
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Warning"
-msgstr "Aðvörun"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1084
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1085
-msgctxt "message-severity"
-msgid "WARNING"
-msgstr "AÐVÖRUN"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1086
-msgctxt "message-severity"
-msgid "CRITICAL"
-msgstr "ALVARLEGT"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Keep embedded profile"
-msgstr "Halda ígræddu litasniði"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Opacity"
-msgstr "Ógegnsæi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Angle"
-msgstr "Horn"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Color"
-msgstr "Litur"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Hardness"
-msgstr "Harka"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Force"
-msgstr "Framfylgja"
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Örsmátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Stærðarhlutföll"
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "Mjög smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Millibil"
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "Smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Rate"
-msgstr "Tíðni"
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Miðlungs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Flow"
-msgstr "Flæði"
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "Stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Jitter"
-msgstr "Flökt"
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "Mjög stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Nota myndval sem inntak"
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "Flennistórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "Gríðalega stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Hard"
-msgstr "Hart"
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "Risastórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Mjúkt"
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "Skoða sem lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Feathered"
-msgstr "Fjaðrað"
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "Skoða sem hnitanet"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
+#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
 msgid "Initialization"
 msgstr "Frumstilling"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:520
+#: ../app/core/gimp.c:515
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Innri ferlar"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/core/gimp.c:786
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Leita að gagnaskrám"
 
-#: ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/core/gimp.c:786
 msgid "Parasites"
 msgstr "Sníklar"
 
-#: ../app/core/gimp.c:802
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "Leturgerðir (þetta getur tekið smá tíma)"
-
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Modules"
 msgstr "Forritseiningar"
 
@@ -11894,27 +12358,27 @@ msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n"
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Ferill lita"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
 
@@ -11923,11 +12387,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Klippa lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Límt lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:727
+#: ../app/core/gimp-edit.c:731
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Víðvært biðminni"
 
@@ -11943,21 +12407,41 @@ msgstr "FG til BG (RGB)"
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "FG til BG (harðar brúnir)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "FG til BG (HSV rangsælis)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "FG til BG (HSV réttsælis)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "FG til gegnsæis"
 
+#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#, c-format
+#| msgid "Please wait"
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "Hinkraðu aðeins…: %s\n"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "Villa við að vista '%s': "
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "Villa við að vista '%s'"
+
 #: ../app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
 
@@ -11976,6 +12460,12 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:is"
 
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357
+#, c-format
+#| msgid "Error loading '%s': "
+msgid "Error closing '%s': %s"
+msgstr "Villa við að loka '%s': %s"
+
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:216
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12009,68 +12499,65 @@ msgstr "Bý til möppuna '%s'..."
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Breidd = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Hæð = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Bæti = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: %dx%d yfir hámarksstærð."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt litadýpt %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
 #, c-format
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Óstutt pensilsnið"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#, c-format
+#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti pensils er of langt: %lu"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ónefnt"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file:\n"
-"Unsupported brush depth %d\n"
-"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
-"it again."
-msgstr ""
-"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá:\n"
-"Óstudd %d litadýpt pensils\n"
-"GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA.\n"
-"Þetta gæti verið úrelt GIMP pensilskrá, prófaðu að hlaða henni inn sem mynd "
-"og vista hana aftur."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12081,78 +12568,114 @@ msgstr ""
 "Óstudd %d litadýpt pensils\n"
 "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gildi pensilstærðar er gallað."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Pensilstærð er utan sviðs."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Ekki er stuðningur við breiða pensla."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Virðist vanta enda á skrána."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt þjöppunaraðferð."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Millibil pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Klippispjaldshula"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Mynd á klippispjaldi"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "Ekki GIMP pensilskrá."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush version."
 msgstr "Óþekkt útgáfa GIMP-pensils."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
 msgstr "Óþekkt lögun GIMP-pensils."
 
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
+#, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush spacing."
+msgstr "Ógilt bil á milli pensla."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
+#, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid brush radius."
+msgstr "Ógildur pensilradíus."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
+#, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid brush spike count."
+msgstr "Ógildur fjöldi pensiltoppa."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush hardness."
+msgstr "Ógilt harka pensils."
+
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 #, c-format
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgid "Invalid brush aspect ratio."
+msgstr "Ógild stærðarhlutföll pensils."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
+#, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush angle."
+msgstr "Ógilt horn á pensli"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "Í línu %d í pensilskrá: "
 
@@ -12168,23 +12691,29 @@ msgstr "Pensilradíus"
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pensiltoppar"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Harka pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils:"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Horn pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd."
 
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': óreglulegar færibreytur."
+
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
@@ -12226,229 +12755,218 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Velja eftir númeruðum lit"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Endurnefna litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kvarða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Breyta stærð litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Fletta litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Snúa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Ummynda litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fylla litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stroka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Litrás til myndvals"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Endurraða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Hækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Setja litrás efst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Lækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Setja litrás neðst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Fjaðra litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Skerpa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Hreinsa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Umhverfa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Litrás útjaðars"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Víkka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minnka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Flæða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:878
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1701
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Stilla lit litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+#: ../app/core/gimpcontext.c:684
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrunnur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunnur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
+#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Málunarhamur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensill"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+#: ../app/core/gimpcontext.c:723
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint málunarpensill"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
 msgid "Gradient"
 msgstr "Litstigull"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Litaspjald"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-msgid "Tool Preset"
-msgstr "Forstillingar verkfæra"
-
-#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
+#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Font"
 msgstr "Letur"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598
-#, c-format
-msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Villa við að vista '%s': "
-
-#: ../app/core/gimpdata.c:604
-#, c-format
-msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Villa við að vista '%s'"
+#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -12459,17 +12977,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
+#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
 msgid "copy"
 msgstr "afrit"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s afrit"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#| msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -12480,7 +13004,7 @@ msgstr ""
 "til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á "
 "flipanum 'Möppur'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -12492,27 +13016,29 @@ msgstr ""
 "breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í "
 "kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:904
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:910
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:979
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -12523,17 +13049,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:480
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarði"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:182
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fötufylla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:56
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Hreinsa"
@@ -12543,7 +13069,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Bitrujafna"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Fljótandi val"
 
@@ -12555,28 +13081,28 @@ msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla"
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Myndgera stroku"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037
-#| msgid "Gradient"
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Litstigull"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Reikna fjarlægðarvörpun"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Litatíðnidreifing"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Hliðra myndhluta"
@@ -12586,107 +13112,107 @@ msgstr "Hliðra myndhluta"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Fletta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ummynda lagi"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
 msgid "Transformation"
 msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 msgid "Output type"
 msgstr "Úttakstegund"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
 msgid "Style"
 msgstr "Stíll"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Afstöllun"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Fylla með forgrunnslit"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Fylla með bakgrunnslit"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Fylla með hvítu."
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Fylla með gegnsæi"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Fylla með mynstri"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Fylla með hreinum lit"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Ekki GIMP litstigulskrá."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litstigulskrá '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
 #, c-format
 msgid "File is corrupt."
 msgstr "Skráin er skemmd."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
 msgstr "Skemmdur geiri %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
 #, c-format
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Litstigulgeirar spanna ekki sviðið 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, c-format
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "Í línu %d í litstigulskrá: "
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Engir línulegir litstiglar fundust."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun POV-skrár '%s' mistókst: %s"
@@ -12750,118 +13276,150 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Einingar hliðrunar"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Lagahópur"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Endurnefna lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytja lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Kvarða lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Breyta stærð lagahóps"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Fletta lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Snúa lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ummynda lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
+#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Samhverfa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2223
+#: ../app/core/gimpimage.c:2226
 msgid " (exported)"
 msgstr " (flutt út)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2227
+#: ../app/core/gimpimage.c:2230
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (yfirskrifað)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2236
+#: ../app/core/gimpimage.c:2239
 msgid " (imported)"
 msgstr " (flutt inn)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2564
+#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
+#: ../app/core/gimpimage.c:2470
+#, c-format
+msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2485
+#, c-format
+msgid "Layer groups were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2492
+#, c-format
+#| msgid "Layer masks on layer groups"
+msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2508
+#, c-format
+msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#, c-format
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2537
+#, c-format
+msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2631
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Breyta myndupplausn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2616
+#: ../app/core/gimpimage.c:2683
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Breyta einingum myndar"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3500
+#: ../app/core/gimpimage.c:3585
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3552
+#: ../app/core/gimpimage.c:3637
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Festa sníkil við mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3593
+#: ../app/core/gimpimage.c:3678
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4320
+#: ../app/core/gimpimage.c:4405
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4393
+#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Fjarlægja lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4387
+#: ../app/core/gimpimage.c:4472
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Fjarlægja fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4554
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Bæta við litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4582 ../app/core/gimpimage.c:4606
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Fjarlægja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4662
+#: ../app/core/gimpimage.c:4747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Bæta við ferli"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4692 ../app/core/gimpimage.c:4699
+#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Fjarlægja feril"
@@ -12882,146 +13440,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prófun ICC litasniðs mistókst: Flögg sníkils eru ekki (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Umbreyting litasniðs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Stilla litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Bæta lit í litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita línulega heiltölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega heiltölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega heiltölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða heiltölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita línulega fleytitölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita línulega fleytitölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita línulega fleytitölu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita litrófsaðlagaða fleytitölu"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
 msgid "Dithering"
 msgstr "Punktdreifing"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Umbreyta í grátónamynd"
@@ -13081,51 +13639,51 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Sameina sýnileg lög"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Fletja mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Sameina niður"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Sameina lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sameina sýnilega ferla"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir."
@@ -13150,11 +13708,18 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Færa sýnatökupunkt"
 
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#| msgctxt "sample-points-action"
+#| msgid "Sample Point Menu"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Sample Point Pick Mode"
+msgstr "Stilla valham sýnatökupunkta"
+
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
@@ -13165,71 +13730,71 @@ msgstr "Kvarða mynd"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Get ekki afturkallað %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
 msgid "Special File"
 msgstr "Sérskrá"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
 msgid "Remote File"
 msgstr "Fjarlæg skrá"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Hleð inn forskoðun..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Forskoðun er úrelt"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Get ekki sett upp forskoðun"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d mynddíll"
 msgstr[1] "%d × %d mynddílar"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d lag"
 msgstr[1] "%d lög"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2125
+#: ../app/core/gimpitem.c:2117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2135
+#: ../app/core/gimpitem.c:2127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Festa sníkil við hlut"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2186 ../app/core/gimpitem.c:2193
+#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut"
@@ -13247,7 +13812,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -13255,7 +13820,7 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að búa til nýtt lag úr fljótandi valinu því það tilheyrir "
 "laghulu eða litrás."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Fljótandi val á lag"
@@ -13323,8 +13888,8 @@ msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907
-#: ../app/core/gimplayermask.c:257
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayermask.c:228
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s hula"
@@ -13338,81 +13903,121 @@ msgstr ""
 "Fljótandi val\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1813
+#: ../app/core/gimplayer.c:1819
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Get ekki sett hulu á lag\n"
 "þar sem lag er þegar með hulu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1824
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1958
+#: ../app/core/gimplayer.c:1954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2114
+#: ../app/core/gimplayer.c:2116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2115
+#: ../app/core/gimplayer.c:2117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2217
+#: ../app/core/gimplayer.c:2219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Virkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2218
+#: ../app/core/gimplayer.c:2220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Óvirkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2294
+#: ../app/core/gimplayer.c:2296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2367
+#: ../app/core/gimplayer.c:2370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2402
+#: ../app/core/gimplayer.c:2405
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2423
+#: ../app/core/gimplayer.c:2426
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lag að myndstærð"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Færa laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Bæta laghulu við myndval"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:158
+#: ../app/core/gimplayermask.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur."
 
