[glib/glib-2-60] Update Dutch translation



commit 2e4a23cd1bb267f97d398bebddece9c619699837
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Sun Mar 10 13:02:16 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 3352 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1733 insertions(+), 1619 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index aff0b5b1a..385b07358 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,144 +5,145 @@
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008–2013
 # Rachid <rachidbm ubuntu com>, 2012.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2018.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-04 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 16:44+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-05 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 14:51+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: ../gio/gapplication.c:495
+#: gio/gapplication.c:499
 msgid "GApplication options"
 msgstr "GApplication-opties"
 
-#: ../gio/gapplication.c:495
+#: gio/gapplication.c:499
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "GApplication-opties tonen"
 
-#: ../gio/gapplication.c:540
+#: gio/gapplication.c:544
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication.c:552
+#: gio/gapplication.c:556
 msgid "Override the application’s ID"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassings-ID overschrijven"
+
+#: gio/gapplication.c:568
+msgid "Replace the running instance"
+msgstr "Vervang de actieve instantie"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
-#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
-#: ../gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
+#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
 msgid "Print help"
 msgstr "Hulp tonen"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[OPDRACHT]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
 msgid "Print version"
 msgstr "Versie tonen"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:52
+#: gio/gapplication-tool.c:52
 msgid "List applications"
 msgstr "Toepassingen tonen"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:53
+#: gio/gapplication-tool.c:53
 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+#: gio/gapplication-tool.c:55
 msgid "Launch an application"
 msgstr "Een toepassing starten"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:56
+#: gio/gapplication-tool.c:56
 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
 msgstr "De toepassing starten (met optioneel te openen bestanden)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+#: gio/gapplication-tool.c:57
 msgid "APPID [FILE…]"
 msgstr "APPID [BESTAND…]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+#: gio/gapplication-tool.c:59
 msgid "Activate an action"
 msgstr "Een actie activeren"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:60
+#: gio/gapplication-tool.c:60
 msgid "Invoke an action on the application"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+#: gio/gapplication-tool.c:61
 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
 msgstr "APPID ACTIE [PARAMETER]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+#: gio/gapplication-tool.c:63
 msgid "List available actions"
 msgstr "Beschikbare acties tonen"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:64
+#: gio/gapplication-tool.c:64
 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
 msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gio-tool.c:224
 msgid "COMMAND"
 msgstr "OPDRACHT"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70
+#: gio/gapplication-tool.c:70
 msgid "The command to print detailed help for"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:71
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+#: gio/gapplication-tool.c:72
 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:73
 msgid "ACTION"
 msgstr "ACTIE"
 
 # opsomming/teller
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:73
 msgid "The action name to invoke"
 msgstr "De actienaam om aan te roepen"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:74
 msgid "PARAMETER"
 msgstr "PARAMETER"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:74
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -151,46 +152,46 @@ msgstr ""
 "Onbekende opdracht %s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:101
+#: gio/gapplication-tool.c:101
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Gebruik:\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
-#: ../gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
+#: gio/gsettings-tool.c:696
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumenten:\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr "[ARGUMENTEN…]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:134
+#: gio/gapplication-tool.c:134
 #, c-format
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Opdrachten:\n"
 
 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: ../gio/gapplication-tool.c:146
+#: gio/gapplication-tool.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:165
+#: gio/gapplication-tool.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "%s command requires an application id to directly follow\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:171
+#: gio/gapplication-tool.c:171
 #, c-format
 msgid "invalid application id: “%s”\n"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige toepassings-id: ‘%s’\n"
 
 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: ../gio/gapplication-tool.c:182
+#: gio/gapplication-tool.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” takes no arguments\n"
@@ -200,132 +201,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s
-#: ../gio/gapplication-tool.c:266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to %s: "
+#: gio/gapplication-tool.c:266
+#, c-format
 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s: "
+msgstr "kan niet verbinden met D-Bus: %s\n"
 
 # openen/lezen
-#: ../gio/gapplication-tool.c:286
+#: gio/gapplication-tool.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error sending message: %s"
 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
 msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:317
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:317
 msgid "action name must be given after application id\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:325
+#: gio/gapplication-tool.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid action name: “%s”\n"
 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:344
+#: gio/gapplication-tool.c:344
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
 msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:356
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:356
 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:411
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:411
 msgid "list-actions command takes only the application id"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:421
+#: gio/gapplication-tool.c:421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
 msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unknown command %s\n"
-#| "\n"
+#: gio/gapplication-tool.c:466
+#, c-format
 msgid ""
 "unrecognised command: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Onbekende opdracht %s\n"
+"niet-herkende opdracht: %s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
+#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
+#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
+#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: gio/gdataoutputstream.c:562
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: gio/gbufferedinputstream.c:937
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
+#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
+#: gio/goutputstream.c:2198
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "De stroom is al gesloten"
 
-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "De bewerking werd afgebroken"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
+#: gio/gcharsetconverter.c:260
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Ongeldig object, niet geïnitialiseerd"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
+#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Onvolledige multibyte-reeks in invoer"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Niet genoeg ruimte op bestemming"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
-#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
+#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
+#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
-#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
 
 # niet ondersteund/niet mogelijk
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Annuleerbare initialisatie wordt niet ondersteund"
 
 # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
-#: ../glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
@@ -336,59 +327,58 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk"
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt
 # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt
 # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor)
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:358
+#: gio/gcontenttype.c:452
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "type %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:177
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Onbekend type"
 
 # bestandssoort/bestandstype
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:179
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "bestandstype %s"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
+#: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:467
+#: gio/gcredentials.c:470
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:513
+#: gio/gcredentials.c:516
 #, fuzzy
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:565
+#: gio/gcredentials.c:568
 #, fuzzy
 #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:304
+#: gio/gdatainputstream.c:304
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
-#: ../gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Niet ondersteunde sleutel ‘%s’ in adres ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:185
+#: gio/gdbusaddress.c:185
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
@@ -397,30 +387,36 @@ msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
 msgstr "Adres ‘%s’ is ongeldig (pad, tmpdir of abstracte sleutel nodig)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:198
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr "Onzinnige sleutel- en waardecombinatie in adres ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
 msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het poort-attribuut is onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
 msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het family-attribuut is onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:463
+#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Onbekend of niet ondersteund transport ‘%s’ voor adres ‘%s’"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "Adreselement ‘%s’ bevat geen dubbele punt (:)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:484
+#: gio/gdbusaddress.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -428,7 +424,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken."
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:498
+#: gio/gdbusaddress.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address "
@@ -440,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij het ‘unescapen’ van sleutel of waarde in sleutel/waarde-paar %d, "
 "‘%s’, in adreselement ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:576
+#: gio/gdbusaddress.c:580
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the "
@@ -452,21 +448,21 @@ msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — Unix-transport heeft ofwel de sleutel ‘path’ ofwel de "
 "sleutel ‘abstract’ nodig"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:612
+#: gio/gdbusaddress.c:616
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — het host-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:626
+#: gio/gdbusaddress.c:630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — het port-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:640
+#: gio/gdbusaddress.c:644
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
@@ -474,30 +470,24 @@ msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malfo
 msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — het noncefile-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:661
+#: gio/gdbusaddress.c:665
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Fout bij automatisch opstarten: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Onbekend of niet ondersteund transport ‘%s’ voor adres ‘%s’"
-
 # lezen/openen
-#: ../gio/gdbusaddress.c:714
+#: gio/gdbusaddress.c:718
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van nonce-bestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#: gio/gdbusaddress.c:737
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:742
+#: gio/gdbusaddress.c:746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
@@ -505,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’, 16 bytes werden verwacht, maar %d "
 "bytes ontvangen"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:760
+#: gio/gdbusaddress.c:764
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
@@ -513,48 +503,48 @@ msgstr ""
 "Fout tijdens het schrijven van de inhoud van nonce-bestand ‘%s’ naar "
 "gegevensstroom:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:969
+#: gio/gdbusaddress.c:973
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Het opgegeven adres is leeg"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#: gio/gdbusaddress.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
+#: gio/gdbusaddress.c:1093
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
+#: gio/gdbusaddress.c:1100
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
+#: gio/gdbusaddress.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error spawning command line '%s': "
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Fout bij starten van de opdrachtregel ‘%s’: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
+#: gio/gdbusaddress.c:1359
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
+#: gio/gdbusaddress.c:1513
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
+#: gio/gdbusaddress.c:1524
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Kan adres van sessiebus niet bepalen (niet geïmplementeerd voor dit "
 "besturingssysteem)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
+#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
@@ -566,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele "
 "- onbekende waarde ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
+#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -574,61 +564,61 @@ msgstr ""
 "Kan adres van bus niet bepalen omdat de omgevingsvariabele "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE niet is ingesteld"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
+#: gio/gdbusaddress.c:1681
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Onbekend bustype %d"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:293
+#: gio/gdbusauth.c:293
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:337
+#: gio/gdbusauth.c:337
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:508
+#: gio/gdbusauth.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1171
+#: gio/gdbusauth.c:1144
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij ophalen van informatie voor de map ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s"
 
 # lezen/openen
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -639,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is "
 "onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -650,173 +640,174 @@ msgstr ""
 "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is "
 "onjuist gevormd"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating lock file '%s': %s"
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij aanmaken vergrendelingsbestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van (ontkoppeld) vergrendelingsbestand ‘%s’: %s"
 
 # lezen/openen
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het ontkoppelen van bestand ‘%s’: %s"
 
 # lezen/openen
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(vrijgeven van vergrendeling voor '%s' ook mislukt: %s) "
 
