[smuxi] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [smuxi] Update Dutch translation
- Date: Sun, 10 Mar 2019 13:57:21 +0000 (UTC)
commit 32142ac8cc6b678aba1823035fe53d00a17ef6af
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Sun Mar 10 13:57:10 2019 +0000
Update Dutch translation
po-Engine/nl.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 127 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine/nl.po b/po-Engine/nl.po
index e1662f0c..b23dbc66 100644
--- a/po-Engine/nl.po
+++ b/po-Engine/nl.po
@@ -1,227 +1,263 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Jeroen Baten <jeroen libreplan nl>, 2013
+# Jeroen Baten <jeroen libreplan nl>, 2013.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Jeroen Baten <jeroen libreplan nl>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 14:55+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/"
+"nl/)\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218
msgid "No network connections"
msgstr "Geen netwerkverbindingen"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
#, csharp-format
msgid "Optimizing: {0}..."
-msgstr "Optimaliseren: {0}..."
+msgstr "Optimaliseren: {0}…"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
msgstr "Optimaliseren niet gelukt: {0}. Reden: {1}"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
msgid ""
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
"preserved from now on."
-msgstr "Uw chathistorie is niet langer beschikbaar vanwege een fout maar zal van nu af weer vastgelegd
worden."
+msgstr ""
+"Uw chatgeschiedenis is niet langer beschikbaar vanwege een fout, maar zal "
+"vanaf nu weer bijgehouden worden."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:789
#, csharp-format
msgid "{0} is typing..."
-msgstr "{0} is aan het typen..."
+msgstr "{0} is aan het typen…"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:795
#, csharp-format
msgid "{0} has stopped typing..."
-msgstr "{0} has gestopt met typen..."
+msgstr "{0} is gestopt met typen…"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:840
#, csharp-format
msgid "{0} is away"
msgstr "{0} is afwezig"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:846
#, csharp-format
msgid "{0} is offline"
-msgstr "{0} is niet online"
+msgstr "{0} is offline"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:852
#, csharp-format
msgid "{0} is online"
msgstr "{0} is online"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "niet verbonden"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
msgid "Not connected to server"
msgstr "Niet verbonden met server"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:998
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1083
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
-msgstr "NIet genoeg parameters voor {0} commando"
+msgstr "NIet genoeg parameters voor opdracht {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
#, csharp-format
msgid "Connected to {0}"
msgstr "Verbonden met {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
-msgstr "Verbinding verbroken met {0}"
+msgstr "Verbinding met {0} verbroken"
-#: ../src/Engine/Session.cs:237
+#: ../src/Engine/Session.cs:213
#, csharp-format
msgid "Automatically connecting to {0}..."
-msgstr "Automatisch verbinden met {0}..."
+msgstr "Automatisch verbinden met {0}…"
-#: ../src/Engine/Session.cs:268
+#: ../src/Engine/Session.cs:248
#, csharp-format
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
-msgstr "Automatisch verbinden met {0} niet gelukt!"
+msgstr "Automatisch verbinden met {0} mislukt!"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:471
+#: ../src/Engine/Session.cs:521
msgid "Engine Commands"
-msgstr "Engine Commando's"
+msgstr "Engine-opdrachten"
-#: ../src/Engine/Session.cs:599
+#: ../src/Engine/Session.cs:650
msgid "Connect failed!"
-msgstr "Verbinden niet gelukt!"
+msgstr "Verbinden mislukt!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:622
+#: ../src/Engine/Session.cs:673
#, csharp-format
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
-msgstr "Verbinding verbreken is niet gelukt - kon server \"{0}\" niet vinden."
+msgstr "Verbinding verbreken is mislukt - kon server niet vinden: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:664
+#: ../src/Engine/Session.cs:715
msgid "Reconnect failed!"
-msgstr "Herverbinden niet gelukt!"
+msgstr "Herverbinden mislukt!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:688
+#: ../src/Engine/Session.cs:739
msgid "Configuration reloaded"
-msgstr "Configuratie herladen"
+msgstr "Configuratie is herladen"
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:743
msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuratie opgeslagen"
+msgstr "Configuratie is opgeslagen"
-#: ../src/Engine/Session.cs:723
+#: ../src/Engine/Session.cs:770
msgid "Invalid key/value format."
-msgstr "Ongeldige sleutel/waarde combinatie."
+msgstr "Ongeldig sleutel-/waarde-formaat."
-#: ../src/Engine/Session.cs:733
+#: ../src/Engine/Session.cs:794
#, csharp-format
msgid "Invalid config key: '{0}'"
-msgstr "Ongeldige configuratiesleutel: '{0}'"
+msgstr "Ongeldige configuratiesleutel: ‘{0}’"
-#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
+#: ../src/Engine/Session.cs:810 ../src/Engine/Session.cs:816
#, csharp-format
msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
-msgstr "Kon configuratiesleurel: '{0}' niet converteren naar type: {1}"
+msgstr "Kon configuratiewaarde: ‘{0}’ niet omzetten naar type: {1}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:758
-msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
-msgstr "Ongeldige parameter voor configuratie; gebruik \"load\", \"save\", \"get\" of \"set\"."
+#: ../src/Engine/Session.cs:830
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
+msgstr ""
+"Ongeldige configuratieverwijderingssleutel: ‘{0}’. Geldige "
+"verwijderingssleutels: MessagePatterns/{{ID}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:843
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Berichtpatroon met ID ‘{0}’ bestaat niet."