+#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#| msgid "Select transparent areas"
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#| msgid "Maximum _new image size:"
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr "Mesta stærð vaxtar"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr "Hámarksfjöldi stroka á X-ásnum"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:357
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
@@ -13440,17 +14045,23 @@ msgstr "Litnúmer %d"
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing magic header."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
+#, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid column count."
+msgstr "Ógildur dálkafjöldi."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -13459,46 +14070,46 @@ msgstr ""
 "Les litaspjaldsskrá '%s': Ógildur fjöldi dálka á línu %d. Nota sjálfgefið "
 "gildi."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar RAUTT-hluta á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar GRÆNT-hluta á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar BLÁTT-hluta á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Les %d liti úr skráarhluta: %s."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "Í línu %d í litaspjaldsskrá: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s': "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Óvæntur endi skráar."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
 msgid "History Color"
 msgstr "Ferill lita"
 
@@ -13506,12 +14117,12 @@ msgstr "Ferill lita"
 msgid "File appears truncated: "
 msgstr "Það virðist vanta enda á skrána: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
 #, c-format
 msgid "Unknown pattern format version %d."
 msgstr "Óþekkt útgáfa mynstursniða %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -13520,21 +14131,27 @@ msgstr ""
 "Óstudd litadýpt mynstra %d.\n"
 "GIMP-mynstur verða að vera RGB eða grátóna."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu, hæð=%lu, bæti=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#, c-format
+#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti mynsturs er of langt: %lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Það virðist vanta enda á skrána."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: "
 
@@ -13545,88 +14162,88 @@ msgstr ""
 "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-"
 "in) gæti hafa hrunið."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytja myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Fylla valið"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Strjúka eftir myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Skerpa myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Velja ekkert"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velja allt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Umhverfa myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Val útjaðars"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Fjarlægja holur"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:304
+#: ../app/core/gimpselection.c:305
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:340
+#: ../app/core/gimpselection.c:341
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:696
+#: ../app/core/gimpselection.c:697
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:814
+#: ../app/core/gimpselection.c:815
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:821
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:840
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Fljótandi lag"
 
@@ -13635,32 +14252,32 @@ msgstr "Fljótandi lag"
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Síðast notað: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
 msgid "Method"
 msgstr "Aðferð"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
 msgid "Line width"
 msgstr "Línubreidd"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Eining"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
 msgid "Cap style"
 msgstr "Endastíll"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
 msgid "Join style"
 msgstr "Samsetningastíll"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Mörk hornskeytingar"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -13669,17 +14286,17 @@ msgstr ""
 "ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) "
 "sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Hliðrun striks"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum"
 
 #. no undo (or redo) steps available
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
@@ -13799,60 +14416,66 @@ msgstr "Hám. línur Y"
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Hámarksfjöldi stroka á Y-ásnum"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#: ../app/core/gimptagcache.c:437
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#, c-format
+#| msgid "Error loading '%s': "
+msgid "Error closing '%s': %s\n"
+msgstr "Villa við að loka '%s': %s\n"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:134
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "Height"
 msgstr "Hæð"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimptemplate.c:151
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Upplausn X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Lárétt myndupplausn."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: ../app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Lóðrétt myndupplausn."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+#: ../app/core/gimptemplate.c:174
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Eining upplausnar"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+#: ../app/core/gimptemplate.c:181
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
 msgid "Precision"
 msgstr "Nákvæmni"
 
 #. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
 msgid "Gamma"
 msgstr "Litróf (gamma)"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#: ../app/core/gimptemplate.c:212
 msgid "Color managed"
 msgstr "Litastýrt"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -13860,19 +14483,19 @@ msgstr ""
 "Hvort myndin sé litastýrð. Að gera litastýringu óvirka jafngildir því að "
 "velja innbyggt sRGB litasnið. Betra er að hafa litastýringu virka."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222
 msgid "Color profile"
 msgstr "Litasnið"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
 msgid "Fill type"
 msgstr "Tegund fyllingar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Athugasemd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+#: ../app/core/gimptemplate.c:243
 msgid "Filename"
 msgstr "Skráarheiti"
 
@@ -14053,7 +14676,7 @@ msgstr "Umbreyta mynd í litasnið"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
 msgid "C_onvert"
 msgstr "Um_breyta"
@@ -14089,7 +14712,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velja"
 
@@ -14159,42 +14782,42 @@ msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið"
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Númeruð litabreyting"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)"
+msgstr "Umbreyta myndinni í númeraða liti (indexed)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Fjarlægja ónotaða og tvítekna liti úr litavörpun"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Litpunkta_dreifing:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum."
 
@@ -14208,12 +14831,12 @@ msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Nákvæm umbreyting"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
 msgid "Linear light"
 msgstr "Línuleg lýsing"
 
@@ -14245,7 +14868,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
 #: ../app/gui/gui-message.c:271
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP skilaboð"
@@ -14282,7 +14905,8 @@ msgstr "Sniðmát mynda"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Litatíðnirit"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
@@ -14318,23 +14942,7 @@ msgstr "FG/BG"
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "FG/BG litur"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "Fade %s"
-msgstr "Deyfa %s"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
-msgid "_Fade"
-msgstr "_Deyfing"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
-msgid "Mode"
-msgstr "Hamur"
-
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
 msgid "Open layers"
 msgstr "Opna lagskiptingu"
 
@@ -14425,6 +15033,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+#| msgid "Unknown file type"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Óþekkt villa"
+
 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Veldu fyllingarstíl"
@@ -14474,7 +15087,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Búa til nýja mynd"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sniðmá_t:"
 
@@ -14505,11 +15118,11 @@ msgstr "Eiginleikar myndar"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
@@ -14531,7 +15144,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Staðfesta kvörðun"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Kvarða"
 
@@ -14566,8 +15179,6 @@ msgstr "Litamerki:"
 
 #. The switches frame & vbox
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
-#| msgctxt "unit-plural"
-#| msgid "inches"
 msgid "Switches"
 msgstr "Rofar"
 
@@ -14624,7 +15235,7 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Heiti lags:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Hamur:"
 
@@ -14645,11 +15256,11 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "Ó_gegnsæi:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
 msgid "Width:"
 msgstr "Breidd:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
 msgid "Height:"
 msgstr "Hæð:"
 
@@ -14665,7 +15276,7 @@ msgid "Offset Y:"
 msgstr "Hliðrun Y:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Fylla með:"
 
@@ -14789,7 +15400,7 @@ msgstr "Hliðra litrás"
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 msgid "Offset"
 msgstr "Hliðrun"
@@ -14842,7 +15453,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Veldu uppruna"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Litstigull"
 
@@ -14894,7 +15505,7 @@ msgstr "_Millibil:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
 msgid "Preview"
 msgstr "Forskoðun"
 
@@ -14906,20 +15517,20 @@ msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14927,15 +15538,15 @@ msgstr ""
 "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14943,7 +15554,7 @@ msgstr ""
 "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14951,7 +15562,7 @@ msgstr ""
 "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst "
 "þegar þú ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14959,163 +15570,169 @@ msgstr ""
 "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú "
 "ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Sýna _mælistikur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Sýna mynd_val"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Grípa í hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Grípa í jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Grípa í virkan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 msgid "System Resources"
 msgstr "Kerfistilföng"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Notkun kerfisgetu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Nota OpenCL"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Smámyndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "S_tærð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Halda lista yfir notaðar skrár"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Debugging"
 msgstr "Villukembing (aflúsun)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
 "bugs."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Tilkynningar um villur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
 "þínu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -15123,719 +15740,752 @@ msgstr ""
 "Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
 "þínu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
 msgid "Color Management"
 msgstr "Litastýring"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Frumstilla litastýringu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Birtingarhamur _mynda:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Litstýrður skjár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Litasnið skjás:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Hraði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Merkja liti utan litrófs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Velja aðvörunarlit"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Forgangs-litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grátóna litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Velja CMYK litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK litasnið:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Policies"
 msgstr "Aðgangskröfur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Hegðun við að opna skrár:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Valmyndir sía"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Inn- og útflutningur mynda"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Stefnur varðandi Innflutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Punktdreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Stefnur varðandi útflutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Remove the image's color profile"
+msgid "Export the image's color profile by default"
+msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Export Exif metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "Export XMP metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Export IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar."
 