 # opsomming/teller
-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
+#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "De verbinding is gesloten"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
+#: gio/gdbusconnection.c:1897
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Tijd is verlopen"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
+#: gio/gdbusconnection.c:2518
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
-#, c-format
+#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgid ""
-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr "Geen interface ‘org.freedesktop.DBus.Properties’ op object met pad %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
+#: gio/gdbusconnection.c:4289
 #, c-format
-msgid "No such property '%s'"
+msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Geen eigenschap ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
-#, c-format
-msgid "Property '%s' is not readable"
+#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Property '%s' is not readable"
+msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet leesbaar"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
-#, c-format
-msgid "Property '%s' is not writable"
+#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Property '%s' is not writable"
+msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
-#, c-format
-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Fout bij het instellen van eigenschap ‘%s’: verwachte type ‘%s’, maar ‘%s’ "
 "ontvangen"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
-#, c-format
-msgid "No such interface '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
+#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such interface '%s'"
+msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Interface ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
-#, c-format
-msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Interface ‘%s’ op object met pad %s bestaat niet"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
+#: gio/gdbusconnection.c:4961
 #, c-format
-msgid "No such method '%s'"
-msgstr "Methode ‘%s' bstaat niet"
+msgid "No such method “%s”"
+msgstr "Geen methode ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
-#, c-format
-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Berichttype ‘%s’ komt niet overeen met verwachte type ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
+#: gio/gdbusconnection.c:5190
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Er is al een object geëxporteerd voor de interface %s op %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
+#: gio/gdbusconnection.c:5416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
+#: gio/gdbusconnection.c:5472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
-#, c-format
-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Methode ‘%s’ gaf type ‘%s’ terug, maar ‘%s’ werd verwacht"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
-#, c-format
-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met signature ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
+#: gio/gdbusconnection.c:6846
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Er is reeds een sub-boom geëxporteerd voor %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value '%s'"
-msgstr ""
-"Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele "
-"- onbekende waarde ‘%s’"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
+#: gio/gdbusmessage.c:1251
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "type is INVALID"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+#: gio/gdbusmessage.c:1262
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "METHOD_CALL-bericht: veld PATH of MEMBER ontbreekt in koptekst"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+#: gio/gdbusmessage.c:1273
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "METHOD_RETURN-bericht: veld REPLY_SERIAL ontbreekt in koptekst"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
+#: gio/gdbusmessage.c:1285
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "ERROR-bericht: veld REPLY_SERIAL of ERROR_NAME ontbreekt in koptekst"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
+#: gio/gdbusmessage.c:1298
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "SIGNAL message: veld PATH, INTERFACE of MEMBER ontbreekt in koptekst"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
+#: gio/gdbusmessage.c:1306
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -824,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
+#: gio/gdbusmessage.c:1314
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -832,36 +823,36 @@ msgstr ""
 "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
+#: gio/gdbusmessage.c:1362 gio/gdbusmessage.c:1422
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
+#: gio/gdbusmessage.c:1376
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
+#: gio/gdbusmessage.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
+#: gio/gdbusmessage.c:1598
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
+#: gio/gdbusmessage.c:1620
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
+#: gio/gdbusmessage.c:1667
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -870,153 +861,158 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
+#: gio/gdbusmessage.c:1687
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
 "bytes, but found to be %u bytes in length"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
+#: gio/gdbusmessage.c:1857
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
+#: gio/gdbusmessage.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
+#: gio/gdbusmessage.c:2066
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
 "0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
+#: gio/gdbusmessage.c:2079
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+msgid "Signature header found but is not of type signature"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:2144
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
+#: gio/gdbusmessage.c:2159
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
+#: gio/gdbusmessage.c:2190
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
+#: gio/gdbusmessage.c:2200
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
+#: gio/gdbusmessage.c:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
+#: gio/gdbusmessage.c:2678
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
+#: gio/gdbusmessage.c:2686
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
+#: gio/gdbusmessage.c:2739
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
+#: gio/gdbusmessage.c:2749
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
 "“%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
+#: gio/gdbusmessage.c:2765
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
+#: gio/gdbusmessage.c:3318
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
+#: gio/gdbusmessage.c:3326
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2075
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Kan hardware-profiel niet verkrijgen: %s"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2120
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
+#: gio/gdbusproxy.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
+#: gio/gdbusproxy.c:1640
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
+#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
+"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
 
 # wordt hier niet ondersteund
 # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?)
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#: gio/gdbusserver.c:708
 msgid "Abstract name space not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:795
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "De tekenreeks ‘%s’ is geen geldige GUID voor D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Kan niet luisteren op niet ondersteund transport ‘%s’"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -1030,313 +1026,308 @@ msgid ""
 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
+#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
+#: gio/gdbus-tool.c:1613
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Fout: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Fout bij verwerken van introspectie-XML %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:234
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldige naam\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:382
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Verbinden met systeembus"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:383
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Verbinden met sessiebus"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:384
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Verbinden met opgegeven D-Bus-adres"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:394
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:395
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:417
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:427
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
 "interface “%s”\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:568
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Te monitoren object-pad"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:570
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:603
 msgid "Emit a signal."
 msgstr ""
 
 # openen/lezen
-#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
+#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Fout bij verbinden: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:678
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
+#: gio/gdbus-tool.c:2015
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: %s is geen geldig objectpad\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:740
+#, fuzzy
 #| msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:754
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:766
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige interface-naam\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:772
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:868
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:869
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:870
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Methode en interfacenaam"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:871
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Tijdslimiet in seconden"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:910
 msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand"
+msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldige busnaam\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:1043
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1132
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1576
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1577
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1578
 msgid "Print XML"
 msgstr "XML tonen"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1579
 msgid "Introspect children"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1580
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Alleen eigenschappen tonen"
 
 # Ugh, anglicisme :(  (Wouter Bolsterlee)
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1667
 msgid "Introspect a remote object."
-msgstr "Een object op afstand introspecteren"
+msgstr "Een object op afstand introspecteren."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1870
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1871
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Te monitoren object-pad"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1896
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Een object op afstand monitoren."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:1954
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2081
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2129
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPTIE…] BUS-NAAM"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2130
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#, fuzzy
 #| msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#, fuzzy
 #| msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2216
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Fout: te veel argumenten.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n"
 
 # naamloos/zonder naam/onbenoemd
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Zonder naam"
 
 # bureaubladbestand/desktopbestand
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
 #, fuzzy
 #| msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Desktopbestand bevat geen Exec-veld"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Kan desktopbestand %s niet aanmaken"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:417
+#: gio/gdrive.c:417
 #, fuzzy
 #| msgid "drive doesn't implement eject"
 msgid "drive doesn’t implement eject"
@@ -1345,78 +1336,76 @@ msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:495
+#: gio/gdrive.c:495
 #, fuzzy
 #| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet"
 
-#: ../gio/gdrive.c:571
+#: gio/gdrive.c:571
 #, fuzzy
 #| msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media"
 
-#: ../gio/gdrive.c:776
+#: gio/gdrive.c:778
 #, fuzzy
 #| msgid "drive doesn't implement start"
 msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘start’ niet"
 
-#: ../gio/gdrive.c:878
+#: gio/gdrive.c:880
 #, fuzzy
 #| msgid "drive doesn't implement stop"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘stop’ niet"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: gio/gdummytlsbackend.c:509
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:419
 #, fuzzy
 #| msgid "TLS support is not available"
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar"
 
-#: ../gio/gemblem.c:323
+#: gio/gemblem.c:323
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GEmblem-codering niet verwerken"
 
-#: ../gio/gemblem.c:333
+#: gio/gemblem.c:333
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblem-codering"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:362
+#: gio/gemblemedicon.c:362
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GEmblemedIcon-codering niet verwerken"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:372
+#: gio/gemblemedicon.c:372
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblemedIcon-codering"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:395
+#: gio/gemblemedicon.c:395
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht"
 
 # niet ondersteund/niet mogelijk
-#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
-#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
-#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
-#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
-#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
-#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
-#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
-#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
+#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
+#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
+#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
+#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
 
@@ -1425,242 +1414,238 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: ../gio/gfile.c:1570
+#: gio/gfile.c:1575
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
 
-#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
+#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy over directory"
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Kan niet over map kopiëren"
 
-#: ../gio/gfile.c:2677
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't copy directory over directory"
+#: gio/gfile.c:2682
 msgid "Can’t copy directory over directory"
-msgstr "Kan map niet over map kopiëren"
+msgstr "Kan map niet over map heen kopiëren"
 
 # er is al een bestand met die naam?
 # Het doelbestand bestaat (al)
 # er was ook een msgid: Target file already exists
-#: ../gio/gfile.c:2685
+#: gio/gfile.c:2690
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Doelbestand bestaat al"
 
 # map/de map
-#: ../gio/gfile.c:2704
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't recursively copy directory"
+#: gio/gfile.c:2709
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Kan map niet recursief kopiëren"
 
-#: ../gio/gfile.c:2979
+#: gio/gfile.c:2984
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice wordt niet ondersteund"
 
 # openen/lezen
-#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
+#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Fout bij splicen van bestand: %s"
 
 # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
-#: ../gio/gfile.c:3136
+#: gio/gfile.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
-#: ../gio/gfile.c:3140
+#: gio/gfile.c:3153
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr ""
 
 # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
-#: ../gio/gfile.c:3145
+#: gio/gfile.c:3158
 #, fuzzy
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
-#: ../gio/gfile.c:3208
+#: gio/gfile.c:3221
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy special file"
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren"
 
-#: ../gio/gfile.c:4006
+#: gio/gfile.c:4019
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven"
 
