[gtranslator/gnome-3-32] Update Swedish translation



commit d5d8304a3266879b1832db047bb280613e313438
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Mar 11 17:20:10 2019 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 158 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 3e6b66cb..2a935429 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-03 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-02 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 18:18+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016"
 #: C/gtr-main-window.page:14 C/gtr-open-po.page:16 C/gtr-plugins.page:14
 #: C/gtr-profiles.page:14 C/gtr-quickstart.page:14 C/gtr-report-problem.page:13
 #: C/gtr-save-po.page:17 C/gtr-shortcut-keys.page:15 C/gtr-translate.page:13
-#: C/gtr-use-delete-entry.page:13 C/gtr-wizzard.page:14 C/index.page:14
+#: C/gtr-use-delete-entry.page:13 C/gtr-wizzard.page:15 C/index.page:14
 msgid "Radina Matic"
 msgstr "Radina Matic"
 
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Radina Matic"
 #: C/gtr-main-window.page:16 C/gtr-open-po.page:18 C/gtr-plugins.page:16
 #: C/gtr-profiles.page:16 C/gtr-quickstart.page:16 C/gtr-report-problem.page:15
 #: C/gtr-save-po.page:19 C/gtr-shortcut-keys.page:17 C/gtr-translate.page:15
-#: C/gtr-use-delete-entry.page:15 C/gtr-wizzard.page:16 C/index.page:16
+#: C/gtr-use-delete-entry.page:15 C/gtr-wizzard.page:17 C/index.page:16
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
@@ -747,24 +747,7 @@ msgstr ""
 "aktivera motsvarande kryssruta."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-main-window.page:61 C/gtr-plugins.page:37
-msgid "Open <gui>Preferences</gui> from the top bar"
-msgstr "Öppna <gui>Inställningar</gui> från systemraden"
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-main-window.page:63 C/gtr-plugins.page:39 C/gtr-profiles.page:42
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/top-bar.png' md5='26524241763a11c4fadf2823e9e25179'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/top-bar.png' md5='26524241763a11c4fadf2823e9e25179'"
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-main-window.page:67
+#: C/gtr-main-window.page:61
 msgid "Activate Translation Memory plugin"
 msgstr "Aktivera insticksmodulen för översättningsminnet"
 
@@ -773,7 +756,7 @@ msgstr "Aktivera insticksmodulen för översättningsminnet"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-main-window.page:69 C/gtr-plugins.page:48
+#: C/gtr-main-window.page:63 C/gtr-plugins.page:41
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtranslator-plugins.png' "
@@ -832,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Inställningar</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gtr-plugins.page:43
+#: C/gtr-plugins.page:36
 msgid ""
 "Open the <gui>Plugins</gui> tab from the <gui>Gtranslator Preferences</gui> "
 "window, and use the corresponding check box."
@@ -841,22 +824,22 @@ msgstr ""
 "Gtranslator</gui> och använd motsvarande kryssruta."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-plugins.page:46
+#: C/gtr-plugins.page:39
 msgid "Gtranslator Plugins"
 msgstr "Gtranslator-insticksmoduler"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gtr-plugins.page:55
+#: C/gtr-plugins.page:48
 msgid "Available plugins in <app>Gtranslator</app>"
 msgstr "Tillgängliga insticksmoduler i <app>Gtranslator</app>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:56
+#: C/gtr-plugins.page:49
 msgid "<em>Alternate language</em>"
 msgstr "<em>Alternativt språk</em>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:57
+#: C/gtr-plugins.page:50
 msgid ""
 "Load a PO file translated into an alternate target language. This plugin is "
 "usefull for translators familiar with more than one language."
@@ -865,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "är användbar för översättare som kan fler än ett språk."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-plugins.page:60 C/gtr-plugins.page:69
+#: C/gtr-plugins.page:53 C/gtr-plugins.page:62
 msgid "Character Map plugin"
 msgstr "Insticksmodulen teckentabell"
 
@@ -874,7 +857,7 @@ msgstr "Insticksmodulen teckentabell"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-plugins.page:62
+#: C/gtr-plugins.page:55
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/alt-lang.png' md5='792c8955b877f8599236eac62bac0b9a'"
@@ -882,12 +865,12 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/alt-lang.png' md5='792c8955b877f8599236eac62bac0b9a'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:65
+#: C/gtr-plugins.page:58
 msgid "<em>Character Map</em>"
 msgstr "<em>Teckentabell</em>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:66
+#: C/gtr-plugins.page:59
 msgid ""
 "Insert special characters from the character map for a specific language."
 msgstr "Infoga specialtecken från teckentabell för ett specifikt språk."