+#. Export File Type
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#| msgid "File Type"
+msgid "Export File Type"
+msgstr "Skráartegund útflutnings"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+msgid "Default export file type:"
+msgstr "Sjálfgefin skráartegund útflutnings:"
+
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Innflutningur RAW-mynda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Tlraunasvæði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
 msgid "Playground"
 msgstr "Leikvöllur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
 "contribute patches."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Galnir valkostir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensill"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mynstur"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Færsluverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Setja lag eða feril sem virkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
 msgid "Default Image"
 msgstr "Sjálfgefin mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Litur flýtihulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "User Interface"
 msgstr "Notandaviðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Interface"
 msgstr "Viðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Tungumál"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 msgid "Previews"
 msgstr "Forskoðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#| msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgid "Enable layer _group previews"
+msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Stilla flýtily_kla..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Vista flýtilykla _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "Theme"
 msgstr "Þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Veldu þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Táknmyndaþema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Veldu táknmyndaþema"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Útlit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Birta _virka mynd"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Stillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gildi"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Innflutningur litasniðs"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Mappa undir litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "BPC svartgildismótvægi"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Precision Conversion Dialog"
-msgstr "Nákvæm umbreyting"
+msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Punktdreifa lögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Punktdreifa textalögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Númeruð litabreyting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Litavörpun:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Litpunktadreifing:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
-#| msgid "Delete Device Settings"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Halda nýlegum stillingum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Stærð myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Fylla með:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Breyta stærð laga:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Breyta stærð textalaga"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Heiti lags:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tegund fyllingar:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Stilla mörk lags"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Gerð laghulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Umhverfa hulu"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Sameina einungis innan virks hóps"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Henda ósýnilegum lögum"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Heiti litrásar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Litur og ógegnsæi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Path name:"
 msgstr "Heiti ferils:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Flytja feril út"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Útflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Einungis flytja út virkan feril"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Innflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Sameina innflutta ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Kvarða innflutta ferla"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radíus fjöðrunar:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Grow radius:"
-msgstr "Stækka radíus:"
+msgstr "Víkka radíus:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Minnka radíus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Radíus útjaðars:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stíll útjaðars:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjálparkerfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "User manual:"
 msgstr "Notandahandbók:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "User interface language"
 msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 
@@ -15843,15 +16493,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjálparvafri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -15860,452 +16510,532 @@ msgstr ""
 "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
 msgid "Action Search"
 msgstr "Leita að aðgerð"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Hámarksstærð ferilskráningar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Eyða ferli aðgerða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Display"
 msgstr "Skjár"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Athu_ga stíl:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Athuga _stærð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Skjáupplausn"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Mynddílar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "pát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Slá inn _handvirkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "Litkv_arða..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gluggastjórnun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Focus"
 msgstr "Virkni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Gluggastaðsetningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Myndagluggar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "H_raði marserandi maura:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Birta alla myndina"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Bilslá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Músarbendlar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Sýna útlínur _pensils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Bendil_hamur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Útlit myndaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titill og staða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Current format"
 msgstr "Núverandi snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Default format"
 msgstr "Sjálfgefið snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Show image size"
 msgstr "Sýna stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Sýna stærð myndhluta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Titilsnið myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Snið stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
 msgid "Snapping"
 msgstr "Grip"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Gripfjarlægð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inntakstæki"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Auka-inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
 msgid "Folders"
 msgstr "Möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#| msgid "Theme Folders"
+msgid "Reset Folders"
+msgstr "Endurstilla möppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Bráðabirgðamappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Diskminnismappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+#| msgid "Select Brush Folders"
+msgid "Reset Brush Folders"
+msgstr "Endurstilla pensilmöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Velja pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+#| msgid "Select Dynamics Folders"
+msgid "Reset Dynamics Folders"
+msgstr "Endurstilla pensilhreyfingamöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
+#| msgid "Select Pattern Folders"
+msgid "Reset Pattern Folders"
+msgstr "Endurstilla mynsturmöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Velja mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#| msgid "Select Palette Folders"
+msgid "Reset Palette Folders"
+msgstr "Endurstilla litaspjaldsmöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#| msgid "Select Gradient Folders"
+msgid "Reset Gradient Folders"
+msgstr "Endurstilla litstiglamöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Velja litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#| msgid "Select Font Folders"
+msgid "Reset Font Folders"
+msgstr "Endurstilla leturmöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Velja leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#| msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgid "Reset Tool Preset Folders"
+msgstr "Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#| msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
+msgstr "Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#| msgid "Select plug-in Folders"
+msgid "Reset plug-in Folders"
+msgstr "Endurstilla hjálparforritamöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skriftur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#| msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgid "Reset Script-Fu Folders"
+msgstr "Endurstilla Script-Fu möppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Velja Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#| msgid "Select Module Folders"
+msgid "Reset Module Folders"
+msgstr "Endurstilla kerfiseiningamöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Velja einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Túlkarar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#| msgid "Select Interpreter Folders"
+msgid "Reset Interpreter Folders"
+msgstr "Endurstilla túlkaramöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Velja túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Environment"
 msgstr "Umhverfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#| msgid "Select Environment Folders"
+msgid "Reset Environment Folders"
+msgstr "Endurstilla umhverfismöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Velja umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Themes"
 msgstr "Þemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Reset Theme Folders"
+msgstr "Endurstilla þemamöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Velja þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Táknmyndaþemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#| msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgid "Reset Icon Theme Folders"
+msgstr "Endurstilla táknmyndaþemamöppur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
 
@@ -16314,28 +17044,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Prentstærð"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breidd:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Hæð:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X upplausn:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y upplausn:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "mynddílar/%a"
@@ -16432,7 +17162,6 @@ msgid "_Resize"
 msgstr "_Breyta stærð"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
-#| msgid "Center _X:"
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Miðja"
 
@@ -16465,11 +17194,11 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Lóðrétt:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
 msgid "Image Size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
 msgid "Quality"
 msgstr "Gæði"
 
@@ -16597,165 +17326,183 @@ msgstr "Læsa feril_strokum"
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Læsa staðsetningu _ferils"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:124
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "Sjálfvirkt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+#| msgid "Horizontal"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Lárétt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+#| msgid "Vertical"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Lóðrétt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Engar stoðlínur"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:125
+#: ../app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Miðjulínur"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:126
+#: ../app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Þriðjungaregla"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:127
+#: ../app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Fimmtungaregla"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:128
+#: ../app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Gullinsnið"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:129
+#: ../app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Hornalínur"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:130
+#: ../app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Fjöldi lína"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:131
+#: ../app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Línubil"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:313
+#: ../app/display/display-enums.c:344
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:314
+#: ../app/display/display-enums.c:345
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:315
+#: ../app/display/display-enums.c:346
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Hæð"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:316
+#: ../app/display/display-enums.c:347
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:409
+#: ../app/display/display-enums.c:440
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Bæta við / Ummynda"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:410
+#: ../app/display/display-enums.c:441
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:411
+#: ../app/display/display-enums.c:442
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjarlægja"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:471
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Hönnun"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:472
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Breyta"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:473
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
 msgid "Units"
 msgstr "Einingar"
 
-#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
-msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Umgjörð vals"
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#| msgid "Selection Bounding Box"
+msgid "The selection's bounding box"
+msgstr "Umgjörð myndvalsins"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:339
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Sameinað sýni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Opna valmynd myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Víxla flýtihulu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:792 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1448
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16834,8 +17581,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Sleppa nýju lagi"
 
@@ -16844,44 +17591,46 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Sleppa nýjum ferli"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Sleppa mynstri á lag"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Sleppa lit á lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Sleppa lögum"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Sleppt biðminni"
 
@@ -16916,7 +17665,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Veldu snúningshorn"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
 msgid "Angle:"
 msgstr "Horn:"
 
@@ -16948,373 +17697,372 @@ msgstr "(breytt)"
 msgid "(clean)"
 msgstr "(hreinsað)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
 msgid "(none)"
 msgstr "(enginn)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
 msgid "not color managed"
 msgstr "ekki litastýrð"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
 msgid "pixels"
 msgstr "mynddílar"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:460
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702
-#| msgid "Click-Drag to move"
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta aðdrætti"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
 #, c-format
-#| msgid "%s for constrained angles"
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s fyrir þrepaskiptingu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Smella-Draga til að snúa"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 ../app/display/gimptoolline.c:1490
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:582
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:722
-#| msgid "Click-Drag to scale"
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Smella-Draga til að hliðra"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
 #, c-format
-#| msgid "%s to dodge"
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s til að snúa"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
-#| msgid "%s for constrained angles"
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipta ása"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:730
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
-#| msgid "%s to dodge"
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s til að breyta aðdrætti"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "Smella-Draga til að snúa og kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Smella-Draga til að skekkja og kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Smella til að bæta við haldfangi"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
 msgid "Line: "
 msgstr "Lína: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s til að færa alla línuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Breytingahamur"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Marghyrnt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Valinn ferill er læstur."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Bæta við stroku"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Bæta við festipunkti"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Setja inn festipunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Draga haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Draga festipunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Draga festipunkta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Draga kúrvu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Tengja strokur"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Draga feril"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Umbreyta jaðri"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Eyða festipunkti"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Eyða hluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Færa festipunkta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: samhverft"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Eyða festingum"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Smella til að loka lögun"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace opnar lögunina aftur"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rétthyrningur "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
 msgid "Position: "
 msgstr "Staðsetning: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Smella-Draga til að kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Smella-Draga til að skekkja"
 
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ekki venjuleg skrá"
 
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Aðgangi hafnað"
 
@@ -17325,14 +18073,15 @@ msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd"
 
 #: ../app/file/file-open.c:268
 #, c-format
-msgid "%s plug-In could not open image"
+#| msgid "%s plug-In could not open image"
+msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina"
 
-#: ../app/file/file-open.c:658
+#: ../app/file/file-open.c:659
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Myndin inniheldur engin lög"
 
-#: ../app/file/file-open.c:717
+#: ../app/file/file-open.c:718
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s"
@@ -17365,7 +18114,16 @@ msgstr "Náð í %s myndgagna"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Sent %s myndgagna"
 
-#: ../app/file/file-save.c:278
+#: ../app/file/file-save.c:99
+#| msgid "There is no active layer to crop."
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista."
+
+#: ../app/file/file-save.c:119
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um skrána"
+
+#: ../app/file/file-save.c:290
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina"
@@ -17379,80 +18137,97 @@ msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ógild stafaruna í URI"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+#| msgid "Mybrush"
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "GIMP-pensill"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#| msgid "Not a GIMP brush file."
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#| msgid "Pattern"
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "GIMP-mynstur"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grátóna"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Grátóna-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
 msgid "Red component"
 msgstr "Rauður litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
 msgid "Green component"
 msgstr "Grænn litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blár litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa gegnsæisþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
 msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "Litraðað-alfa"
+msgstr "Litnúmerað-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Indexed"
 msgstr "Litnúmerað"
 