 # wordt hier niet ondersteund
 # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?)
-#: ../gio/gfile.c:4167
+#: gio/gfile.c:4180
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Prullenbak wordt ondersteund"
 
 # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten
-#: ../gio/gfile.c:4279
+#: gio/gfile.c:4292
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Het teken ‘%c’ mag niet in een bestandsnaam voorkomen"
 
-#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
+#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement mount"
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet"
 
-#: ../gio/gfile.c:6869
+#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen"
 
 # opsomming/teller
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: gio/gfileenumerator.c:212
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Teller is gesloten"
 
 # hmm
-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
+#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
+#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "Bestandsteller bevat een lopende bewerking"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
+#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Bestandsteller is al gesloten"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: gio/gfileicon.c:236
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GFileIcon-codering niet verwerken"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
+#: gio/gfileicon.c:246
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
+#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr "Gegevensstroom ondersteunt query_info niet"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Zoeken binnen gegevensstroom niet mogelijk"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:369
+#: gio/gfileinputstream.c:369
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
+#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een gegevensstroom"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
-#: ../glib/gconvert.c:1786
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
+#: glib/gconvert.c:1785
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ongeldige hostnaam"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:143
+#: gio/ghttpproxy.c:143
 msgid "Bad HTTP proxy reply"
 msgstr ""
 
 # opsomming/teller
-#: ../gio/ghttpproxy.c:159
+#: gio/ghttpproxy.c:159
 #, fuzzy
 #| msgid "The connection is closed"
 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
 msgstr "De verbinding is gesloten"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:164
+#: gio/ghttpproxy.c:164
 msgid "HTTP proxy authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:167
+#: gio/ghttpproxy.c:167
 msgid "HTTP proxy authentication required"
 msgstr ""
 
 # opsomming/teller
-#: ../gio/ghttpproxy.c:171
+#: gio/ghttpproxy.c:171
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The connection is closed"
 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
 msgstr "De verbinding is gesloten"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:269
+#: gio/ghttpproxy.c:269
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:290
+#: gio/gicon.c:298
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Verkeerd aantal tokens (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:310
+#: gio/gicon.c:318
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Geen type voor klassenaam %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:320
+#: gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Type %s implementeert de GIcon-interface niet"
 
 # Uhhh? (Wouter Bolsterlee)
-#: ../gio/gicon.c:331
+#: gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Type %s is niet ‘classed’"
 
-#: ../gio/gicon.c:345
+#: gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Onjuist versienummer: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:359
+#: gio/gicon.c:367
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Type %s implementeert from_tokens() op de GIcon-interface niet"
 
-#: ../gio/gicon.c:461
+#: gio/gicon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr "Kan de opgegeven versie in de pictogram-codering niet verwerken"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
+#: gio/ginetaddressmask.c:182
 msgid "No address specified"
 msgstr "Geen adres opgegeven"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
+#: gio/ginetaddressmask.c:190
 #, c-format
 msgid "Length %u is too long for address"
 msgstr "Lengte %u is te lang voor een adres"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
+#: gio/ginetaddressmask.c:223
 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
+#: gio/ginetaddressmask.c:300
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adres"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Niet genoeg ruimte voor socket-adres"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: gio/ginetsocketaddress.c:235
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Niet ondersteund socket-adres"
 
 # huh?
-#: ../gio/ginputstream.c:188
+#: gio/ginputstream.c:188
 #, fuzzy
 #| msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgid "Input stream doesn’t implement read"
@@ -1673,286 +1658,266 @@ msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
-#: ../gio/goutputstream.c:1671
+#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Gegevensstroom is nog bezig"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:160
+#: gio/gio-tool.c:160
 msgid "Copy with file"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiëren met bestand"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:164
+#: gio/gio-tool.c:164
 msgid "Keep with file when moved"
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden meenemen bij verplaatsen"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:205
+#: gio/gio-tool.c:205
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
 msgid "Usage:"
 msgstr "Gebruik:"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:210
+#: gio/gio-tool.c:210
 msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gio-tool.c:224
-msgid "[ARGS...]"
-msgstr "[ARGUMENTEN…]"
+msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten."
 
-#: ../gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:226
 msgid "Commands:"
 msgstr "Opdrachten:"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gio-tool.c:229
 msgid "Concatenate files to standard output"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gio-tool.c:230
 msgid "Copy one or more files"
 msgstr "Een of meerdere bestanden kopiëren"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:231
 msgid "Show information about locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:232
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't open directory"
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Create directories"
-msgstr "Kan map niet openen"
+msgstr "Mappen aanmaken"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:235
 msgid "Monitor files and directories for changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:237
 msgid "Move one or more files"
-msgstr ""
+msgstr "Eén of meerdere bestanden verplaatsen"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Een bestand hernoemen"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "Eén of meerdere bestanden verwijderen"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:246
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Error writing to file: %s"
+#: gio/gio-tool-cat.c:87
 msgid "Error writing to stdout"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s"
+msgstr "Fout bij schrijven naar stdout"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
-#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
+#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
 msgid "LOCATION"
 msgstr "LOCATIE"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
+#: gio/gio-tool-cat.c:138
 msgid "Concatenate files and print to standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
+#: gio/gio-tool-cat.c:140
 msgid ""
 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
-#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
+#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
 msgid "No locations given"
-msgstr ""
+msgstr "Geen locaties opgegeven"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Target file is a directory"
+#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
 msgid "No target directory"
-msgstr "Doelbestand is geen map"
+msgstr "Geen doelmap"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
 msgid "Show progress"
 msgstr "Voortgang tonen"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Vragen voor overschrijven"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
+#: gio/gio-tool-copy.c:45
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Alle attributen behouden"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
-#: ../gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Reservekopie maken van bestaande bestemmingsbestanden"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
+#: gio/gio-tool-copy.c:47
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "Symbolische verwijzingen nooit volgen"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
 msgid "SOURCE"
 msgstr "BRON"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
-#: ../gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "DOEL"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
+#: gio/gio-tool-copy.c:103
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr "Kopieer één of meerdere bestanden van BRON naar DOEL."
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:105
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
+#: gio/gio-tool-copy.c:147
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "Doel %s is geen map"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
+#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: ‘%s’ overschrijven? "
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:34
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "Beschrijfbare attributen tonen"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:35
 msgid "Get file system info"
 msgstr "Bestandssysteeminformatie verkrijgen"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
 msgid "The attributes to get"
 msgstr "De attributen om te verkrijgen"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "ATTRIBUTEN"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr "Symbolische verwijzingen niet volgen"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:75
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:75
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "attributen:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:127
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "weergavenaam: %s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:132
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "bewerkersnaam: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:138
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "naam: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "type: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:151
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:151
 msgid "size: "
-msgstr "grootte:"
+msgstr "grootte: "
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:156
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:156
 msgid "hidden\n"
 msgstr "verborgen\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:159
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:228
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:228
 msgid "Settable attributes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Instelbare attributen:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:252
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:252
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfbare attribuutnaamruimten:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:287
 msgid "Show information about locations."
-msgstr ""
+msgstr "Informatie tonen over locaties."
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:289
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1961,23 +1926,23 @@ msgid ""
 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
 msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen bestanden tonen"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:37
+#: gio/gio-tool-list.c:37
 msgid "Use a long listing format"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:39
+#: gio/gio-tool-list.c:39
 msgid "Print full URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige URI’s tonen"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:170
+#: gio/gio-tool-list.c:170
 msgid "List the contents of the locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-list.c:172
 msgid ""
 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1986,908 +1951,929 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:71
 msgid "MIMETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "MIMETYPE"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:71
 msgid "HANDLER"
-msgstr ""
+msgstr "HANDLER"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
+#: gio/gio-tool-mime.c:76
 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
+#: gio/gio-tool-mime.c:78
 msgid ""
 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
 "handler for the mimetype."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
+#: gio/gio-tool-mime.c:100
 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
+#: gio/gio-tool-mime.c:116
 #, c-format
 msgid "No default applications for “%s”\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
+#: gio/gio-tool-mime.c:122
 #, c-format
 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:127
 msgid "Registered applications:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geregistreerde toepassingen:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't find application"
+#: gio/gio-tool-mime.c:129
 msgid "No registered applications\n"
-msgstr "Kan het programma niet vinden"
+msgstr "Geen geregistreerde toepassingen\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:140
 msgid "Recommended applications:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aanbevolen toepassingen:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't find application"
+#: gio/gio-tool-mime.c:142
 msgid "No recommended applications\n"
-msgstr "Kan het programma niet vinden"
+msgstr "Geen aanbevolen toepassingen\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
+#: gio/gio-tool-mime.c:162
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgid "Failed to load info for handler “%s”"
 msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
+#: gio/gio-tool-mime.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't open directory"
 msgid "Create parent directories"
 msgstr "Kan map niet openen"
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't open directory"
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
 msgid "Create directories."
-msgstr "Kan map niet openen"
+msgstr "Mappen aanmaken."
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
 msgid ""
 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/mydir as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: gio/gio-tool-monitor.c:37
 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:39
 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41
 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43
 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:45
 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: gio/gio-tool-monitor.c:47
 msgid "Watch for mount events"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: gio/gio-tool-monitor.c:208
 msgid "Monitor files or directories for changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
+#: gio/gio-tool-mount.c:63
 msgid "Mount as mountable"
-msgstr ""
+msgstr "Aankoppelen als aankoppelbaar"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+#: gio/gio-tool-mount.c:64
 msgid "Mount volume with device file"
-msgstr ""
+msgstr "Volume aankoppelen met apparaatsbestand"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+#: gio/gio-tool-mount.c:64 gio/gio-tool-mount.c:67
 msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "APPARAAT"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+#: gio/gio-tool-mount.c:65
 msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Ontkoppelen"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
 msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Uitwerpen"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "Stop drive with device file"
+msgstr "Schijf stoppen met apparaatsbestand"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "SCHEME"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMA"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
 msgstr ""
 