@@ -897,7 +880,7 @@ msgstr "Infoga specialtecken från teckentabell för ett specifikt språk."
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-plugins.page:71
+#: C/gtr-plugins.page:64
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/char-map.png' md5='6a5faf9e8a4834a14c649dd854061e19'"
@@ -905,42 +888,42 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/char-map.png' md5='6a5faf9e8a4834a14c649dd854061e19'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:74
+#: C/gtr-plugins.page:67
 msgid "<em>Dictionary</em>"
 msgstr "<em>Ordbok</em>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:75
+#: C/gtr-plugins.page:68
 msgid "Look up words in the on-line dictionary of your choice."
 msgstr "Slå upp ord på nätet i den ordbok du väljer."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:77
+#: C/gtr-plugins.page:70
 msgid "<em>Fullscreen</em>"
 msgstr "<em>Helskärm</em>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:78
+#: C/gtr-plugins.page:71
 msgid "Open Gtranslator window in fullscreen view."
 msgstr "Öppna Gtranslator-fönstret i helskärmsvy."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:80
+#: C/gtr-plugins.page:73
 msgid "<em>Insert Parameters or Tags</em>"
 msgstr "<em>Infoga parametrar eller taggar</em>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:81
+#: C/gtr-plugins.page:74
 msgid "Easily detect and insert parameters and tags."
 msgstr "Upptäck och infoga enkelt parametrar och taggar."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:83
+#: C/gtr-plugins.page:76
 msgid "<em>Source Code View</em>"
 msgstr "<em>Källkodsvy</em>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:84
+#: C/gtr-plugins.page:77
 msgid ""
 "View the path of the source code file where the string is used and open it "
 "in the Source Code editor."
@@ -949,12 +932,12 @@ msgstr ""
 "källkodsredigeraren."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:86
+#: C/gtr-plugins.page:79
 msgid "<em>Translation Memory</em>"
 msgstr "<em>Översättningsminne</em>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:87
+#: C/gtr-plugins.page:80
 msgid "Get translation suggestions from the Translation Memory database."
 msgstr "Hämta översättningsförslag från översättningsminnesdatabasen."
 
@@ -995,11 +978,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/gtr-profiles.page:40
-msgid "Open <gui>Preferences</gui> window from the top bar"
-msgstr "Öppna fönstret <gui>Inställningar</gui> från systemraden"
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-profiles.page:46
 msgid "Select Profiles tab"
 msgstr "Välj fliken Profiler"
 
@@ -1008,7 +986,7 @@ msgstr "Välj fliken Profiler"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-profiles.page:48
+#: C/gtr-profiles.page:42
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/profiles2.png' md5='d4102cf2a93a05bbc7b2e9836caad079'"
@@ -1016,18 +994,18 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/profiles2.png' md5='d4102cf2a93a05bbc7b2e9836caad079'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-profiles.page:50 C/gtr-profiles.page:65 C/gtr-profiles.page:81
-#: C/gtr-profiles.page:89
+#: C/gtr-profiles.page:44 C/gtr-profiles.page:59 C/gtr-profiles.page:75
+#: C/gtr-profiles.page:83
 msgid "<link xref=\"gtr-profiles\">Back to top</link>"
 msgstr "<link xref=\"gtr-profiles\">Tillbaka till översta</link>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gtr-profiles.page:54
+#: C/gtr-profiles.page:48
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Redigera profil"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-profiles.page:56
+#: C/gtr-profiles.page:50
 msgid ""
 "From the list of available profiles, select the one that you wish to modify, "
 "and click the <gui>Edit Profile</gui> button in the <gui>Profiles</gui> tab. "
@@ -1038,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "önskade ändringarna i fönstret <gui>Gtranslator-profil</gui>."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-profiles.page:59
+#: C/gtr-profiles.page:53
 msgid "Gtranslator Preferences"
 msgstr "Gtranslator-inställningar"
 
@@ -1047,7 +1025,7 @@ msgstr "Gtranslator-inställningar"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-profiles.page:61
+#: C/gtr-profiles.page:55
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/edit-profile.png' "
@@ -1057,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "md5='3f52cc433b89a8b3775d33db8cc4c30c'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-profiles.page:64
+#: C/gtr-profiles.page:58
 msgid ""
 "To close the window and save the changes to the profile, click the <gui>OK</"
 "gui> button."