@@ -17501,19 +18276,16 @@ msgid "Union"
 msgstr "Sameina"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:61
-#| msgid "Click to sharpen"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to backdrop"
 msgstr "Afmarka við baksvið"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
-#| msgid "Flip Text Layer"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to layer"
 msgstr "Afmarka við lag"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
-#| msgid "Iterations"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Skörun"
@@ -17644,52 +18416,68 @@ msgid "Lighten only (l)"
 msgstr "Einungis lýsa (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Screen (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-msgstr "Litblær (HSV) (eldra)"
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr "HSV-litblær (eldra)"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Hue (LCH)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (l)"
-msgstr "Litblær (HSV) (I)"
+msgid "HSV Hue (l)"
+msgstr "HSV-litblær (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
-msgstr "Litmettun (HSV) (eldra)"
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "HSV-litmettun (eldra)"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (l)"
-msgstr "Litmettun (HSV) (I)"
+msgid "HSV Saturation (l)"
+msgstr "HSV-litmettun (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSL) (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL) (legacy)"
-msgstr "Litur (HSV) (eldra)"
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr "HSV-litur (eldra)"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (LCH)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL) (l)"
-msgstr "Litur (HSV) (I)"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr "HSV-litur (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (legacy)"
-msgstr "Litgildi (HSV) (eldra)"
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr "HSV-litgildi (eldra)"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Value (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (l)"
-msgstr "Litgildi (HSV) (I)"
+msgid "HSV Value (l)"
+msgstr "HSV-litgildi (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
@@ -17794,23 +18582,25 @@ msgstr "Yfirlag"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Litblær (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh-litblær"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Litróf (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh-litróf"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#| msgid "Color"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Litur (LCH)"
+msgid "LCh Color"
+msgstr "LCh-litur"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#| msgid "Lightness"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Ljósleiki (LCH)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh-ljósleiki"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
@@ -17859,23 +18649,27 @@ msgstr "Einungis lýsa"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Litblær (HSV)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV-litblær"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#| msgid "Saturation"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Litmettun (HSV)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV-litmettun"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#| msgid "Color"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL)"
-msgstr "Litur (HSL)"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "HSL-litur"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#| msgctxt "histogram-channel"
+#| msgid "Value"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Litgildi (HSV)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSL-litgildi"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
@@ -17918,7 +18712,6 @@ msgid "Vivid light"
 msgstr "Skær lýsing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:268
-#| msgid "Linear light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Festa ljós"
@@ -18058,36 +18851,36 @@ msgstr "Gult-Blátt"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Varðveita skærleika"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
 msgid "Linear"
 msgstr "Línulegt"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Vinna með línulegt RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Litrás sem kemur við sögu"
 
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 msgid "Curve"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: "
 
@@ -18117,53 +18910,51 @@ msgstr "Ljósleiki"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Skörun"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
 msgid "Low Input"
 msgstr "Lág-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
 msgid "High Input"
 msgstr "Há-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
-#| msgid "Low Input"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Festa inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr "Festa inntaksgildi áður en frálagsvörpun er beitt."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
 msgid "Low Output"
 msgstr "Lág-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
 msgid "High Output"
 msgstr "Há-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
-#| msgid "Low Output"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Festa frálag"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Festa endanleg frálagsgildi."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
 msgid "parse error"
 msgstr "þáttunarvilla"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: "
 
@@ -18178,7 +18969,7 @@ msgstr ""
 "Reikna biðminnisstuðla fyrir sjónarhornsrammaverkfæri GIMP (coefficient "
 "buffer for cage tool)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -18186,11 +18977,11 @@ msgstr ""
 "Umbreyta biðminnisstuðlum í biðminnishnit fyrir sjónarhornsrammaverkfæri "
 "GIMP (coefficient buffer to a coordinate buffer for cage tool)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Fylla með hreinum lit"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit"
 
@@ -18204,6 +18995,7 @@ msgstr "Litþrykkja myndina"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
@@ -18215,6 +19007,12 @@ msgstr "Breyta litferlum"
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+msgid "Mode"
+msgstr "Hamur"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Veldu gráan tón byggt á"
@@ -18223,7 +19021,7 @@ msgstr "Veldu gráan tón byggt á"
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "Adjust color levels"
 msgstr "Laga tíðnistig lita"
 
@@ -18239,8 +19037,13 @@ msgstr "Litstig þrykks"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+#| msgid "Text Color"
+msgid "The color"
+msgstr "Liturinn"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka (threshold)"
 
@@ -18258,31 +19061,38 @@ msgid ""
 "value"
 msgstr ""
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+#| msgctxt "histogram-channel"
+#| msgid "Value"
+msgid "Value"
+msgstr "Litgildi"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:236
+#: ../app/gui/gui.c:238
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../app/gui/gui.c:326
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image precision"
+#: ../app/gui/gui.c:328
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Endurheimt myndar"
 
-#: ../app/gui/gui.c:328
-#| msgid "_Discard Changes"
+#: ../app/gui/gui.c:330
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Henda"
 
-#: ../app/gui/gui.c:329
+#: ../app/gui/gui.c:331
 msgid "_Recover"
 msgstr "Endu_rheimta"
 
-#: ../app/gui/gui.c:340
+#: ../app/gui/gui.c:342
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
 
@@ -18292,7 +19102,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:349
+#: ../app/gui/gui.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -18304,11 +19114,11 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:594
+#: ../app/gui/gui.c:596
 msgid "Documents"
 msgstr "Skjöl"
 
-#: ../app/gui/splash.c:133
+#: ../app/gui/splash.c:138
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP ræsing"
 
@@ -18329,23 +19139,25 @@ msgstr "Aðeins hreyfing"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
 msgstr "Klóna"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:129
+#: ../app/paint/gimpclone.c:131
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
 msgid "Source"
 msgstr "Uppruni"
 
@@ -18382,11 +19194,11 @@ msgstr "Strokleður"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Móteyðing"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Gera við"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Viðgerðaraðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög."
 
@@ -18395,7 +19207,7 @@ msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
@@ -18404,7 +19216,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Stærð blekdropa"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
@@ -18414,8 +19226,8 @@ msgid "Tilt"
 msgstr "Halli"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "Lögun"
 
@@ -18431,16 +19243,16 @@ msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Horn blekdropa"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
 msgid "Mybrush"
 msgstr "MyPensill"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Radíus"
@@ -18449,8 +19261,8 @@ msgstr "Radíus"
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Grunn-ógegnsæi"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
@@ -18462,7 +19274,7 @@ msgstr "Eyða með þessum pensli"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Engin útstrokunaráhrif"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Aldrei minnka gegnsæi fyrirliggjandi mynddíla"
 
@@ -18474,166 +19286,164 @@ msgstr "Málunarpensill"
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Pensilstærð"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
 msgid "Force"
 msgstr "Kraftur"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Kraftur pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
 msgid "Link Size"
 msgstr "Tengja stærð"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Tengja pensilstærð við frumstærð pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Tengja stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Tengja stærðarhlutföll pensils við frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Tengja halla"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Tengja halla pensils við frumhorn pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Tengja millibil"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Tengja millibil pensils við frumbil pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Tengja hörku"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Tengja hörku pensils við frumhörku pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
 msgid "Lock brush to view"
 msgstr "Læsa pensli við aðdrátt"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
 msgstr "Halda framsetningu pensils fastri miðað við ásýnd"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
 msgid "Incremental"
 msgstr "Stighækkandi"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Hver stimpill hefur sitt eigið gegnsæi"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Harðar brúnir"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Hunsa ónákvæmni núverandi pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Beita flökti"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
 msgid "Amount"
 msgstr "Magn"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Vegalengd tvístrunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Valkostir hreyfingar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
 msgid "Fade length"
 msgstr "Lengd deyfingar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
 msgid "Reverse"
 msgstr "Snúa við"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Blend Space"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Litarýmd blöndunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
 msgstr "Hvaða litarýmd á að nota við blöndun RGB-litstiglageira"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Mýkja stroku"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Strokur málningarkámara"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Dýpt kámunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
 msgid "Weight"
 msgstr "Þykkt"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Þyngd penna"
 
@@ -18642,37 +19452,44 @@ msgid "Pencil"
 msgstr "Blýantur"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Afrita fjarvídd"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge"
 msgstr "Káma"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "Styrkur kámunarinnar"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr "Magnið af pensillitnum til að blanda"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Engin útstrokunaráhrif"
 
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Sameinað sýni"
+
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Veldu frummynd fyrst."
@@ -18682,12 +19499,6 @@ msgstr "Veldu frummynd fyrst."
 msgid "Alignment"
 msgstr "Jöfnun"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Sameinað sýni"
-
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
@@ -18776,7 +19587,7 @@ msgstr "Litmörk"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Val forgrunns"
@@ -18795,15 +19606,15 @@ msgstr "Umhverfa"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "Skekking"
 
@@ -18835,168 +19646,168 @@ msgstr ""
 "Get ekki umbreytt þessu lagi í venjulegt lag því það er ekki fljótandi "
 "myndval."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun PDB-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum pensli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Pensillinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' penslinum"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Pensillinn '%s' er ekki tilbúinn pensill"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðri pensilhreyfingu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Pensilhreyfingin '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Pensilhreyfingin '%s' er ekki breytanleg"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' pensilhreyfingunni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum MyPaint-pensli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' MyPaint-penslinum"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu mynstri"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Mynstrið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum litstigli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Litstigullinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Litstigullinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litstiglinum"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu litaspjaldi"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Litaspjaldið ,%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Litaspjaldið '%s' er ekki breytanlegt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litaspjaldinu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu letri"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Letrið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:374
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu biðminni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Nefnda biðminnið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:403
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðri málunaraðferð"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Málunaraðferðin '%s' er ekki til"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:432
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að því hefur ekki verið "
 "bætt við mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er tengt við aðra "
 "mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -19005,7 +19816,7 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki beinn "
 "afkomandi í atriðagrein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -19014,28 +19825,28 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðin '%s' (%d) og '%s' (%d) vegna þess að þau eru "
 "ekki hluti af sömu atriðagrein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:521
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Atriðið '%s' (%d) má ekki vera forveri '%s' (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Atriðinu '%s' (%d) hefur þegar verið bætt við mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Reynt að bæta atriðinu '%s' (%d) í ranga mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:580
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -19043,35 +19854,35 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að stærð og staðsetning "
 "þess eru læst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:610
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki hópatriði"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er hópatriði"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Ekki er hægt að nota lagið '%s' (%d) því það er ekki textalag"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:715
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera af tegundinni '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:735
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -19079,22 +19890,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Myndin '%s' (%d) hefur nákvæmnina '%s', en búist var við nákvæmninni '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:758
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera með nákvæmnina '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:782 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki stoðlínu með auðkenninu %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:805 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:833
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
@@ -19136,14 +19947,14 @@ msgstr "Litmörk sýnis"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Taka gegnsæ sýni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Nærliggjandi um hornalínur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Brúun (interpolation)"
 