 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
+#: gio/gio-tool-mount.c:72
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:73
 msgid "Monitor events"
-msgstr ""
+msgstr "Gebeurtenissen observeren"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:74
 #, fuzzy
 #| msgid "Show help options"
 msgid "Show extra information"
 msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
-msgid "Anonymous access denied"
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
+msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
+msgid "PIM"
+msgstr "PIM"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:76
+msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
+msgstr "TCRYPT-verborgen volume aankoppelen"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
+msgid "Mount a TCRYPT system volume"
+msgstr "TCRYPT-systeemvolume aankoppelen"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
+msgid "Anonymous access denied"
+msgstr "Anonieme toegang geweigerd"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:522
+msgid "No drive for device file"
+msgstr "Geen schijf voor apparaatsbestand"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:975
 #, c-format
 msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
+#: gio/gio-tool-mount.c:1027
 msgid "No volume for device file"
-msgstr ""
+msgstr "Geen volume voor apparaatsbestand"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
+#: gio/gio-tool-mount.c:1216
 msgid "Mount or unmount the locations."
-msgstr ""
+msgstr "Koppel de locaties aan of los."
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-move.c:42
 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:99
+#: gio/gio-tool-move.c:99
 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:101
+#: gio/gio-tool-move.c:101
 msgid ""
 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:142
+#: gio/gio-tool-move.c:143
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Target file is a directory"
 msgid "Target %s is not a directory"
 msgstr "Doelbestand is geen map"
 
-#: ../gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
+#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
+#: gio/gio-tool-remove.c:52
 msgid "Delete the given files."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder de gegeven bestanden."
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
+#: gio/gio-tool-rename.c:45
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAAM"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
+#: gio/gio-tool-rename.c:50
 msgid "Rename a file."
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem een bestand."
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing argument for %s"
+#: gio/gio-tool-rename.c:70
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
+msgstr "Ontbrekend argument"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
-#: ../gio/gio-tool-set.c:137
+#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
 msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Te veel parameters"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
+#: gio/gio-tool-rename.c:95
 #, c-format
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen voltooid. Nieuwe URI: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:50
+#: gio/gio-tool-save.c:50
 msgid "Only create if not existing"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel aanmaken als het nog niet bestaat"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-save.c:51
 msgid "Append to end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen aan einde van bestand"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:52
+#: gio/gio-tool-save.c:52
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:53
+#: gio/gio-tool-save.c:53
 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:55
+#: gio/gio-tool-save.c:55
 msgid "Print new etag at end"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:57
 msgid "The etag of the file being overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:57
 msgid "ETAG"
-msgstr ""
+msgstr "ETAG"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:113
+#: gio/gio-tool-save.c:113
 #, fuzzy
 #| msgid "Error reading from handle: %s"
 msgid "Error reading from standard input"
 msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:139
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TLS support is not available"
+#: gio/gio-tool-save.c:139
 msgid "Etag not available\n"
-msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar"
+msgstr "Etag niet beschikbaar\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:163
+#: gio/gio-tool-save.c:163
 msgid "Read from standard input and save to DEST."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:183
+#: gio/gio-tool-save.c:183
 msgid "No destination given"
-msgstr ""
+msgstr "Geen bestemming gegeven"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:33
 msgid "Type of the attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:33
 msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:89
 msgid "ATTRIBUTE"
-msgstr ""
+msgstr "ATTRIBUUT"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:89
 msgid "VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "WAARDE"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:93
+#: gio/gio-tool-set.c:93
 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Destination is not specified\n"
+#: gio/gio-tool-set.c:113
 msgid "Location not specified"
-msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n"
+msgstr "Locatie niet opgegeven"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:120
+#: gio/gio-tool-set.c:120
 msgid "Attribute not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Attribuut niet opgegeven"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:130
+#: gio/gio-tool-set.c:130
 #, fuzzy
 #| msgid "No address specified"
 msgid "Value not specified"
 msgstr "Geen adres opgegeven"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:180
+#: gio/gio-tool-set.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgid "Invalid attribute type “%s”"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
 
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
+#: gio/gio-tool-trash.c:32
 msgid "Empty the trash"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
+#: gio/gio-tool-trash.c:86
 msgid "Move files or directories to the trash."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats bestanden of mappen naar de prullenbak."
 
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
+#: gio/gio-tool-tree.c:33
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolische verwijzingen en (snel)koppelingen volgen"
 
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
+#: gio/gio-tool-tree.c:244
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
+#: gio/glib-compile-resources.c:147
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:237
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand %s komt meerdere keren voor in de bron"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:248
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
 msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de bronmap"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:259
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
 msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de huidige map"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: gio/glib-compile-resources.c:293
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgid "Unknown processing option “%s”"
 msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
+#: gio/glib-compile-resources.c:427
 #, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Aanmaken van tijdelijk bestand mislukt: %s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
+#: gio/glib-compile-resources.c:460
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
 
 # openen/lezen
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
+#: gio/glib-compile-resources.c:480
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
+#: gio/glib-compile-resources.c:541
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
 msgid "Show program version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Programmaversie tonen en afsluiten"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
-msgid "name of the output file"
-msgstr "naam van uitvoerbestand"
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
+msgid "Name of the output file"
+msgstr "Naam van uitvoerbestand"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
 msgid ""
-"The directories where files are to be read from (default to current "
+"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
 "directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "MAP"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Bronheader genereren"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
+msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
 msgid "Generate dependency list"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst met afhankelijkheden genereren"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
-msgid "name of the dependency file to generate"
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
+msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
+#: gio/glib-compile-resources.c:747
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
+#: gio/glib-compile-resources.c:748
+msgid ""
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:749
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
+#: gio/glib-compile-resources.c:775
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
 "and the resource file have the extension called .gresource."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
-#, c-format
+#: gio/glib-compile-resources.c:797
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "U dient exact één bestandsnaam op te geven\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:95
 #, c-format
 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid symlink value given"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#, c-format
 msgid "Invalid numeric value"
-msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven"
+msgstr "Ongeldige numerieke waarde"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:114
 #, c-format
 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<value nick='%s'/> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:122
 #, c-format
 msgid "value='%s' already specified"
-msgstr ""
+msgstr "value='%s' reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:136
 #, c-format
 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:161
 #, c-format
 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: gio/glib-compile-schemas.c:317
 #, c-format
 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: gio/glib-compile-schemas.c:329
 #, c-format
 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: gio/glib-compile-schemas.c:335
 #, c-format
 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: gio/glib-compile-schemas.c:341
 #, c-format
 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: gio/glib-compile-schemas.c:375
 msgid "<range/> already specified for this key"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: gio/glib-compile-schemas.c:393
 #, c-format
 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: gio/glib-compile-schemas.c:410
 #, c-format
 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: gio/glib-compile-schemas.c:435
 #, c-format
 msgid "unsupported l10n category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l10n-category niet ondersteund: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: gio/glib-compile-schemas.c:443
 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
-msgstr ""
+msgstr "l10n gevraagd, maar geen gettext-domein gegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: gio/glib-compile-schemas.c:455
 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
-msgstr ""
+msgstr "vertaalcontext gegeven voor waarde zonder ingeschakelde l10n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: gio/glib-compile-schemas.c:477
 #, c-format
 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-msgstr ""
+msgstr "Ontleden van <default>-waarde van type ‘%s’ mislukt: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: gio/glib-compile-schemas.c:494
 msgid ""
 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: gio/glib-compile-schemas.c:503
 msgid "<choices> already specified for this key"
-msgstr ""
+msgstr "<choices> reeds opgegeven voor deze sleutel"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: gio/glib-compile-schemas.c:515
 #, c-format
 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: gio/glib-compile-schemas.c:531
 #, c-format
 msgid "<choice value='%s'/> already given"
-msgstr ""
+msgstr "<choice value='%s'/> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: gio/glib-compile-schemas.c:546
 #, c-format
 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: gio/glib-compile-schemas.c:560
 msgid "<aliases> already specified for this key"
-msgstr ""
+msgstr "<aliases> reeds opgegeven voor deze sleutel"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: gio/glib-compile-schemas.c:564
 msgid ""
 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
 "after <choices>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: gio/glib-compile-schemas.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
 "type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: gio/glib-compile-schemas.c:589
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
 msgstr ""
+"<alias value='%s'/> gegeven maar <choice value='%s'/> was reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: gio/glib-compile-schemas.c:597
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<alias value='%s'/> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: gio/glib-compile-schemas.c:607
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: gio/glib-compile-schemas.c:608
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: gio/glib-compile-schemas.c:623
 #, c-format
 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid "empty names are not permitted"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:798
 msgid "Empty names are not permitted"
-msgstr "lege namen zijn niet toegestaan"
+msgstr "Lege namen zijn niet toegestaan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
-msgstr "ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen"
+msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
 "and hyphen (“-”) are permitted"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: gio/glib-compile-schemas.c:829
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: gio/glib-compile-schemas.c:838
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
-msgstr "ongeldige naam ‘%s’: maximale lengte is 1024"
+msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: maximale lengte is 1024"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: gio/glib-compile-schemas.c:918
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<child name='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: gio/glib-compile-schemas.c:944
 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: gio/glib-compile-schemas.c:955
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<key name='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
 "to modify value"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: gio/glib-compile-schemas.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
 "to <key>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr ""
+msgstr "<%s id='%s'> (nog) niet bepaald."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
 #, c-format
 msgid "No <key name='%s'> to override"
-msgstr ""
+msgstr "Geen <key name='%s'> om te overschrijven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<override name='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<schema id='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
 #, c-format
 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen lijst van een schema met een pad zijn"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
 #, c-format
 msgid "Cannot extend a schema with a path"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen schema uitbreiden met een pad"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
 "does not extend “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
 #, c-format
 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
 #, c-format
 msgid "The path of a list must end with “:/”"
-msgstr ""
+msgstr "Het pad van een lijst moet eindigen met ‘:/’"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<%s id='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
 msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
 msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
 msgid "Element <default> is required in <key>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "text may not appear inside <%s>"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#, c-format
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>"
+msgstr "Tekst kan niet in <%s> voorkomen"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
 #, c-format
 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
 #, c-format
 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
 #, c-format
 msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dit volledige bestand is genegeerd.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
 #, c-format
 msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dit bestand wordt genegeerd.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
 #, c-format
-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
 #, c-format
 msgid "; ignoring override for this key.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
 #, c-format
 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
+"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#, c-format
+msgid ""
+"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
 #, c-format
 msgid "Ignoring override for this key.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
+"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
 "range given in the schema"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
 "list of valid choices"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Afbreken bij een fout in een schema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Het bestand ‘gschema.compiled’ niet schrijven"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
 "and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
-msgstr "Geen schemabestanden gevonden:"
+msgstr "Geen schemabestanden gevonden: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "niets doen.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1105
+#: gio/glocalfile.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -2898,352 +2884,351 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: ../gio/glocalfile.c:1244
+#: gio/glocalfile.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Containing mount does not exist"
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1267
+#: gio/glocalfile.c:1175
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't rename root directory"
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Kan de root-map niet hernoemen"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1292
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't rename file, filename already exists"
+#: gio/glocalfile.c:1200
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
-msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al"
+msgstr "Kan bestand niet hernoemen; bestandsnaam reeds in gebruik"
 
 # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
-#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
-#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 # lezen/openen
-#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s"
 
 # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
-#: ../gio/glocalfile.c:1613
+#: gio/glocalfile.c:1521
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error removing file: %s"
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
 
 # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen
-#: ../gio/glocalfile.c:1997
+#: gio/glocalfile.c:1963
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error trashing file: %s"
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2040
+#: gio/glocalfile.c:2025
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
+# (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
+#: gio/glocalfile.c:2034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
+msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
+
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2174
+#: gio/glocalfile.c:2173
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand ‘%s’ niet aanmaken"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2233
+#, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
-msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
-msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen"
+msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2299
+#, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
-msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen"
+msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2325
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2354
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Bestandssysteem ondersteunt geen symbolische verwijzingen"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2138
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
+#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2441
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't move directory over directory"
+#: gio/glocalfile.c:2441
 msgid "Can’t move directory over directory"
-msgstr "Kan map niet over map verplaatsen"
+msgstr "Kan map niet over andere map heen verplaatsen"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2486
+#: gio/glocalfile.c:2486
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s"
 
 # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
-#: ../gio/glocalfile.c:2500
+#: gio/glocalfile.c:2500
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2691
+#: gio/glocalfile.c:2691
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not get remote address: %s"
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s"
 
 # technotalk
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:745
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:799
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
+#: gio/glocalfileinfo.c:1625
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ongeldige codering)"
 
 # lezen/openen
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
+#: gio/glocalfileinfo.c:2059
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestanddescriptor %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
+#: gio/glocalfileinfo.c:2104
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
+#: gio/glocalfileinfo.c:2122
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
+#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
+#: gio/glocalfileinfo.c:2207
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Kan geen toegangsrechten instellen voor symbolische verwijzing: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
+#: gio/glocalfileinfo.c:2223
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
+#: gio/glocalfileinfo.c:2274
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
 
 # technotalk
 # symlink/symbolische verwijzing
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2297
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
+#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
 "verwijzing"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
+#: gio/glocalfileinfo.c:2442
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr ""
 
 # technotalk
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2465
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
+#: gio/glocalfileinfo.c:2480
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s"
 
 # geactiveerd/aangezet
 # systeem/computer
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
+#: gio/glocalfileinfo.c:2487
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
+#: gio/glocalfileinfo.c:2579
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
+#: gio/glocalfilemonitor.c:856
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Kon de standaard ‘file monitor type’ niet vinden"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s"
 
 # lezen/openen
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Doelbestand is geen map"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Ongeldig GSeekType geleverd"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: gio/gmemoryinputstream.c:484
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: gio/gmemoryinputstream.c:508
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is niet mogelijk"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is mislukt"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3251,11 +3236,11 @@ msgstr ""
 "De benodigde geheugenruimte om de schrijfactie te verwerken is groter dan de "
 "beschikbare adresruimte"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt voor het beginpunt van de stroom"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom"
 
@@ -3265,7 +3250,7 @@ msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:396
+#: gio/gmount.c:399
 #, fuzzy
 #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
@@ -3274,7 +3259,7 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ontkoppelen (unmount)"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:472
+#: gio/gmount.c:475
 #, fuzzy
 #| msgid "mount doesn't implement \"eject\""
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
@@ -3286,7 +3271,7 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor uitwerpen (eject)"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:550
+#: gio/gmount.c:553
 #, fuzzy
 #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
@@ -3296,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:635
+#: gio/gmount.c:638
 #, fuzzy
 #| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
@@ -3305,7 +3290,7 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operati
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:723
+#: gio/gmount.c:726
 #, fuzzy
 #| msgid "mount doesn't implement \"remount\""
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
@@ -3314,7 +3299,7 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor remount (opnieuw koppelen)"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:805
+#: gio/gmount.c:808
 #, fuzzy
 #| msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
@@ -3323,116 +3308,128 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:892
+#: gio/gmount.c:895
 #, fuzzy
 #| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr ""
 "mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden op synchrone wijze"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
+#: gio/gnetworkaddress.c:388
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "Host-naam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:212 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:316
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Netwerk onbereikbaar"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:250 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:280
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Host onbereikbaar"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Could not create network monitor: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
 msgid "Could not create network monitor: "
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "Kon geen netwerkstatus verkrijgen: "
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#, c-format
+msgid "NetworkManager not running"
+msgstr "Netwerkbeheer draait niet"
+
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde versie van Netwerkbeheer is te oud"
 
 # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
+#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
 #, fuzzy
 #| msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr "schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
+#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
+#, c-format
+msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
+msgstr ""
+
+#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Brongegevensstroom is al gesloten"
 
-#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
+#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s"
 
+#. Translators: The placeholder is for a function name.
+#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#, c-format
+msgid "%s not implemented"
+msgstr "%s niet geïmplementeerd"
+
 # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
-#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid filename"
+#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
 msgid "Invalid domain"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+msgstr "Ongeldig domein"
 
-#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
-#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
-#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
-#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
+#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
+#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
+#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresourcefile.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Doelbestand is geen map"
 
-#: ../gio/gresource.c:786
+#: gio/gresource.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Doelbestand is geen map"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:732
+#: gio/gresourcefile.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
 msgstr "Doelbestand is geen map"
 
 # huh?
-#: ../gio/gresourcefile.c:940
+#: gio/gresourcefile.c:940
 #, fuzzy
 #| msgid "Input stream doesn't implement seek"
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘lezen’ (seek) niet"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:494
+#: gio/gresource-tool.c:501
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:500
+#: gio/gresource-tool.c:507
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
 "If PATH is given, only list matching resources"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
+#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
 msgid "FILE [PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "BESTAND [PAD]"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
-#: ../gio/gresource-tool.c:521
+#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
 msgid "SECTION"
-msgstr ""
+msgstr "SECTIE"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:509
+#: gio/gresource-tool.c:516
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3440,15 +3437,15 @@ msgid ""
 "Details include the section, size and compression"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:519
+#: gio/gresource-tool.c:526
 msgid "Extract a resource file to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Bronbestand uitpakken naar stdout"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:527
 msgid "FILE PATH"
-msgstr ""
+msgstr "BESTANDSPAD"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gresource-tool.c:541
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3464,7 +3461,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:548
+#: gio/gresource-tool.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3473,173 +3470,171 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Gebruik:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:562
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:565
+#: gio/gresource-tool.c:572
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:575
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:579
 msgid "[PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "[PAD]"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:574
+#: gio/gresource-tool.c:581
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:582
 msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PAD"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:577
+#: gio/gresource-tool.c:584
 msgid "  PATH      A resource path\n"
-msgstr ""
+msgstr "  PAD      Een bronpad\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
-#: ../gio/gsettings-tool.c:908
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such schema '%s'\n"
+#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#, c-format
 msgid "No such schema “%s”\n"
-msgstr "Geen schema zoals ‘%s’\n"
+msgstr "Geen schema ‘%s’\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:57
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:78
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
 msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:92
 msgid "Empty path given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg pad gegeven.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:98
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pad moet beginnen met een schuine streep (/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:104
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pad moet eindigen met een schuine streep (/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:110
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pad mag geen twee opeenvolgende schuine strepen bevatten (//)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:538
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:538
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven waarde valt buiten het toegestane bereik\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Property '%s' is not writable"
+#: gio/gsettings-tool.c:545
 msgid "The key is not writable\n"
-msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar"
+msgstr "De sleutel is niet schrijfbaar\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:581
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde (onverplaatsbare) schema’s oplijsten"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:587
 msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde verplaatsbare schema’s oplijsten"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:593
 msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutels in SCHEMA oplijsten"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMA[:PAD]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:599
 msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "Kinderen van SCHEMA oplijsten"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:605
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
+"Sleutels en waarden recursief oplijsten\n"
+"Indien er geen SCHEMA gegeven is, alle sleutels oplijsten\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:607
-#, fuzzy
+#: gio/gsettings-tool.c:607
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY"
+msgstr "[SCHEMA[:PAD]]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:612
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "De waarde van KEY opvragen"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
-#: ../gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
+#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:618
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "Bereik van geldige waarden voor SLEUTEL opvragen"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:624
 msgid "Query the description for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving voor SLEUTEL opvragen"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:630
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde van SLEUTEL instellen op WAARDE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:631
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMA[:PAD] SLEUTEL WAARDE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:636
 msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr ""
+msgstr "SLEUTEL instellen op standaardwaarde"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:642
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Alle sleutels in SCHEMA instellen op standaardwaarden"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:648
 msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr ""
+msgstr "Controleren of SLEUTEL schrijfbaar is"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:654
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
+"SLEUTEL controleren op wijzigingen.\n"
+"Indien er geen SLEUTEL gegeven is, alle sleutels in SCHEMA controleren.\n"
+"Gebruik ^C om controle te stoppen.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:657
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMA[:PAD] [SLEUTEL]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:669
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3665,7 +3660,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3675,310 +3670,305 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:699
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SCHEMAMAP Een map om te zoeken naar bijkomende schema’s\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:707
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
+"  SCHEMA    De naam van het schema\n"
+"  PATH      Het pad, voor verplaatsbare schema’s\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:712
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SLEUTEL       De (optionele) sleutel in het schema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:716
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SLEUTEL       De sleutel in het schema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:720
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr ""
+msgstr "  WAARDE     De in te stellen waarde\n"
 
