[gnome-sudoku] Updated Czech translation



commit dae962d1cee7633185bede7f390295fea5ae3a49
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Mon Mar 11 09:32:09 2019 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index cc833d0..d6be5d9 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Czech translation of gnome-sudoku help.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-games.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku help.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013, 2015, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-22 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-09 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "Chris Beiser"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/basics.page:11 C/bug-filing.page:12 C/develop.page:12
-#: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:14
-#: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:9
-#: C/print-inprogress-game.page:13 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
+#: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:15
+#: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:10
+#: C/print-inprogress-game.page:14 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
 #: C/strategy.page:11 C/translate.page:12
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/basics.page:14 C/earmarks.page:18 C/print-blank-puzzles.page:14
+#: C/basics.page:14 C/earmarks.page:18 C/print-blank-puzzles.page:15
 #: C/save-resume.page:16 C/translate.page:15
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/basics.page:18 C/bug-filing.page:15 C/develop.page:15
-#: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:17
-#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:18
-#: C/print-inprogress-game.page:16 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
+#: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:18
+#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:19
+#: C/print-inprogress-game.page:17 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
 #: C/strategy.page:18 C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/bug-filing.page:10 C/develop.page:10 C/documentation.page:8
-#: C/highlighting.page:12 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
-#: C/print-blank-puzzles.page:10 C/print-inprogress-game.page:11
+#: C/highlighting.page:13 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
+#: C/print-blank-puzzles.page:11 C/print-inprogress-game.page:12
 #: C/strategy.page:14 C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "Abyste se mohli zapojit, musíte si vytvořit účet, díky kterému získáte "
 "přistup, můžete hlásit chyby a psát komentáře. Registraci potřebujete také k "
 "tomu, aby vám přicházely na e-mail informace o stavu vaší chyby. Jestli účet "
-"zatím nemáte, stačí pro vytvoření kliknout na odkaz <gui>Sign in / Register"
-"</gui>."
+"zatím nemáte, stačí pro vytvoření kliknout na odkaz <gui>Sign in / Register</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:30
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
 "<gui>Submit Issue</gui>."
 msgstr ""
 "V případě, že žádáte o novou funkčnost, zvolte v nabídce <gui>Labels</gui> "
-"položku <gui>1. Feature</gui>. Vyplňte pole Summary a Description a "
-"klikněte na <gui>Submit Issue</gui>."
+"položku <gui>1. Feature</gui>. Vyplňte pole Summary a Description a klikněte "
+"na <gui>Submit Issue</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:38
@@ -334,28 +334,24 @@ msgstr ""
 "výběrem čísla."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/highlighting.page:21
+#: C/highlighting.page:22
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Zvýrazňování"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/highlighting.page:23
+#: C/highlighting.page:24
 msgid ""
 "You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, "
 "column and box in different colors. This can make it easier to see which "
-"values cannot go into a current square. To toggle highlighting, click "
-"<gui>Sudoku</gui> in the top bar and then select <gui>Highlighter</gui>."
+"values cannot go into a current square. To toggle highlighting, press the "
+"menu button in the top-right corner of the window and then select <gui style="
+"\"menuitem\">Highlighter</gui>."
 msgstr ""
 "Můžete si zapnout zvýrazňování, aby se vám zvýraznili aktuální řádek, "
 "sloupec a blok v různých barvách. Tím si usnadníte hledání, které hodnoty "
 "nemohou být v aktuálním políčku. Když chcete režim  zvýrazňování přepnout, "
-"klikněte na <gui>Sudoku</gui> na horní liště a vyberte <gui>Zvýrazňovat</"
-"gui>."
-
-#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/highlighting.page:26
-msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
-msgstr "<application>Sudoku</application> se zvýrazňováním."
+"zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui>"
+"Zvýrazňovat</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:7
@@ -630,69 +626,71 @@ msgstr ""
 "\">výtah dokumentu pro neprávníky</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/print-blank-puzzles.page:22
+#: C/print-blank-puzzles.page:23
 msgid "Print blank sudokus"
 msgstr "Jak vytisknout prázdné sudoku"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:24
+#: C/print-blank-puzzles.page:25
 msgid "To print one or more blank puzzles:"
 msgstr "Když si chcete vytisknout jedno nebo i více prázdných sudoku:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:29 C/print-inprogress-game.page:28
+#: C/print-blank-puzzles.page:30 C/print-inprogress-game.page:29
 msgid ""
-"Click <gui>Sudoku</gui> in the top bar and then select <gui>Print</gui>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and then select "
+"<gui style=\"menuitem\">Print</gui>."
 msgstr ""
-"Klikněte na <gui>Sudoku</gui> na horní liště a vyberte <gui>Tisk</gui>."
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui "
+"style=\"menuitem\">Tisk</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:30
-msgid "Click <gui>Print Multiple Puzzles…</gui>."
-msgstr "Klikněte na <gui>Vytisknout několik hlavolamů…</gui>."
+#: C/print-blank-puzzles.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Print Multiple Puzzles…</gui>."
+msgstr "Vyberte <gui>Vytisknout několik hlavolamů…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:31
+#: C/print-blank-puzzles.page:32
 msgid "Select the total number of sudokus to print from the drop down menu."
 msgstr "Vyberte si, kolik sudoku celkem se má vytisknout."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:32
+#: C/print-blank-puzzles.page:33
 msgid "Select the difficulty level of the games you would like to print."
 msgstr "Vyberte úrovně obtížnosti her, které si přejete vytisknout."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:33 C/print-inprogress-game.page:37
-msgid "Click <gui>Print</gui>."
-msgstr "Klikněte na <gui>Tisk</gui>."
+#: C/print-blank-puzzles.page:34 C/print-inprogress-game.page:38
+msgid "Press <gui>Print</gui>."
+msgstr "Zmáčkněte <gui>Tisk</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/print-inprogress-game.page:20
+#: C/print-inprogress-game.page:21
 msgid "Print your game"
 msgstr "Jak vytisknout svoji hru"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-inprogress-game.page:21
+#: C/print-inprogress-game.page:22
 msgid "You can print the sudoku are playing to a file or to a printer."
 msgstr "Hru, kterou hrajete si můžete vytisknout do souboru nebo na tiskárně."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-inprogress-game.page:24
+#: C/print-inprogress-game.page:25
 msgid "To print the sudoku you are currently playing:"
 msgstr "Když tak chcete učinit, postupujte následovně:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-inprogress-game.page:31
-msgid "Click <gui>Print Current Puzzle…</gui>."
-msgstr "Klikněte na <gui>Vytisknout současný hlavolam…</gui>"
+#: C/print-inprogress-game.page:32
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Print Current Puzzle…</gui>."
+msgstr "Vyberte <gui>Vytisknout současný hlavolam…</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-inprogress-game.page:34
+#: C/print-inprogress-game.page:35
 msgid "Select your printer."
 msgstr "Vyberte svoji tiskárnu."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/print-inprogress-game.page:41
+#: C/print-inprogress-game.page:42
 msgid ""
 "If you don’t have a printer in the list, see <link href=\"https://help.gnome.";
 "org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-help/"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]