@@ -19156,16 +19967,15 @@ msgid "Transform resize"
 msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
-#| msgid "Distance:"
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Mæling fjarlægða:"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -19174,7 +19984,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#"
 "%d). Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -19183,7 +19993,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
 "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19192,7 +20002,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
 "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19202,7 +20012,7 @@ msgstr ""
 "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé "
 "lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19211,7 +20021,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
 "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19221,7 +20031,7 @@ msgstr ""
 "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki "
 "sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -19230,7 +20040,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta "
 "gildi er fyrir utan sviðið."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -19239,7 +20049,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
 "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2523
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn."
@@ -19462,8 +20272,6 @@ msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB suð"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Ripple..."
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Gárur"
@@ -19514,41 +20322,48 @@ msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Unsharp Mask..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "Skerpa (Afskerpa hulu)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Myndskeið"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Snúa við litgildum"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Áframsenda gildi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Þenja"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Veðra"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Bylgjur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Þyrla og Klípa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vindur"
@@ -19613,17 +20428,18 @@ msgstr "Tómt breytunafn í umhverfisskrá %s"
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Rangur túlkari tilgreindur í túlkaraskránni %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Rangur tvíundarsniðsstrengur í túlkaraskránni %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -19660,17 +20476,17 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Hætt við"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Hjálparforritatúlkarar"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\""
@@ -19699,7 +20515,41 @@ msgstr "Frumstilli hjálparforrit"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Ræsi viðbætur"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+#| msgid "RGB-alpha"
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr "RGB án alfa-gegnsæis"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+#| msgid "RGB-alpha"
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr "RGB með alfa-gegnsæi"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#| msgid "Grayscale-alpha"
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#| msgid "Grayscale-alpha"
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#| msgid "Indexed-alpha"
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#| msgid "Indexed-alpha"
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -19708,7 +20558,7 @@ msgstr ""
 "Kallvilla vegna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -19717,22 +20567,22 @@ msgstr ""
 "Keyrsluvilla vegna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa pluginrc-skrár."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar"
@@ -19754,7 +20604,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Velja svið til að breyta"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Laga tíðnistig lita"
 
@@ -19924,14 +20774,45 @@ msgstr "Litmett_un"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_Endurstilla lit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr "Hringlaga hreyfingarafskerping: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr "Línuleg hreyfingarafskerping: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
 #| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Panorama Projection..."
+#| msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "Aðdráttur við hreyfingarafskerpingu: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr "Víðmyndarvörpun: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
-#| msgid "Transform:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+#| msgctxt "transform-handle-mode"
+#| msgid "Add / Transform"
+msgid "Add transform"
+msgstr "Bæta við ummyndun"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "Tvítaka ummyndun"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+#| msgid "Remove transform handles"
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Fjarlægja ummyndun"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
 msgid "Recursive Transform: "
 msgstr "Endurkvæm ummyndun: "
 
@@ -20039,11 +20920,11 @@ msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig"
 msgid "New Seed"
 msgstr "Ný sáðtala"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla"
 
@@ -20057,12 +20938,8 @@ msgstr ""
 "Fylla kassann minn með\n"
 "fimmtíu viskýflöskum."
 
-#: ../app/text/gimp-fonts.c:270
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load data:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
 "%s"
@@ -20070,56 +20947,61 @@ msgstr ""
 "Mistókst að lesa inn sumt letur:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1488
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Bæta inn textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#| msgid "Empty Text Layer"
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "Tómur textasníkill"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Endurnefna textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Flytja textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Kvarða textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Breyta stærð textalags"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Fletta textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Snúa textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Henda textaupplýsingum"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tómt textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -20142,7 +21024,7 @@ msgstr ""
 "Einhverjir textaeiginleikar geta verið rangir. Þú ættir ekki að þurfa að "
 "hafa áhyggjur af þessu nema þú ætlir að breyta textalaginu."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -20160,14 +21042,6 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Þetta verkfæri hefur\n"
-"enga valkosti."
-
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi"
@@ -20319,102 +21193,142 @@ msgstr "_Birtuskil"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Fylla valið"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Hvaða svæði verður fyllt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Fylla gegnsæ svæði"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Meðhöndla skáliggjandi mynddíla sem tengda"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
 msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
-"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Litmörk"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Hámarks litamunur"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Image Print Resolution"
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr "Hámarkslengd bils"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
 msgid "Fill by"
 msgstr "Fylla eftir"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Tegund fyllingar %s"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Svæði sem unnið er með  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Fylla allt valið"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Fylla áþekka liti"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
+#. Similar color frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Finna áþekka liti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "Umhverfa myndvali"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(reikna út...)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fötufylla"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Fötufylla"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#| msgid "Bucket Fill"
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Fötufylla"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
 
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "Engin sía valin"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn"
+
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Velja eftir lit"
@@ -20440,27 +21354,27 @@ msgstr ""
 "Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n"
 "rammans með hreinum lit"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Sjónarhornsbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Sjónarhornsbreyting"
 
@@ -20505,15 +21419,17 @@ msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Meðalradíus litaplokkara"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
-msgid "Pick Mode"
-msgstr "Litplokkunarhamur"
+#| msgid "Pick a path"
+msgid "Pick Target"
+msgstr "Veldu markhlut"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-msgid "Choose what color picker will do"
+#| msgid "Choose what color picker will do"
+msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "Veldu hvað litaplokkarinn á að gera"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
 msgid "Use info window"
 msgstr "Nota upplýsingaglugga"
 
@@ -20526,8 +21442,9 @@ msgstr ""
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
 #, c-format
-msgid "Pick Mode  (%s)"
-msgstr "Litplokkunarhamur  (%s)"
+#| msgid "Pick Mode  (%s)"
+msgid "Pick Target  (%s)"
+msgstr "Veldu markhlut  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
@@ -20547,23 +21464,15 @@ msgstr "Litaplokkari: stilla liti út frá mynddílum"
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Litapl_okkari"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:424
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:430
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Upplýsingar um litaplokkara"
 
@@ -20613,22 +21522,22 @@ msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Tegund samvindu %s"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "Áherslulita"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Dimma allt sem er utan vals"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Gegnsæi áherslulitunar"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals"
 
@@ -20658,31 +21567,31 @@ msgstr "Fylla með"
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr "Hvernig á að fylla ný svæði sem verða til við 'Leyfa þenslu'"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
 msgid "Crop"
 msgstr "Utansníða"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Utansníða"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Utansníða að: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:453
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að sníða utan af."
 
@@ -20720,17 +21629,16 @@ msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir"
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Breyta litferlum"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "L_itrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Núllstilla litrás"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
-#| msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgid "Adjust curves in linear light"
 msgstr "Laga litferla í línulegri lýsingu"
 
@@ -20738,11 +21646,11 @@ msgstr "Laga litferla í línulegri lýsingu"
 msgid "Adjust curves perceptually"
 msgstr "Laga litferla sjónrænt"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tegund litferils:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Gat ekki lesið haus: "
 
@@ -20794,46 +21702,41 @@ msgstr "%s til að upplita"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tegund  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
 msgid "Move: "
 msgstr "Flytja: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Flytja fljótandi val"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288
-msgid "The selection is empty."
-msgstr "Núverandi myndval er tómt."
-
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1484
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Staðsetning valins ferils er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Staðsetning virku litrásarinnar er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar virku litrásarinnar eru læstir."
 
@@ -20876,63 +21779,70 @@ msgstr "%s til að velja bakgrunnslit"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Afstroka (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
 msgid "Split _view"
 msgstr "_Kljúfa sýn"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr "S_týringar á myndfleti"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#| msgid "Show _unavailable actions"
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
 msgid "Color _managed"
 msgstr "_Litastýrt"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Ítarlegir valkostir lita"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB til að virkja síu (hægvirkt)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 msgstr ""
 "Ganga út frá að mynddílar séu í innbyggðu sRGB (hunsa raunverulega litarýmd "
 "myndar)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
-#| msgid "Click to pick this guide as first item"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
-#| msgid "Click to dodge the line"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Flytja inn stillingar '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Flytja út stillingar '%s'"
@@ -20941,65 +21851,53 @@ msgstr "Flytja út stillingar '%s'"
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "For_stillingar:"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Stillingar vistaðar í '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Tegund flettingar"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Stefna flettingar"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:433
-msgid "Transform:"
-msgstr "Ummyndun:"
-
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Stefna  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
 msgid "Clipping"
 msgstr "Afmörkun"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
 msgid "Flip"
 msgstr "Fletta"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Fletta"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Fletta lárétt"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Fletta lóðrétt"
 
-#. probably this is not actually reached today, but
-#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
-#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
-msgctxt "undo-desc"
-msgid "Flip"
-msgstr "Fletta"
-
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Teiknihamur"
@@ -21062,64 +21960,60 @@ msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings"
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Val forgrunns"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Val f_orgrunns"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Gluggi forgrunnsvals"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Forskoða hulu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Velja mynddíla í forgrunni"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#| msgid "press Enter to preview."
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
-#| msgid "Selecting foreground,"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Val forgrunnslitar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
-#| msgid "Selecting background,"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Val bakgrunnslitar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
-#| msgid "Selecting unknown,"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Val óþekkts"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Pensilhula"
 
@@ -21132,7 +22026,7 @@ msgstr "Fríhendisval: velja svæði með handteiknuðum og marghyrndum hlutum"
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Frjálst val"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Frjálst val"
@@ -21154,8 +22048,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:541
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:542 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL aðgerð"
 