#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Berichtpatroon met ID ‘{0}’ verwijderd."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:858
+msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
+msgstr ""
+"Ongeldige parameter voor configuratie; gebruik ‘load’ (laden), "
+"‘save’ (opslaan), ‘get’ (verkrijgen) of ‘set’ (instellen)."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:935
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
-msgstr "Ongeldige parameter voor netwerk; gebruik \"list\", \"switch\" of \"close\""
+msgstr ""
+"Ongeldige parameter voor netwerk; gebruik ‘list’ (lijst), "
+"‘switch’ (omschakelen) of ‘close’ (sluiten)"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:880
+#: ../src/Engine/Session.cs:965
msgid "Connected Networks"
msgstr "Verbonden netwerken"
-#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
+#: ../src/Engine/Session.cs:970 ../src/Engine/Session.cs:994
msgid "Network"
-msgstr "Network"
+msgstr "Netwerk"
-#: ../src/Engine/Session.cs:886
+#: ../src/Engine/Session.cs:971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../src/Engine/Session.cs:887
+#: ../src/Engine/Session.cs:972
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/Engine/Session.cs:888
+#: ../src/Engine/Session.cs:973
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#. TRANSLATOR: no connected networks
#. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
+#: ../src/Engine/Session.cs:979 ../src/Engine/Session.cs:1000
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:901
+#: ../src/Engine/Session.cs:986
msgid "Available Networks"
msgstr "Beschikbare netwerken"
-#: ../src/Engine/Session.cs:929
+#: ../src/Engine/Session.cs:1014
#, csharp-format
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
-msgstr "Netwerksluiting niet gelukt - kon netwerk niet vinden: {0}"
+msgstr "Netwerksluiting mislukt - kon netwerk niet vinden: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:973
+#: ../src/Engine/Session.cs:1058
#, csharp-format
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
-msgstr "Netwerkomschakeling niet gelukt - kon netwerk niet vinden: {0}"
+msgstr "Netwerkomschakeling mislukt - kon netwerk niet vinden: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:991
+#: ../src/Engine/Session.cs:1076
msgid "Not connected to any network"
-msgstr "Niet verbonden met enig netwerk"
+msgstr "Niet verbonden met een netwerk"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1245
+#: ../src/Engine/Session.cs:1333
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
-msgstr "Wegschrijven van chathistorie niet niet gelukt. Uw chathistorie zal niet bewaard blijven. Reden: {0}"
+msgstr ""
+"Wegschrijven van chatgeschiedenis is mislukt. Uw chatgeschiedenis zal niet "
+"worden bijgehouden. Reden: {0}"
#. just in case the ProtocolManager is not setting the
#. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1446
+#: ../src/Engine/Session.cs:1563
msgid "Connect failed."
-msgstr "Verbinden niet gelukt."
+msgstr "Verbinden mislukt."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1460
+#: ../src/Engine/Session.cs:1577
#, csharp-format
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
-msgstr "Geen protocol manager gebonden voor protocol: {0}"
+msgstr "Geen protocolbeheerder gevonden voor protocol: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1734
+#: ../src/Engine/Session.cs:1916
msgid "Welcome to Smuxi"
msgstr "Welkom bij Smuxi"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1741
+#: ../src/Engine/Session.cs:1923
msgid "Type /help to get a list of available commands."
-msgstr "Type /help om een lijst met beschikbare commando's te krijgen."
+msgstr "Typ /help om een lijst met beschikbare opdrachten te krijgen."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1747
+#: ../src/Engine/Session.cs:1929
msgid ""
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
"the extended command list."
-msgstr "Na het maken van een verbinding zal de lijst met mogelijke commando's wijzigen. Ga naar het recentst
geopende verbindingstabblad en gebruik het /help commando opnieuw om de actuele commandolijst te zien."
+msgstr ""
+"Na het maken van een verbinding zal de lijst met beschikbare opdrachten "
+"wijzigen. Ga naar het recentst geopende verbindingstabblad en gebruik de "
+"opdracht ‘/help’ opnieuw om de uitgebreide opdrachtenlijst te zien."
#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:117
msgid "Username must not be empty."
@@ -234,12 +270,12 @@ msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn."
#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:136
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" doesn't exist."
-msgstr "Gebruiker \"{0}\" bestaat niet."
+msgstr "Gebruiker ‘{0}’ bestaat niet."
#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:145
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" already exists."
-msgstr "Gebruiker \"{0}\" bestaat al."
+msgstr "Gebruiker ‘{0}’ bestaat al."
#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:118
msgid "Network must not be empty."
@@ -251,23 +287,27 @@ msgstr "Servernaam mag niet leeg zijn."
#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:141
msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)."
-msgstr "Servernaam bevat ongeldige tekens (nieuwe-regel)."
+msgstr "Servernaam bevat ongeldige tekens (nieuwe regel)."
#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:148
#, csharp-format
msgid "Server ID '{0}' already exists."
-msgstr "Server ID '{0}' bestaat reeds."
+msgstr "Server-ID ‘{0}’ bestaat reeds."
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:106
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
-msgstr "Laden van chathistorie is niet gelukt. Uw chathistorie zal niet bewaard blijven. Reden: {0}"
+msgstr ""
+"Laden van chatgeschiedenis is mislukt. Uw chatgeschiedenis zal niet worden "
+"bijgehouden. Reden: {0}"
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:344
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
"preserved. Reason: {0}"
-msgstr "Het openen van uw chathistorie om te schrijven is niet gelukt. Uw chathistorie zal niet bewaard
blijven. Reden: {0}"
+msgstr ""
+"Het openen van uw chatgeschiedenis om te schrijven is mislukt. Uw "
+"chatgeschiedenis zal niet worden bijgehouden. Reden: {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]