@@ -1067,12 +1045,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-profiles.page:69 C/gtr-profiles.page:74
+#: C/gtr-profiles.page:63 C/gtr-profiles.page:68
 msgid "Add profile"
 msgstr "Lägg till profil"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-profiles.page:71
+#: C/gtr-profiles.page:65
 msgid ""
 "To create a new profile click the <key>+</key> button in the <gui>Profiles</"
 "gui> tab. Fill in all the required information in the blank <gui>Gtranslator "
@@ -1087,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-profiles.page:76
+#: C/gtr-profiles.page:70
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-profile.png' md5='6cf775e75da3b5d066103cfbd55fbc23'"
@@ -1095,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/add-profile.png' md5='6cf775e75da3b5d066103cfbd55fbc23'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-profiles.page:79
+#: C/gtr-profiles.page:73
 msgid ""
 "To close the window and save the new profile click the <gui>OK</gui> button ."
 msgstr ""
@@ -1103,12 +1081,12 @@ msgstr ""
 "<gui>OK</gui> ."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gtr-profiles.page:85
+#: C/gtr-profiles.page:79
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Ta bort profil"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-profiles.page:87
+#: C/gtr-profiles.page:81
 msgid ""
 "Select the profile from the list in the <gui>Profiles</gui> tab, and click "
 "the <key>-</key> button."
@@ -1651,12 +1629,12 @@ msgstr ""
 "gui> från snabbmenyn."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gtr-wizzard.page:28
+#: C/gtr-wizzard.page:29
 msgid "Configure initial profile"
 msgstr "Konfigurera initial profil"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/gtr-wizzard.page:30
+#: C/gtr-wizzard.page:31
 msgid ""
 "After you install Gtranslator and open the program for the first time, an "
 "Assistant opens automatically to guide you through the process of "
@@ -1667,125 +1645,40 @@ msgstr ""
 "konfigurera startprofilen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gtr-wizzard.page:35
-msgid "Click the button <gui>Continue</gui> on the first page to start."
-msgstr "Klick på knappen <gui>Fortsätt</gui> på första sidan för att starta."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-wizzard.page:38
-msgid "Gtranslator Assistant window"
-msgstr "Gtranslator-guidefönster"
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-wizzard.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/Gtranslator_022.png' "
-"md5='145f04d16566d74969b99cadfcaae478'"
+#: C/gtr-wizzard.page:36
+msgid "Click <gui style=\"button\">Next</gui> on the first page to start."
 msgstr ""
-"external ref='figures/Gtranslator_022.png' "
-"md5='145f04d16566d74969b99cadfcaae478'"
+"Klick på knappen <gui style=\"button\">Fortsätt</gui> på första sidan för "
+"att starta."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gtr-wizzard.page:45
-msgid ""
-"In the <gui>Profile</gui> page of the <gui>Assistant</gui> window, fill in "
-"the name of the profile, name and email of the translator, and click the "
-"button <gui>Continue</gui>."
-msgstr ""
-"I <gui>Profil</gui>-sidan för fönstret <gui>Guide</gui>, fyll i namnet på "
-"profilen, namn och e-post för översättaren, och klicka på knappen "
-"<gui>Fortsätt</gui>."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-wizzard.page:47
-msgid "Gtranslator assistant window - Profile"
-msgstr "Gtranslator-guidefönster - profil"
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-wizzard.page:49
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/Gtranslator_023.png' "
-"md5='991e9f5aa629920fcd6a721825086abf'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/Gtranslator_023.png' "
-"md5='991e9f5aa629920fcd6a721825086abf'"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gtr-wizzard.page:55
-msgid ""
-"In the second screen of the <gui>Profile</gui> page, fill in the information "
-"for the profile language like code, character set and plural forms. Remember "
-"to fill in the email of the translation team you are collaborating with, and "
-"click the button <gui>Continue</gui>."