@@ -21163,94 +22057,90 @@ msgstr "GEGL aðgerð"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL verkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL aðgerð..."
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:486
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Umbreytingarfylki"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
-#| msgid "Unified transform"
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Ógild ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
 msgid "Metric"
 msgstr "Mæling"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Mæling sem á að nota við útreikning fjarlægða"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Aðlagandi ofursöfnun"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
 msgid "Max depth"
 msgstr "Hámarksdýpt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Samstundis-hamur"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Staðfesta litstigul strax"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Breyta virkum litstigli"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Breyta þessum litstigli"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
 #, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Samstundis-hamur (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
-#| msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Litstigulsverkfæri: fylla valið svæði með litstigli"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
-#| msgid "Gradient"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
 msgid "Gra_dient"
 msgstr "Litsti_gull"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617
-#| msgid "Gradient"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Litstigull: "
 
@@ -21265,7 +22155,7 @@ msgstr "Y:"
 
 #. the color label
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
 msgid "Color:"
 msgstr "Litur:"
 
@@ -21276,7 +22166,7 @@ msgstr "Breyta endalit"
 #. the position label
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
 msgid "Position:"
 msgstr "Staðsetning:"
 
@@ -21317,14 +22207,10 @@ msgid "Center midpoint"
 msgstr "Miðja miðpunkt"
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "_Left Endpoint"
 msgid "Start Endpoint"
 msgstr "Upphafsendi"
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "_Left Endpoint"
 msgid "End Endpoint"
 msgstr "Lokaendi"
 
@@ -21340,7 +22226,6 @@ msgstr "Miðpunktur %d"
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
-#| msgid "Gradient"
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Þrep litstiguls"
 
@@ -21377,27 +22262,27 @@ msgstr "Færa umbreytingarhaldföng"
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr "Haldfangaverkfæri: afmynda lag, myndval eða feril"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "Ummyndun _haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "Ummyndun haldfanga"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Ummyndun haldfanga"
+
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Viðgerðaverkfæri: Gera við misfellur í mynd"
@@ -21496,85 +22381,90 @@ msgstr "Ýttu á Enter til að umbreyta í valið"
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Breyta ferli skæra"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Litatíðnistig..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
 msgid "Adjust levels in linear light"
 msgstr "Laga litatíðnistig í línulegri lýsingu"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "Adjust levels perceptually"
 msgstr "Laga litatíðnistig sjónrænt"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Litatíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Festa _inntak"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Litatíðnistig úttaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Fes_ta frálag"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
 msgid "All Channels"
 msgstr "Allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:617
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:865
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#| msgid "Calculating distance map"
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "Reikna litatíðnirit..."
+
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt"
@@ -21583,7 +22473,7 @@ msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt"
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
@@ -21605,77 +22495,137 @@ msgstr "Stækkunargler: breyta aðdrætti"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Aðdrá_ttur"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#| msgid "Indentation"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Stefna"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Opna fljótandi samskiptaglugga til að sjá upplýsingar um mælingar"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#. the orientation frame
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#, c-format
+#| msgid "Direction  (%s)"
+msgid "Orientation  (%s)"
+msgstr "Stefna  (%s)"
+
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Straighten"
+msgstr "Rétta af"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#| msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "Snúa virku lagi, vali eða ferli um mælt horn"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
 msgid "Measure"
 msgstr "Mæla"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Málband: mæla fjarlægðir og horn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Mæla"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+#| msgid "Brightness"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "Rétta af"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
+msgstr "Afrétting"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til línu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "Rétta af um %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "Rétta af lárétt um %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "Rétta af lóðrétt um %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Setja inn stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mæla fjarlægðir og horn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
 msgid "Distance:"
 msgstr "Fjarlægð:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+msgid "Move selection"
+msgstr "Færa val"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "Verkfæravíxl  (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Veldu lag eða stoðlínu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Færa virkt lag"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
-msgid "Move selection"
-msgstr "Færa val"
-
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Veldu feril"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Færa virkan feril"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
 msgid "Move:"
 msgstr "Flytja:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
-#, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "Verkfæravíxl  (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
 msgid "_Move"
 msgstr "_Færa"
 
@@ -21721,8 +22671,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Sýna grind"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:554
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarða"
 
@@ -21731,8 +22681,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Stíft (gúmmí)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-punkta aflögun"
 
@@ -21745,18 +22695,18 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-punkta aflögun"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Aukainntak"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Auka%d inntak"
@@ -21769,82 +22719,76 @@ msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Málunar_pensill"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Breyta þessum pensli"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Valkostir deyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 msgid "Color Options"
 msgstr "Litavalkostir"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:637
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:163
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Smella til að mála"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:164
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Smella til að draga línu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:165
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s til að plokka lit"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Get ekki málað á hópuð lög."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:613
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s fyrir beina línu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:806
-#| msgid "The active layer is not visible."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "Virka lagið er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:816
-#| msgid "The active layer's position is locked."
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst."
-
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum"
@@ -21853,18 +22797,18 @@ msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Blýa_ntur"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
 msgstr ""
 "Fjarvíddarklónun: Afrita svæði úr mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Afrita fjarvídd"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar"
 
@@ -21876,111 +22820,111 @@ msgstr "Fjarvíddarverkfæri: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða ferilsi
 msgid "_Perspective"
 msgstr "Fjar_vídd"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "Breyting fjarvíddar"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "Breyting fjarvíddar"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "Aðlaga sjálfvirkt að næsta ferhyrnda formi í lagi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Minnka sameinað"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "X hnit hornsins efst til vinstri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Y hnit hornsins efst til vinstri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Breidd vals"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Hæð vals"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Eining fyrir hnit efst til vinstri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Eining fyrir stærð á vali"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Virkja læsingu á stærðarhlutföllum, breidd, hæð eða stærð"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Veldu það sem á að læsa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Sérsniðin föst breidd"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Sérsniðin föst hæð"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Eining fyrir fasta breidd, hæð eða stærð"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Þenja frá miðju"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Útvíkka val frá miðju og út"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
 msgid "Current"
 msgstr "Núverandi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Size:"
 msgstr "Stærð:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Sjálfvirk smækkun"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Rúnnuð horn"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Rúnna horn á vali"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum"
 
@@ -21996,7 +22940,7 @@ msgstr "Rétthyrnt val: Velja rétthyrnt svæði"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rétthyrnt val"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Sporbaugur: "
 
@@ -22033,63 +22977,71 @@ msgstr "Teikna hulu myndvalsins"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
 msgid "_Rotate"
 msgstr "S_núa"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "R_otate"
 msgstr "Snú_a"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "Snúa um %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
 msgid "_Angle:"
 msgstr "H_orn:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Miðja _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Miðja _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)"
-
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Hætta við sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Færa sýnatökupunkt: "
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: "
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Kvörðunarverkfæri: Breyta stærð á lagi, myndvali eða ferli"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -22133,48 +23085,60 @@ msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals"
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radíus fjöðrunar"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Hamur:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Smella til að festa fljótandi val"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#, c-format
+#| msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali."
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#, c-format
+#| msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "Get ekki skarað við autt myndval."
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
 msgid "Shear"
 msgstr "Skekkja"
 
@@ -22186,37 +23150,43 @@ msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril"
 msgid "S_hear"
 msgstr "S_kekkja"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#| msgid "Shear"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "Skekkja"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Skekkja"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
-msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "Stærð skekkju _X"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
-msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "Stærð skekkju _Y"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Skekkja lóðrétt um %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g"
 
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "Stærð skekkju _X"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "Stærð skekkju _Y"
+
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Kámverkfæri: káma út valin atriði með pensli"
@@ -22233,66 +23203,66 @@ msgstr "Smella til að káma"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Smella til að káma línuna"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Leturstærðareining"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Font size"
 msgstr "Leturstærð"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hnikun"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum "
 "leturstærðum"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "Justify"
 msgstr "Hliðjafna"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Jöfnun texta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Indentation"
 msgstr "Inndráttur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Inndráttur í fyrstu línu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Línubil"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Breyta línubili"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "Stafabil"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Breyta stafabili"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
 msgid "Box"
 msgstr "Reitur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -22300,67 +23270,71 @@ msgstr ""
 "Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að "
 "ýta á 'Enter'"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
 msgid "Use editor"
 msgstr "Nota ritil"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hnikun:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textalitur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
 msgid "Justify:"
 msgstr "Hliðjafna:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
 msgid "Box:"
 msgstr "Textareitur:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
 msgid "Language:"
 msgstr "Tungumál:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:205
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xti"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "Enn er verið að hlaða inn letri"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
 msgid "Text box: "
 msgstr "Textareitur: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1090
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Forma textalag"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1599 ../app/tools/gimptexttool.c:1602
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Staðfesta breytingu á texta"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1606
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Búa til _nýtt lag"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1608
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
 msgid "_Edit"
 msgstr "Br_eyta"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1630
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -22375,217 +23349,280 @@ msgstr ""
 "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum "
 "þessa lags."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP textaritill"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Litmörk..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Beita litmörkum"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
 msgid "_Auto"
 msgstr "S_jálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr ""
 "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1193
+#: ../app/tools/gimptool.c:1213
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
-msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Stefna umbreytingar"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "Brúun (innskotsaðferð)"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
-msgid "How to clip"
-msgstr "Hvernig á að klemma (clip)"
+#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Þetta verkfæri hefur\n"
+"enga valkosti."
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Sýna forskoðun myndar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Ógegnsæi myndar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Ógegnsæi forskoðunar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:476
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
 msgid "Guides"
 msgstr "Stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 gráður (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Halda hlutföllum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Í kringum miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#, c-format
+#| msgid "Constrain (%s)"
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "Skorða haldföng (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#, c-format
+#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "Skorða haldföng við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#| msgid "Scale around the center point"
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "Ummynda í kringum miðpunktinn"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Skorða við (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Move"
 msgstr "Flytja"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Takmarka hreyfingu við 45 gráðu horn frá miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Halda hlutföllum við stærðarbreytingu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Takmarka snúning við 15 gráðu þrep (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Einungis skekkja miðað við stefnu jaðars (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:564
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Frá veltipunkti  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Skekkja gagnstæðan jaðar um sama gildi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:573
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 msgid "Pivot"
 msgstr "Veltipunktur"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Grip  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:576
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
 msgid "Lock"
 msgstr "Læsa"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Skref umbreytingar"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "Endur_aðlaga"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "Stefna umbreytingar"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Brúun (innskotsaðferð)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Hvernig á að klemma (clip)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+msgid "Transform:"
+msgstr "Ummyndun:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgid "Transform"
+msgstr "Ummyndun"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
 msgid "Transforming"
 msgstr "Umbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
-#, c-format
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "Staðfesta ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
-msgid "Transform Step"
-msgstr "Skref umbreytingar"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:996
-msgid "The current transform is invalid"
-msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1482
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1486
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur."
 
