[gnome-boxes] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 11 Mar 2019 14:56:18 +0000 (UTC)
commit e9a5786d8344b84804b5e5e80dcf9152e832b0c7
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Mar 11 14:55:47 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
(cherry picked from commit c7020fdb8f93361361b807c5d2457e7811aa3008)
po/pt_BR.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b43b87ad..003fd7b1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-20 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 14:00-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:55-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -316,11 +316,10 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: data/ui/menus.ui:15
-#| msgid "Boxes"
msgid "About Boxes"
msgstr "Sobre o Boxes"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:646
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Log de resolução de problemas"
@@ -424,11 +423,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Instalação expressa"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:282
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:319
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:283
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:320
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "_Add Password"
msgstr "_Adicionar senha"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:210
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:211
msgid "Product Key"
msgstr "Chave do produto"
@@ -480,7 +479,6 @@ msgid "Connect to a remote box"
msgstr "Conectar a uma máquina remota"
#: data/ui/wizard-source.ui:158
-#| msgid "Connect using RDP, SPICE or VNC."
msgid "Connect using RDP, SPICE, SSH, or VNC."
msgstr "Conectar usando RDP, SPICE, SSH ou VNC."
@@ -509,9 +507,6 @@ msgstr ""
"proprietários."
#: data/ui/wizard-source.ui:385
-#| msgid ""
-#| "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "
-#| "or vnc://."
msgid ""
"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
"ssh:// or vnc://."
@@ -598,7 +593,7 @@ msgstr "Forçar desligamento"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:629
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:626
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -665,6 +660,10 @@ msgstr "Especificado muitos argumentos de linha de comando.\n"
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Máquina “%s” instalada e pronta para o uso"
+#: src/app.vala:471
+msgid "Launch"
+msgstr "Iniciar"
+
#: src/app.vala:557
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
@@ -989,46 +988,46 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
msgstr ""
"Ocorreu falha ao localizar disco apropriado para importar para a máquina “%s”"
-#: src/list-view-row.vala:126
+#: src/list-view-row.vala:125
msgid "Connected"
msgstr "Conectada"
-#: src/list-view-row.vala:126
+#: src/list-view-row.vala:125
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectada"
-#: src/list-view-row.vala:132
+#: src/list-view-row.vala:131
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
-#: src/list-view-row.vala:138
+#: src/list-view-row.vala:137
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
-#: src/list-view-row.vala:143
+#: src/list-view-row.vala:142
msgid "Powered Off"
msgstr "Desligada"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:204
+#: src/machine.vala:202
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando-se a %s"
-#: src/machine.vala:229 src/machine.vala:656
+#: src/machine.vala:227 src/machine.vala:653
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Conexão ao “%s” falhou"
-#: src/machine.vala:282
+#: src/machine.vala:279
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Máquina em construção"
-#: src/machine.vala:436
+#: src/machine.vala:433
msgid "Saving…"
msgstr "Salvando…"
-#: src/machine.vala:628
+#: src/machine.vala:625
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1037,13 +1036,13 @@ msgstr ""
"“%s” não pode ser restaurado a partir do disco\n"
"Tentar sem usar estado salvo?"
-#: src/machine.vala:639
+#: src/machine.vala:636
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:743
+#: src/machine.vala:740
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "“%s” requer autenticação"
@@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "Relatar erros para <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Página inicial do %s: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:253
+#: src/media-manager.vala:282
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Arquivo %s inexistente"
@@ -1248,29 +1247,29 @@ msgstr "Copiando “%s” para “Downloads”"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:192
+#: src/unattended-installer.vala:229
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante a preparação da instalação. Instalação expressa "
"desabilitada."
-#: src/unattended-installer.vala:469
+#: src/unattended-installer.vala:506
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Baixando os drivers de dispositivos…"
-#: src/unattended-setup-box.vala:52
+#: src/unattended-setup-box.vala:53
msgid "no password"
msgstr "sem senha"
-#: src/unattended-setup-box.vala:110
+#: src/unattended-setup-box.vala:130
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr ""
"É necessária uma conexão com a internet para efetuar a instalação expressa "
"de %s."
-#: src/unattended-setup-box.vala:212
+#: src/unattended-setup-box.vala:233
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Credenciais do GNOME Boxes para “%s”"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]