-msgstr ""
-"I den andra skärmen för <gui>Profil</gui>-sidan, fyll i informationen för "
-"profilspråket som kod, teckenuppsättning och pluralformer. Kom ihåg att "
-"fylla i e-posten för den översättningsgrupp du samarbetar med, och klicka på "
-"knappen <gui>Fortsätt</gui>."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-wizzard.page:58
-msgid "Gtranslator Assistant window - Profile 2"
-msgstr "Gtranslator-guidefönster - profil 2"
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-wizzard.page:60
-msgctxt "_"
+#: C/gtr-wizzard.page:40
 msgid ""
-"external ref='figures/Gtranslator_025.png' "
-"md5='437cf40bc8222f9f51c616bbf8f4f46a'"
+"In the <gui>Profile</gui> page of the <gui>Assistant</gui> window, fill in a "
+"name for the profile, name and email address of the translator, email "
+"address of the translation team that you are collaborating with, and click "
+"<gui style=\"button\">Next</gui>."
 msgstr ""
-"external ref='figures/Gtranslator_025.png' "
-"md5='437cf40bc8222f9f51c616bbf8f4f46a'"
+"I <gui>Profil</gui>-sidan för fönstret <gui>Guide</gui>, fyll i ett namn på "
+"profilen, namn och e-post för översättaren, e-post för översättningsgruppen "
+"som du samarbetar med, och klicka på knappen <gui style=\"button\">Nästa</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gtr-wizzard.page:67
-msgid ""
-"In the <gui>Generate Database</gui> page choose the name and path for the "
-"Translation Memory (TM) database that Gtranslator is going to create, and "
-"click the button <gui>Continue</gui>. In case you want to use a specific PO "
-"file to build the Translation Memory, you can specify it in the field below."
-msgstr ""
-"På sidan <gui>Generera databas</gui>, välj namnet och sökvägen på "
-"översättningsminnesdatabasen som Gtranslator ska skapa, och klicka på "
-"knappen <gui>Fortsätt</gui>. Ifall du vill använda en specifik PO-fil för "
-"att bygga översättningsminnet kan du ange den i fältet nedan."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-wizzard.page:70
-msgid "Gtranslator Assistant window - Database"
-msgstr "Gtranslator-guidefönster - databas"
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-wizzard.page:72
-msgctxt "_"
+#: C/gtr-wizzard.page:44
 msgid ""
-"external ref='figures/Gtranslator_026.png' "
-"md5='1f6b809ca861cc87021404906a97ab09'"
+"In the <gui>Language</gui> page, press <gui style=\"button\">Choose "
+"Language</gui> to automatically fill in the required fields, or select "
+"<gui>Edit options manually</gui> to fill in custom data. Click the button "
+"<gui>Next</gui>."
 msgstr ""
-"external ref='figures/Gtranslator_026.png' "
-"md5='1f6b809ca861cc87021404906a97ab09'"
+"I <gui>Språk</gui>-sidan, klicka på <gui style=\"button\">Välj språk</gui> "
+"för att automatiskt fylla i fälten som krävs, eller välj <gui>Redigera "
+"alternativ manuellt</gui> för att fylla i anpassade data. Klicka på knappen "
+"<gui>Nästa</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gtr-wizzard.page:77
+#: C/gtr-wizzard.page:48
 msgid ""
 "Review the information in the <gui>Confirmation</gui> page, click the button "
 "<gui>Apply</gui>, and Gtranslator will create your first profile!"
@@ -1793,27 +1686,8 @@ msgstr ""
 "Se över informationen på sidan <gui>Bekräfta</gui>, klicka på knappen "
 "<gui>Verkställ</gui> så kommer Gtranslator att skapa din första profil!"