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild"
+
 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
@@ -22598,15 +23635,15 @@ msgstr "Sameinað umbreytingarverkfæri: umbreyta lagi, myndvali eða ferli"
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "Samein_uð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
-msgid "Unified transform"
-msgstr "Sameinuð ummyndun"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
 
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Sameinuð ummyndun"
+
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
 #, c-format
 msgid ""
@@ -22641,214 +23678,277 @@ msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að stroka á"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hegðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Stærð sjónbrellu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Harka sjónbrellu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrkur"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Styrkur sjónbrellu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Millibil á strokum"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
 msgid "Abyss policy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Út-fyrir-takmörk söfnunarhegðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Hágæða forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Nota nákvæma en hægvirka forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Recreate preview"
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "Rauntímaforskoðun"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr "Á meðan hreyfingu stendur"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Virkja sjónbrellu á meðan hreyfingu stendur"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 msgid "Periodically"
 msgstr "Reglubundið"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Virkja sjónbrellu reglubundið"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Lotubundin tíðni stroka"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr "Rammar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
 msgid "Stroke"
 msgstr "Stroka"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
 msgid "Animate"
 msgstr "Hreyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Búa til hreyfimynd"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Beyglun (warp)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Beyglun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Ferill beyglunarverkfæris"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Engin strokuatvik valin."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+msgid "No warp to erase."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Beyglun (warp)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
-msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun."
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "Myndgeri ramma %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "Rammi %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+msgid "Frame"
+msgstr "Rammi"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+#| msgid "Fill whole selection"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "Fylla allt valið"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#| msgid "Fill similar colors"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "Fylla áþekka liti"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill whole selection"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "Fylla allt valið"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Öll sýnileg lög"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
-#, c-format
-msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr "Myndgeri ramma %d"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active layer"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Active layer"
+msgstr "Virkt lag"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
-#, c-format
-msgid "Frame %d"
-msgstr "Rammi %d"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the active one"
+msgstr "Lagið fyrir neðan virka lagið"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
-msgid "Frame"
-msgstr "Rammi"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#| msgid "Move the active layer"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the active one"
+msgstr "Lagið fyrir ofan virka lagið"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Frjálst val"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Föst stærð"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Föst stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:56
+#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Teikna forgrunn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:216
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Teikna bakgrunn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Teikna óþekkt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Færa mynddíla"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#: ../app/tools/tools-enums.c:251
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Stækka flöt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#: ../app/tools/tools-enums.c:252
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Minnka flöt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+#: ../app/tools/tools-enums.c:253
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Þyrla réttsælis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+#: ../app/tools/tools-enums.c:254
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Þyrla rangsælis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:191
+#: ../app/tools/tools-enums.c:255
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Stroka út beyglun"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:192
+#: ../app/tools/tools-enums.c:256
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Mýkt beyglun"
@@ -22952,29 +24052,29 @@ msgstr "Snúa ferli"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Umbreyta ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
 #, c-format
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Innfluttur ferill"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s"
@@ -23052,16 +24152,16 @@ msgid "Spikes"
 msgstr "Toppar"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
 msgid "(None)"
 msgstr "(Engin)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klippispjald"
 
@@ -23099,169 +24199,190 @@ msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur"
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Engin sía valin"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Hexadesímal litakóði eins og notaður er í HTML og CSS.  Þessi færsla tekur "
-"einnig við CSS litanöfnum."
-
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Yfirlitsnúmer:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#| msgid "Box:"
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
 msgid "Color index:"
 msgstr "Litnúmer:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML litkóði:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "Breyta litavörpunarfærslu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun."
 
@@ -23613,7 +24734,7 @@ msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Opna villuskrásetjara"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
@@ -23621,29 +24742,27 @@ msgstr ""
 "einföldu skrefum:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -23667,77 +24786,77 @@ msgstr ""
 "Þú getur líka lokað glugganum strax, en það að tilkynna um villur er samt "
 "besta aðferðin til að gera góðan hugbúnað frábærari."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Stýrikerfið hefur klárað minni eða önnur tilföng."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Tiltekna skráin fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Tiltekin slóð fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Þessi .exe skrá er ógild (ekki-Microsoft Win32 .exe eða villa í .exe "
 "diskmynd)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Stýrikerfið heimilaði ekki aðgang að uppgefinni skrá."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Vensl skráarheita eru ekki fullgerð eða eru ógild."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-aðgerð er upptekin"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-aðgerðin mistókst."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE-aðgerðin féll á tímamörkum."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Tiltekið DLL fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Ekkert forrit er tengt uppgefinni skráarendingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Ekki nægt minni til að ljúka aðgerðinni."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Upp kom villa við samnýtingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Get ekki opnað '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
@@ -23745,194 +24864,370 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "Endu_rræsa GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 ../app/widgets/gimpdashboard.c:398
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Notað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:347
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Hámark"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:357
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 ../app/widgets/gimpdashboard.c:418
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Takmörk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:367
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Þjöppun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Fannst/Vantar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:386
-#| msgid "Tile cache _size:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Notkun á diskminnisskrá"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:408
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Stærð diskminnisskrár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "Í biðröð"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr ""
+"Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Biðröð full"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#| msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full"
+
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#| msgid "Ready"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "Lesið"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#| msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Pass through"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "Gegnumstreymi lestrar"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu"
+
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Jitter"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "Skrifað"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#| msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#| msgid "Strikethrough"
 msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptekið"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "Gegnumstreymi skrifunar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
-msgid "Whether there is work queued for the swap file"
-msgstr "Hvort það séu einhver verk að bíða eftir að komast í diskminnisskrá"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:440
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#| msgctxt "dashboard-variable"
+#| msgid "Compression"
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "Skipta út þjöppunarhlutfalli"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Notkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:441
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Heildarnotkun örgjörva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:450
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "Notað"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#| msgid "Available Filters"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "Tiltækt"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+msgid "Physical memory size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmap-varpað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr ""
+
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Skyndiminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Diskminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Tíglaskyndiminni á diski"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "Örgjörvi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Örgjörvanotkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+#| msgid "Memory Stream"
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "Minni"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#| msgid "Memory Stream"
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Minnisnotkun"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#| msgctxt "dashboard-group"
+#| msgid "Cache"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "Biðminni"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Ýmisl."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584
-#| msgid "Discard Text Information"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Ýmsar upplýsingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
 msgid "Select fields"
 msgstr "Veldu gagnasvið"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2323
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2332
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2333
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
+
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+#| msgctxt "dashboard-value"
+#| msgid "N/A"
+msgid "N/A"
+msgstr "Ekki tiltækt"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr ""
+
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (aðeins lesanlegt)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Eyða völdu tæki"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Eyða stillingum tækis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Eyða '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -23941,21 +25236,21 @@ msgstr ""
 "Næst þegar þetta tæki tengist, verða sjálfgefnar stillingar notaðar fyrir "
 "það."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Þrýstingskúrfa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Þrýstingur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
 msgstr "X halli"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y halli"
 
@@ -23963,54 +25258,54 @@ msgstr "Y halli"
 #. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
 #. * See bug 791455.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
 msgid "Wheel/Rotation"
 msgstr "Hjól/Snúningur"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
 msgid "Axes"
 msgstr "Ásar"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
 msgid "Keys"
 msgstr "Lyklar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ekkert"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s litferill"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "F_rumstilla litferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
 msgid "Save device status"
 msgstr "Vista stöðu tækis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d"
@@ -24058,30 +25353,35 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Stilla þennan flipa"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt, fylgir samskiptaglugginn sjálfkrafa þeirri mynd sem þú "
 "ert að vinna með."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Læsa mynddílum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock position and size"
 msgstr "Læsa stöðu og stærð"
 
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
+#| msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt."
+
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Velocity"
@@ -24102,7 +25402,7 @@ msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Vörpunarfylki"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
 msgid "Icon:"
 msgstr "Táknmynd:"
 
@@ -24127,44 +25427,46 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s skilaboð"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
 msgid "Export Image"
 msgstr "Flytja út mynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
 msgid "_Export"
 msgstr "_Flytja út"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
 msgid "By Extension"
 msgstr "Eftir skráarendingu"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
 msgid "All export images"
 msgstr "Allar útfluttar myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
-msgid "All files"
-msgstr "Allar skrár"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
-msgid "All images"
-msgstr "Allar myndir"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+#| msgid "All files"
+msgid "Show All Files"
+msgstr "Sýna allar skrár"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Velja skráar_tegund (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
+#| msgid "Select File _Type (%s)"
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "Velja skráar_tegund"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
 msgid "File Type"
 msgstr "Skráartegund"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
 msgid "Extensions"
 msgstr "Skráaendingar"
 
@@ -24176,84 +25478,100 @@ msgstr "Fyllilitur"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Afstöllun"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "Litur vinstri enda"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "Litur hægri enda"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:759
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Staðsetning: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:964
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Ljósleiki: %0.1f    Ógegnsæi: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1014
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-draga: flytja og þjappa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Draga: flytja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-smella: víkka val"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
 msgid "Click: select"
 msgstr "Smella: velja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Smella: velja    Draga: flytja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Staða haldfangs: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Fjarlægð: %0.4f"
@@ -24382,38 +25700,66 @@ msgstr "Sýna gildi í línulegu rými"
 msgid "Show values in perceptual space"
 msgstr "Sýna gildi í skynjanlegu rými"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr "Úr skrá…"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
 msgid "From Named Icons..."
 msgstr "Úr nefndum táknmyndum..."
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Hlaða inn táknmynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
 msgid "Guess icon size from resolution"
 msgstr "Giska á stærð táknmynda út frá upplausn"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
 msgid "Use icon size from the theme"
 msgstr "Nota sömu stærð táknmynda og kerfið"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
 msgid "Custom icon size"
 msgstr "Sérsniðin stærð táknmyndar"
 