 # conversieprogramma/omzet-programma/omzetter
 # kon converteerder van %s naar %s niet openen
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt
 # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt
 # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor)
-#: ../gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:775
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:787
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No schema files found: "
+#: gio/gsettings-tool.c:787
 msgid "No schemas installed\n"
-msgstr "Geen schemabestanden gevonden:"
+msgstr "Geen schema’s geïnstalleerd\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:866
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:866
 msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lege schemanaam gegeven\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:921
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such key '%s'\n"
+#: gio/gsettings-tool.c:921
+#, c-format
 msgid "No such key “%s”\n"
-msgstr "Sleutel ‘%s’ niet gevonden\n"
+msgstr "Geen sleutel ‘%s’\n"
 
-#: ../gio/gsocket.c:384
+#: gio/gsocket.c:373
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Ongeldige socket, niet geïnitialiseerd"
 
-#: ../gio/gsocket.c:391
+#: gio/gsocket.c:380
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Ongeldige socket, initialisatie mislukt door: %s"
 
 # bronstroom/datastroom van de bron
-#: ../gio/gsocket.c:399
+#: gio/gsocket.c:388
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Socket is al gesloten"
 
-#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
-#: ../gio/gsocket.c:4278
+#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Time-out bij socket I/O"
 
-#: ../gio/gsocket.c:549
+#: gio/gsocket.c:538
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocket maken van fd: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
+#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:632
+#: gio/gsocket.c:621
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Onbekende familie opgegeven"
 
-#: ../gio/gsocket.c:639
+#: gio/gsocket.c:628
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Onbekend protocol opgegeven"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1130
+#: gio/gsocket.c:1119
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:1147
+#: gio/gsocket.c:1136
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:1954
+#: gio/gsocket.c:1943
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "kon lokaal adres niet verkrijgen: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2000
+#: gio/gsocket.c:1989
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2066
+#: gio/gsocket.c:2055
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "kon niet luisteren: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2168
+#: gio/gsocket.c:2157
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "Fout bij het koppelen aan adres: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
-#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
-#: ../gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
+#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
-#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
-#: ../gio/gsocket.c:2538
+#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
+#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2228
+#: gio/gsocket.c:2217
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:2375
+#: gio/gsocket.c:2364
 #, fuzzy
 #| msgid "Unsupported socket address"
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Niet ondersteund socket-adres"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2393
+#: gio/gsocket.c:2389
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
+#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interface niet gevonden: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2427
+#: gio/gsocket.c:2423
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacenaam is te lang"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2463
+#: gio/gsocket.c:2462
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:2521
+#: gio/gsocket.c:2520
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:2730
+#: gio/gsocket.c:2729
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2854
+#: gio/gsocket.c:2855
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Verbinding bezig"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2903
+#: gio/gsocket.c:2906
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Kan fout niet verkrijgen: %s"
 
 # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
-#: ../gio/gsocket.c:3073
+#: gio/gsocket.c:3092
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Fout bij ontvangen van gegevens: %s"
 
 # openen/lezen
-#: ../gio/gsocket.c:3268
+#: gio/gsocket.c:3289
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Fout bij versturen van gegevens: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3455
+#: gio/gsocket.c:3476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3536
+#: gio/gsocket.c:3557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4213
+#: gio/gsocket.c:4237
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr ""
 
 # openen/lezen
-#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
+#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
+#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4711
+#: gio/gsocket.c:4789
 #, fuzzy
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage wordt niet ondersteund op windows"
 
 # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
-#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
+#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Fout bij ontvangen van bericht: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5735
+#: gio/gsocket.c:5832
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5744
+#: gio/gsocket.c:5841
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:176
+#: gio/gsocketclient.c:181
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr ""
 
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s
-#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#: gio/gsocketclient.c:195
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Kon niet verbinden met %s: "
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:192
+#: gio/gsocketclient.c:197
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Kon niet verbinden: "
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
+#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1749
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Onbekende fout bij verbinden"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
+#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund."
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
+#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund."
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:218
+#: gio/gsocketlistener.c:225
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "Listener is al gesloten"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:264
+#: gio/gsocketlistener.c:271
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "Toegevoegde socket is gesloten"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: gio/gsocks4aproxy.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
 msgstr "SOCKSv4 ondersteunt IPv6-adres ‘%s’ niet"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: gio/gsocks4aproxy.c:136
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "Gebruikersnaam is te lang voor het SOCKSv4-protocol"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: gio/gsocks4aproxy.c:153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: gio/gsocks4aproxy.c:179
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
 msgstr "De server is geen SOCKSv4-proxyserver."
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: gio/gsocks4aproxy.c:186
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Verbinding via SOCKSv4-server is geweigerd"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "De server is geen SOCKSv5-proxyserver."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "De SOCKSv5-proxy vereist authenticatie."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:177
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
@@ -3986,115 +3976,115 @@ msgstr ""
 "De SOCKSv5-proxy vereist een authenticatiemethode die niet door GLib wordt "
 "ondersteund."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:206
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
-msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord is te lang voor het SOCKSv5-protocol"
+msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord is te lang voor het SOCKSv5-protocol."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:236
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "SOCKSv5-authenticatie mislukt wegens onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "De SOCKSv5-proxyserver gebruikt een onbekend adrestype."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:355
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr "Interne SOCKSv5-proxyserverfout"
+msgstr "Interne SOCKSv5-proxyserverfout."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:361
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "SOCKSv5-verbinding niet toegestaan door regelset."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:368
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Host onbereikbaar via SOCKSv5-server."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:374
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Netwerk onbereikbaar via SOCKSv5-server."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:380
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Verbinding geweigerd via SOCKSv5-server."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:386
 #, fuzzy
 #| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt de ‘connect’-opdracht niet."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:392
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt het opgegeven adrestype niet."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:398
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "Onbekende SOCKSv5-proxyfout"
+msgstr "Onbekende SOCKSv5-proxyfout."
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:518
+#: gio/gthemedicon.c:595
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
+#: gio/gthreadedresolver.c:152
 msgid "No valid addresses were found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen geldige adressen gevonden"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
+#: gio/gthreadedresolver.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
+#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
+#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
+#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Kan tijdelijk geen resolve doen voor ‘%s’"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
+#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
+#: gio/gthreadedresolver.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken"
-
-#: ../gio/gtlscertificate.c:255
+#: gio/gtlscertificate.c:243
 #, fuzzy
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:265
+#: gio/gtlscertificate.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:264
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:290
+#: gio/gtlscertificate.c:291
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:299
+#: gio/gtlscertificate.c:300
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Kon PEM-gecodeerd certificaat niet verwerken"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:111
+#: gio/gtlspassword.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
@@ -4104,17 +4094,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: ../gio/gtlspassword.c:115
+#: gio/gtlspassword.c:115
 msgid ""
 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
 "locked out after further failures."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:117
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist."
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4122,12 +4112,12 @@ msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen"
 msgstr[1] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:200
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
@@ -4135,67 +4125,69 @@ msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n"
 msgstr[1] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:219
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Ongeldige fd ontvangen"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:355
 msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "Fout bij het sturen van credentials:"
+msgstr "Fout bij het sturen van gebruikersreferenties: "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:504
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "Fout bij controleren of SO_PASSCRED is ingeschakeld voor de socket: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:520
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fout bij inschakelen van SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:549
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
-"Een enkele byte werd verwacht voor het lezen van credentials, maar geen "
-"enkele byte werd gelezen."
+"Een enkele byte werd verwacht voor het lezen van gebruikersreferenties, maar "
+"geen enkele byte werd gelezen"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:614
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fout bij het uitschakelen van SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestandsdescriptor: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij sluiten van bestandsdescriptor: %s"
 