 
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/gtr-wizzard.page:80
-msgid "Gtranslator Assistant window - Confirmation"
-msgstr "Gtranslator-guidefönster - bekräftelse"
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gtr-wizzard.page:82
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/Gtranslator_027.png' "
-"md5='3739eb2f7ee99218bf6c7da27e74ed56'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/Gtranslator_027.png' "
-"md5='3739eb2f7ee99218bf6c7da27e74ed56'"
-
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/gtr-wizzard.page:88
+#: C/gtr-wizzard.page:53
 msgid ""
 "For more details about working with profiles, see the section <link xref="
 "\"gtr-profiles\">Advanced Topics - Configure profiles</link>."
@@ -1833,10 +1707,6 @@ msgstr "Gtranslator"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:29
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/Gtranslator_027.png' "
-#| "md5='3739eb2f7ee99218bf6c7da27e74ed56'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtranslator32.png' "
@@ -2034,8 +1904,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "För hela licenstexten, se <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
 "by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link> eller läsa hela <link "
-"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.sv/\";>Commons "
-"Deed</link>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+
+#~ msgid "Open <gui>Preferences</gui> from the top bar"
+#~ msgstr "Öppna <gui>Inställningar</gui> från systemraden"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/top-bar.png' md5='26524241763a11c4fadf2823e9e25179'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/top-bar.png' md5='26524241763a11c4fadf2823e9e25179'"
+
+#~ msgid "Open <gui>Preferences</gui> window from the top bar"
+#~ msgstr "Öppna fönstret <gui>Inställningar</gui> från systemraden"
+
+#~ msgid "Gtranslator Assistant window"
+#~ msgstr "Gtranslator-guidefönster"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_022.png' "
+#~ "md5='145f04d16566d74969b99cadfcaae478'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_022.png' "
+#~ "md5='145f04d16566d74969b99cadfcaae478'"
+
+#~ msgid "Gtranslator assistant window - Profile"
+#~ msgstr "Gtranslator-guidefönster - profil"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_023.png' "
+#~ "md5='991e9f5aa629920fcd6a721825086abf'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_023.png' "
+#~ "md5='991e9f5aa629920fcd6a721825086abf'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the second screen of the <gui>Profile</gui> page, fill in the "
+#~ "information for the profile language like code, character set and plural "
+#~ "forms. Remember to fill in the email of the translation team you are "
+#~ "collaborating with, and click the button <gui>Continue</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "I den andra skärmen för <gui>Profil</gui>-sidan, fyll i informationen för "
+#~ "profilspråket som kod, teckenuppsättning och pluralformer. Kom ihåg att "
+#~ "fylla i e-posten för den översättningsgrupp du samarbetar med, och klicka "
+#~ "på knappen <gui>Fortsätt</gui>."
+
+#~ msgid "Gtranslator Assistant window - Profile 2"
+#~ msgstr "Gtranslator-guidefönster - profil 2"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_025.png' "
+#~ "md5='437cf40bc8222f9f51c616bbf8f4f46a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_025.png' "
+#~ "md5='437cf40bc8222f9f51c616bbf8f4f46a'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <gui>Generate Database</gui> page choose the name and path for the "
+#~ "Translation Memory (TM) database that Gtranslator is going to create, and "
+#~ "click the button <gui>Continue</gui>. In case you want to use a specific "
+#~ "PO file to build the Translation Memory, you can specify it in the field "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "På sidan <gui>Generera databas</gui>, välj namnet och sökvägen på "
+#~ "översättningsminnesdatabasen som Gtranslator ska skapa, och klicka på "
+#~ "knappen <gui>Fortsätt</gui>. Ifall du vill använda en specifik PO-fil för "
+#~ "att bygga översättningsminnet kan du ange den i fältet nedan."
+
+#~ msgid "Gtranslator Assistant window - Database"
+#~ msgstr "Gtranslator-guidefönster - databas"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_026.png' "
+#~ "md5='1f6b809ca861cc87021404906a97ab09'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_026.png' "
+#~ "md5='1f6b809ca861cc87021404906a97ab09'"
+
+#~ msgid "Gtranslator Assistant window - Confirmation"
+#~ msgstr "Gtranslator-guidefönster - bekräftelse"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_027.png' "
+#~ "md5='3739eb2f7ee99218bf6c7da27e74ed56'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/Gtranslator_027.png' "
+#~ "md5='3739eb2f7ee99218bf6c7da27e74ed56'"
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]