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Small"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small"
+msgstr "Lítil"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Miðlungs"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Large"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large"
+msgstr "Stór"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Huge"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "Flennistór"
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use default comment"
@@ -24488,7 +25834,7 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Fjöldi ferla:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "mynddílar/%s"
@@ -24502,7 +25848,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "litir"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
 msgid "Lock:"
 msgstr "Læsing:"
 
@@ -24510,11 +25856,11 @@ msgstr "Læsing:"
 msgid "System Language"
 msgstr "Tungumál kerfis"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
 
@@ -24533,21 +25879,30 @@ msgstr "Fannst sjálfkrafa"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
 msgid "Undefined"
 msgstr "Óskilgreint"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
-msgid "Columns:"
-msgstr "Dálkar:"
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#| msgid "N_umber of colors:"
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "Setja fjölda dálka"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "Breyta lit á spjaldi"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu"
 
 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Þú getur sleppt tengjanlegum valmyndum hérna."
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu"
 
@@ -24559,9 +25914,7 @@ msgstr "Hjálparforrit"
 msgid "Progress"
 msgstr "Framvinda"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the image's color sample points"
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
 msgid ""
 "This image\n"
 "has no\n"
@@ -24571,33 +25924,41 @@ msgstr ""
 "er ekki með neina\n"
 "sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Allar XFC myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
 #, c-format
 msgid ""
-"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
-"file readable by older GIMP versions."
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr "Halda þjöppun óvirkri svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Vista þessa XCF-skrá með betri en hægari þjöppun"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
 msgstr ""
-"Myndin notar eiginleika frá %s, að gera þjöppun óvirka mun ekki gera XCF-"
-"skrána lesanlega með eldri útgáfum GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+#| "file readable by older GIMP versions."
 msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr "Halda þjöppun óvirkri svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari."
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"Myndin notar eiginleika frá %s og mun ekki vera lesanleg með eldri útgáfum"
+" GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr "Lýsigögn verða ekki sýnileg í GIMP-útgáfum eldri en 2.10."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Vista þessa XCF-skrá með betri en hægari þjöppun"
-
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
@@ -24613,64 +25974,64 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Veldu forstillingu af listanum"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Sýsla með forstillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Vistaðar stillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 msgid "Import presets from a file"
 msgstr "Flytja inn forstillingar úr skrá"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
 msgid "Export the selected presets to a file"
 msgstr "Flytja valdar forstillingar út í skrá"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
 msgid "Delete the selected preset"
 msgstr "Eyða valinni forstillingu"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d pát"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d pát"
@@ -24719,57 +26080,57 @@ msgstr "setja inn merki"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Nánari stillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Lita_rýmd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Nákvæmni:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "Litróf (_gamma):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
 msgid "Color _manage this image"
 msgstr "Litstýra þessari _mynd"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Veldu litasnið"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Litasnið:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Athugase_md:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Heiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Táknm_ynd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d pát, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d pát, %s"
@@ -24794,13 +26155,12 @@ msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s"
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
 #, c-format
-#| msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Nota _valið letur"
 
@@ -24877,26 +26237,36 @@ msgstr "Smámynd %d af %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Undirbý forskoðun..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
-msgid ""
-"Foreground & background colors.\n"
-"The black and white squares reset colors.\n"
-"The arrows swap colors.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"Forgrunns & bakgrunnslitir.\n"
-"Svörtu og hvítu ferningarnir frumstilla litina.\n"
-"Örvarnar víxla litunum.\n"
-"Smelltu til að opna litavalsglugga."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Breyta forgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Breyta bakgrunnslit"
 
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
+#| msgid ""
+#| "The active brush.\n"
+#| "Click to open the Brush Dialog."
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Virki forgrunnsliturinn.\n"
+"Smelltu til að opna litavalmynd."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
+#| msgid ""
+#| "The active brush.\n"
+#| "Click to open the Brush Dialog."
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Virki bakgrunnsliturinn.\n"
+"Smelltu til að opna litavalmynd."
+
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
 msgid ""
@@ -24934,35 +26304,35 @@ msgstr ""
 "Virki litlitstigillinn.\n"
 "Smelltu til að opna litstiglavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Hækka þetta verkfæri"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Setja þetta verkfæri efst"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Lækka þetta verkfæri"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Setja þetta verkfæri neðst"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Vista forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
 
@@ -24971,15 +26341,15 @@ msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s forstilling"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s"
@@ -25024,42 +26394,42 @@ msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Opna leturvalmynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (reyna %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (reyna %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
@@ -25084,112 +26454,85 @@ msgctxt "circle-background"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "Pixel"
-msgstr "Mynddíll"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB (%)"
-msgstr "RGB (%)"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB (0..255)"
-msgstr "RGB (0..255)"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CIE LCH"
-msgstr "CIE LCH"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CIE LAB"
-msgstr "CIE LAB"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Pick only"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Aðeins plokka"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Set foreground color"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Stilla forgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Set background color"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Stilla bakgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Add to palette"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Bæta á litaspjald"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Línulegt litatíðnirit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Táknmynd"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Núverandi staða"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Táknmynd & texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Táknmynd & lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Staða & texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Staða & lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Óskilgreint"
@@ -25198,7 +26541,7 @@ msgstr "Óskilgreint"
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF mynd"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Streymi í minni"
 
@@ -25212,27 +26555,31 @@ msgstr "Opna '%s'"
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Vista '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:390
+#: ../app/xcf/xcf.c:392
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Loka '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#: ../app/xcf/xcf.c:410
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Villa við ritun '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:491
+#: ../app/xcf/xcf.c:504
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Villa við að búa til '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -25241,7 +26588,7 @@ msgstr ""
 "Fann skemmdan aukahlut í 'exif-data'.\n"
 "Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:379
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -25249,7 +26596,7 @@ msgstr ""
 "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
 "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:399
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -25258,7 +26605,7 @@ msgstr ""
 "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
 "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:586
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -25266,7 +26613,7 @@ msgstr ""
 "Þessi XCF skrá er skemmd!  Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt "
 "er, en samt vantar upp á."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -25274,7 +26621,7 @@ msgstr ""
 "Þessi XCF skrá er skemmd!  Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr "
 "henni."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:689
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -25284,7 +26631,7 @@ msgstr ""
 "vistaði litnúmeraskrá ekki rétt.\n"
 "Skipti yfir í grátónavörpun."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá"
 
@@ -25292,16 +26639,16 @@ msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá"
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "Tókst ekki að leita í XCF-skrá: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Villa við ritun XCF: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:193
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
 msgstr "Villa við að skrifa XCF: Mistókst að úthluta %d bætum af minni."
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:287
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr ""
@@ -25320,6 +26667,142 @@ msgstr "rúnnað"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "loðið"
 
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/";
+#~ "gimp-2-10-0-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/";
+#~ "news/2018/04/27/gimp-2-10-0-released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/";
+#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/";
+#~ "news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
+#~ "released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/";
+#~ "news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/"
+
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Frumstilla"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "_Deyfing..."
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+#~ msgstr "Breyta málunarham og gegnsæi síðustu mynddílameðhöndlunar"
+
+#~ msgid "_Fade %s..."
+#~ msgstr "_Deyfa %s..."
+
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "_Deyfa út..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
+#~ "Unsupported brush depth %d\n"
+#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
+#~ "save it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá:\n"
+#~ "Óstudd %d litadýpt pensils\n"
+#~ "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA.\n"
+#~ "Þetta gæti verið úrelt GIMP pensilskrá, prófaðu að hlaða henni inn sem "
+#~ "mynd og vista hana aftur."
+
+#~ msgid "Fade %s"
+#~ msgstr "Deyfa %s"
+
+#~ msgid "_Fade"
+#~ msgstr "_Deyfing"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+#~ msgstr "Litblær (HSV) (eldra)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hue (HSV) (l)"
+#~ msgstr "Litblær (HSV) (I)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
+#~ msgstr "Litmettun (HSV) (I)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Color (HSL) (l)"
+#~ msgstr "Litur (HSV) (I)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Value (HSV) (l)"
+#~ msgstr "Litgildi (HSV) (I)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Chroma (LCH)"
+#~ msgstr "Litróf (LCH)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "Ljósleiki (LCH)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hue (HSV)"
+#~ msgstr "Litblær (HSV)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Color (HSL)"
+#~ msgstr "Litur (HSL)"
+
+#~ msgid "Pick Mode"
+#~ msgstr "Litplokkunarhamur"
+
+#~ msgid "The selection is empty."
+#~ msgstr "Núverandi myndval er tómt."
+
+#~ msgctxt "undo-desc"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "Fletta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
+#~ "accepts CSS color names."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hexadesímal litakóði eins og notaður er í HTML og CSS.  Þessi færsla "
+#~ "tekur einnig við CSS litanöfnum."
+
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Upptekið"
+
+#~ msgid "All images"
+#~ msgstr "Allar myndir"
+
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Dálkar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Foreground & background colors.\n"
+#~ "The black and white squares reset colors.\n"
+#~ "The arrows swap colors.\n"
+#~ "Click to open the color selection dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forgrunns & bakgrunnslitir.\n"
+#~ "Svörtu og hvítu ferningarnir frumstilla litina.\n"
+#~ "Örvarnar víxla litunum.\n"
+#~ "Smelltu til að opna litavalsglugga."
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "HSV"
+#~ msgstr "HSV"
+
 #~ msgctxt "layers-action"
 #~ msgid "Source Over"
 #~ msgstr "Uppruni yfir"
@@ -25402,9 +26885,6 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 #~ msgstr "Litferlaverkfæri: breyta litferlum"
 
-#~ msgid "Transformation Matrix"
-#~ msgstr "Umbreytingarfylki"
-
 #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 #~ msgstr "Litatíðniverkfæri: laga til litatíðnidreifingu"
 
@@ -26182,9 +27662,6 @@ msgstr "loðið"
 #~ "Banvæn þáttunarvilla í litaspjaldskrá '%s': Vantar galdrahaus (magic "
 #~ "header)."
 
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Hinkraðu aðeins"
-
 #~ msgid "Error while parsing '%s'"
 #~ msgstr "Villa við þáttun '%s'"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]