 # hoofdmap van bestandssysteem
-#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
+#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Hoofdmap van bestandssysteem"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
+#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
+#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
+#: gio/gunixoutputstream.c:675
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij schrijven van bestandsdescriptor: %s"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: gio/gunixsocketaddress.c:243
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gvolume.c:437
+#: gio/gvolume.c:438
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "volume doesn’t implement eject"
@@ -4204,141 +4196,140 @@ msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:514
+#: gio/gvolume.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 "volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
+#: gio/gwin32inputstream.c:185
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
+#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van handle: %s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
+#: gio/gwin32outputstream.c:172
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar handle: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Interne fout: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
 msgid "Need more input"
 msgstr "Meer invoer nodig"
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: gio/gzlibdecompressor.c:340
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Ongeldige gecomprimeerde gegevens"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
 msgid "Address to listen on"
 msgstr "Adres om op te luisteren"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
 msgid "Print address"
 msgstr "Adres tonen"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
 msgid "Print address in shell mode"
 msgstr "Adres tonen in shell-modus"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
 msgid "Run a dbus service"
 msgstr "Een dbus-service uitvoeren"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
-#, c-format
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Verkeerde argumenten\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:754
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Onverwacht attribuut ‘%s’ voor element ‘%s’"
 
 # aangetroffen hier mooier dan gevonden
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
+#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
+#: glib/gbookmarkfile.c:955
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ is niet aangetroffen"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
+#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Onverwachte tag ‘%s’, tag ‘%s’ werd verwacht"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
+#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Onverwachte tag ‘%s’ binnen ‘%s’"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: glib/gbookmarkfile.c:1813
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: glib/gbookmarkfile.c:2014
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI ‘%s’"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
+#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
+#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
+#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
+#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
+#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
+#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
+#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
+#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
+#: glib/gbookmarkfile.c:3699
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI ‘%s’"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: glib/gbookmarkfile.c:2392
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: glib/gbookmarkfile.c:2856
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI ‘%s’"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
@@ -4346,62 +4337,62 @@ msgstr ""
 "Er is geen programma genaamd ‘%s’ die een bladwijzer geregistreerd heeft "
 "voor ‘%s’"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: glib/gbookmarkfile.c:3435
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’"
 
-#: ../glib/gconvert.c:473
+#: glib/gconvert.c:474
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer"
 
-#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
-#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
+#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gutf8.c:1318
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer"
 
 # wordt hier niet character set ipv codeset bedoeld?
-#: ../glib/gconvert.c:769
+#: glib/gconvert.c:770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Kan vanaf codeverzameling ‘%s’ niet terugvallen op ‘%s’"
 
-#: ../glib/gconvert.c:940
+#: glib/gconvert.c:942
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
 
-#: ../glib/gconvert.c:961
+#: glib/gconvert.c:963
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1649
+#: glib/gconvert.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr ""
 "De URI ‘%s’ is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema ‘bestand’"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1659
+#: glib/gconvert.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "De lokale bestands-URI ‘%s’ mag het teken ‘#’ niet bevatten"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1676
+#: glib/gconvert.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "De URI ‘%s’ is ongeldig"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1688
+#: glib/gconvert.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
@@ -4409,13 +4400,13 @@ msgstr "De hostnaam van de URI ‘%s’ is ongeldig"
 
 # controle-tekens/ontsnappingstekens/sturingstekens
 # betere vertaling?
-#: ../glib/gconvert.c:1704
+#: glib/gconvert.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "De URI ‘%s’ bevat tekens met een foutief controleteken"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1775
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
@@ -4423,25 +4414,25 @@ msgstr "Het pad ‘%s’ is geen absoluut pad"
 
 # bijv. ‘za 3 mrt 2018 22:30:00’
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
+#: glib/gdatetime.c:214
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
+#: glib/gdatetime.c:217
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
+#: glib/gdatetime.c:220
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
+#: glib/gdatetime.c:223
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4462,62 +4453,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: ../glib/gdatetime.c:251
+#: glib/gdatetime.c:262
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:253
+#: glib/gdatetime.c:264
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:255
+#: glib/gdatetime.c:266
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:257
+#: glib/gdatetime.c:268
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:259
+#: glib/gdatetime.c:270
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:261
+#: glib/gdatetime.c:272
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:263
+#: glib/gdatetime.c:274
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:265
+#: glib/gdatetime.c:276
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: glib/gdatetime.c:278
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "december"
@@ -4539,132 +4530,132 @@ msgstr "december"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: ../glib/gdatetime.c:305
+#: glib/gdatetime.c:316
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:307
+#: glib/gdatetime.c:318
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:309
+#: glib/gdatetime.c:320
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "mrt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:311
+#: glib/gdatetime.c:322
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:313
+#: glib/gdatetime.c:324
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:315
+#: glib/gdatetime.c:326
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:317
+#: glib/gdatetime.c:328
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:319
+#: glib/gdatetime.c:330
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:321
+#: glib/gdatetime.c:332
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:323
+#: glib/gdatetime.c:334
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:325
+#: glib/gdatetime.c:336
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:327
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:353
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "maandag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:355
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "dinsdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:357
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "woensdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:359
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "donderdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:361
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "vrijdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:363
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "zaterdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:354
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "zondag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:380
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "ma"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:382
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "di"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:384
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "wo"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:386
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "do"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:388
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "vr"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:390
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "za"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:381
+#: glib/gdatetime.c:392
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "zo"
@@ -4686,62 +4677,62 @@ msgstr "zo"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: ../glib/gdatetime.c:441
+#: glib/gdatetime.c:456
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:443
+#: glib/gdatetime.c:458
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:445
+#: glib/gdatetime.c:460
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:447
+#: glib/gdatetime.c:462
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:449
+#: glib/gdatetime.c:464
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:451
+#: glib/gdatetime.c:466
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:453
+#: glib/gdatetime.c:468
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:455
+#: glib/gdatetime.c:470
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:457
+#: glib/gdatetime.c:472
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:459
+#: glib/gdatetime.c:474
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:461
+#: glib/gdatetime.c:476
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:463
+#: glib/gdatetime.c:478
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "december"
@@ -4763,86 +4754,86 @@ msgstr "december"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: ../glib/gdatetime.c:524
+#: glib/gdatetime.c:543
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:526
+#: glib/gdatetime.c:545
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:528
+#: glib/gdatetime.c:547
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "mrt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:530
+#: glib/gdatetime.c:549
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:532
+#: glib/gdatetime.c:551
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:534
+#: glib/gdatetime.c:553
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:536
+#: glib/gdatetime.c:555
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:538
+#: glib/gdatetime.c:557
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:540
+#: glib/gdatetime.c:559
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:542
+#: glib/gdatetime.c:561
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:544
+#: glib/gdatetime.c:563
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:546
+#: glib/gdatetime.c:565
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:582
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:566
+#: glib/gdatetime.c:585
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../glib/gdir.c:155
+#: glib/gdir.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij openen van map ‘%s’: %s"
 
 # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt<
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4851,101 +4842,101 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:733
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:769
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File \"%s\" is too large"
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:833
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:923
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
+#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fsync() is mislukt: %s"
 
 # bestaand bestand is een beetje dubbelop
-#: ../glib/gfileutils.c:1251
+#: glib/gfileutils.c:1262
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1530
+#: glib/gfileutils.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ moeten bevatten"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1543
+#: glib/gfileutils.c:1554
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2105
+#: glib/gfileutils.c:2116
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s"
 
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s
-#: ../glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr ""
 "Kon het conversieprogramma voor omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1734
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
@@ -4953,31 +4944,30 @@ msgstr ""
 "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
-#: ../glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1925
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:788
+#: glib/gkeyfile.c:789
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:825
+#: glib/gkeyfile.c:826
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Geen gewoon bestand"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1270
+#: glib/gkeyfile.c:1275
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or "
@@ -4988,48 +4978,48 @@ msgstr ""
 "Sleutelbestand bevat regel ‘%s’ wat geen sleutelwaarde-paar, groep of "
 "opmerking is."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1327
+#: glib/gkeyfile.c:1332
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1349
+#: glib/gkeyfile.c:1354
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1375
+#: glib/gkeyfile.c:1380
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
-#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
-#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
+#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
+#: glib/gkeyfile.c:3339 glib/gkeyfile.c:3469 glib/gkeyfile.c:3601
+#: glib/gkeyfile.c:3747 glib/gkeyfile.c:3976 glib/gkeyfile.c:4043
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1773
+#: glib/gkeyfile.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
+#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’ wat geen UTF-8 is"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
+#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -5039,7 +5029,7 @@ msgstr ""
 "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ die een waarde heeft die niet "
 "geïnterpreteerd kan worden."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
+#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -5051,36 +5041,36 @@ msgstr ""
 "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die "
 "niet geïnterpreteerd kan worden."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
+#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "Sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ heeft de waarde ‘%s’ waar %s werd verwacht"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4274
+#: glib/gkeyfile.c:4283
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4296
+#: glib/gkeyfile.c:4305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4440
+#: glib/gkeyfile.c:4449
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4454
+#: glib/gkeyfile.c:4463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4487
+#: glib/gkeyfile.c:4496
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
@@ -5088,13 +5078,13 @@ msgstr ""
 "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type "
 "float."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4526
+#: glib/gkeyfile.c:4535
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:129
+#: glib/gmappedfile.c:129
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
@@ -5102,55 +5092,64 @@ msgstr ""
 "Ophalen van eigenschappen van bestand ‘%s%s%s%s’ is mislukt: fstat() is "
 "mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:195
+#: glib/gmappedfile.c:195
 #, c-format
 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
 msgstr "Toewijzen van %s%s%s%s is mislukt: mmap() is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:262
+#: glib/gmappedfile.c:262
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
+#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Fout in regel %d teken %d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 msgstr "Ongeldige UTF-8-gecodeerde tekst - niet geldig ‘%s’"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name"
+msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:488
+#: glib/gmarkup.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam: ‘%c’"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Fout in regel %d: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:675
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:690
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a "
+#| "character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
 "Verwerken van ‘%-.*s’ is mislukt, hetgeen een getal in een tekenreferentie "
 "zou moeten zijn (bijvoorbeeld &#234;) - misschien is het getal te groot"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:687
+#: glib/gmarkup.c:702
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+#| "ampersand character without intending to start an entity - escape "
+#| "ampersand as &amp;"
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
 "Tekenreferentie eindigt niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een "
@@ -5158,126 +5157,164 @@ msgstr ""
 "gebruik in plaats daarvan &amp;"
 
 # niet geoorloofd/toegestaan/ongeoorloofd
-#: ../glib/gmarkup.c:713
-#, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+#: glib/gmarkup.c:728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een geoorloofd teken"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:751
+#: glib/gmarkup.c:766
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Lege entiteit ‘&;’ gevonden;  geldige entiteiten zijn: &amp; &quot; &lt; "
 "&gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:759
-#, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+#: glib/gmarkup.c:774
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "Entiteitnaam ‘%-.*s’ is onbekend"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:764
+#: glib/gmarkup.c:779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
 "De entiteit eindigde niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een "
 "ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - "
 "gebruik in plaats daarvan &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1170
+#: glib/gmarkup.c:1187
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Het document moet beginnen met een element (bijv. <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin "
+#| "an element name"
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
 "‘%s’ is geen geldig teken na ‘<’; een elementnaam mag er niet mee beginnen"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1252
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+#| "'%s'"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
+"“%s”"
 msgstr ""
 "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘>’-teken verwacht om de ledig-element-"
 "tag ‘%s’ af te sluiten"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1333
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element "
+#| "'%s'"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘=’ verwacht na de attribuutnaam ‘%s’ van "
 "element ‘%s’"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1374
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag "
+#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+#| "character in an attribute name"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
+"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
 "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘>’- of een ‘/’-teken verwacht om de "
 "start-tag van element ‘%s’ af te sluiten, of eventueel een attribuut; "
 "misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1418
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign "
+#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘\"’-teken verwacht na het ‘=’-teken bij "
 "de attribuutwaarde van ‘%s’ in element ‘%s’"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1551
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+#| "begin an element name"
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
 "‘%s’ is geen geldig teken na ‘</’; een elementnaam mag niet met ‘%s’ beginnen"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1587
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+#| "allowed character is '>'"
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
+"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
+"allowed character is “>”"
 msgstr ""
 "‘%s’ is geen geldig teken na de elementnaam ‘%s’ in de afluitingstag; het "
 "teken dat toegestaan is is ‘>’ "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1598
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+#: glib/gmarkup.c:1623
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, er is nu geen enkel element open"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1607
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, maar op dit moment is element ‘%s’ open"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1760
+#: glib/gmarkup.c:1785
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1774
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+#: glib/gmarkup.c:1799
+#, fuzzy
+#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje: ‘<’"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1807 glib/gmarkup.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+#| "element opened"
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - ‘%s’ is het "
 "laatstgeopende element"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1790
+#: glib/gmarkup.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5286,19 +5323,19 @@ msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht, er werd een sluithaakje (‘>’) verwacht "
 "voor de tag <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1796
+#: glib/gmarkup.c:1821
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1802
+#: glib/gmarkup.c:1827
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1832
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openingstag."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1838
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -5306,250 +5343,259 @@ msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam "
 "volgde; geen attribuutwaarde"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1820
+#: glib/gmarkup.c:1845
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1836
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht in een een afsluitingstag voor element ‘%s’"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1842
+#: glib/gmarkup.c:1866
+#, fuzzy
+#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
+msgstr ""
+"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitingstag voor element ‘%s’"
+
+#: glib/gmarkup.c:1872
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie"
 
-#: ../glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:861
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPTIE…]"
 
-#: ../glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:977
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Hulpopties:"
 
-#: ../glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:978
 msgid "Show help options"
 msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: ../glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:984
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Alle hulpteksten tonen"
 
-#: ../glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1047
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Programmaopties:"
 
-#: ../glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1049
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
 
-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
 
 # integer-double
-#: ../glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
 
-#: ../glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
 
-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Fout bij verwerken van optie %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
 
-#: ../glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2132
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Onbekende optie %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:257
+#: glib/gregex.c:257
 msgid "corrupted object"
 msgstr "beschadigd object"
 
-#: ../glib/gregex.c:259
+#: glib/gregex.c:259
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "interne fout of beschadigd object"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "out of memory"
 msgstr "onvoldoende geheugen"
 
-#: ../glib/gregex.c:266
+#: glib/gregex.c:266
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "limiet voor backtracking bereikt"
 
 # voor deelzoeken
-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
+#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens"
 
-#: ../glib/gregex.c:280
+#: glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
 msgstr "interne fout"
 
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "achterwaartse referenties als condities zijn niet mogelijk"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "recursielimiet bereikt"
 
-#: ../glib/gregex.c:299
+#: glib/gregex.c:299
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "ongeldige combinatie van nieuwe-regelvlaggen"
 
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: glib/gregex.c:301
 msgid "bad offset"
 msgstr "verkeerde offset"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "short utf8"
 msgstr "te korte UTF-8"
 
-#: ../glib/gregex.c:305
+#: glib/gregex.c:305
 msgid "recursion loop"
 msgstr "recursie-loop"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "unknown error"
 msgstr "onbekende fout"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
+#: glib/gregex.c:329
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ aan het einde van het patroon"
 
-#: ../glib/gregex.c:332
+#: glib/gregex.c:332
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c aan het einde van het patroon"
 
 # onbekend/niet herkend
-#: ../glib/gregex.c:335
+#: glib/gregex.c:335
 msgid "unrecognized character following \\"
 msgstr "onbekend teken volgt na \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "getallen in verkeerde volgorde in {} waardegever"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
+#: glib/gregex.c:341
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "getal te groot in {} waardegever"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
+#: glib/gregex.c:344
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "sluithaakje ] ontbreekt bij lettertekenklasse"
 
 # controleteken/sturingsteken/stuurcode/escape-teken
-#: ../glib/gregex.c:347
+#: glib/gregex.c:347
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "ongelde stuurcode in lettertekenklasse"
 
 # [Z-a]
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "bereik in verkeerde volgorde in lettertekenklasse"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
+#: glib/gregex.c:353
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "niets te herhalen"
 
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: glib/gregex.c:357
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "onverwachte herhaling"
 
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: glib/gregex.c:360
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "onbekend teken na (? of (?-"
 
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: glib/gregex.c:363
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "POSIX benoemde klassen zijn alleen ondersteund binnen een klasse"
 
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: glib/gregex.c:366
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "ontbrekend sluithaakje: )"
 
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: glib/gregex.c:369
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "verwijzing naar een niet-bestaand subpatroon"
 
 # opmerking/commentaar
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: glib/gregex.c:372
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "ontbrekend sluithaakje ) na commentaar"
 
 # te groot/te lang
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: glib/gregex.c:375
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "reguliere expressie te groot"
 
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: glib/gregex.c:378
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "kon onvoldoende geheugen krijgen"
 
-#: ../glib/gregex.c:382
+#: glib/gregex.c:382
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") zonder openingshaakje: ("
 
 # te weinig geheugen voor code/code overstroomt/
 # programmacode loopt over
-#: ../glib/gregex.c:386
+#: glib/gregex.c:386
 msgid "code overflow"
 msgstr "overstroming programmacode"
 
-#: ../glib/gregex.c:390
+#: glib/gregex.c:390
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "onbekend teken na (?<"
 
 # terugkijkbewering
-#: ../glib/gregex.c:393
+#: glib/gregex.c:393
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "‘lookbehind assertion’ heeft geen vaste lengte"
 
-#: ../glib/gregex.c:396
+#: glib/gregex.c:396
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "foutief getal of naam na (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: glib/gregex.c:399
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "voorwaardelijke groep bevat meer dan twee vertakkingen"
 
-#: ../glib/gregex.c:402
+#: glib/gregex.c:402
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "bewering verwacht na (?("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:409
+#: glib/gregex.c:409
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R of (?[+-]cijfers moeten gevolgd worden door )"
 
-#: ../glib/gregex.c:412
+#: glib/gregex.c:412
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "onbekende POSIX-klassenaam"
 
@@ -5558,82 +5604,82 @@ msgstr "onbekende POSIX-klassenaam"
 # het betreft het beschouwen van meerdere tekens als 1 teken
 # samengesteld teken
 # geordende elementen/samengestelde elementen
-#: ../glib/gregex.c:415
+#: glib/gregex.c:415
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "POSIX-samengestelde elementen worden niet ondersteund"
 
-#: ../glib/gregex.c:418
+#: glib/gregex.c:418
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "lettertekenwaarde in de reeks \\x{...} is te groot"
 
-#: ../glib/gregex.c:421
+#: glib/gregex.c:421
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "ongeldige voorwaarde (?(0)"
 
 # terugkijkbewering
-#: ../glib/gregex.c:424
+#: glib/gregex.c:424
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C niet toegestaan in ‘lookbehind assertion’"
 
-#: ../glib/gregex.c:431
+#: glib/gregex.c:431
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
 msgstr "Escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, en \\u worden niet ondersteund"
 
-#: ../glib/gregex.c:434
+#: glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "recursieve aanroep zou oneindig kunnen doorlopen"
 
-#: ../glib/gregex.c:438
+#: glib/gregex.c:438
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "onbekend teken na (?P"
 
 # afsluiter/afsluitteken
-#: ../glib/gregex.c:441
+#: glib/gregex.c:441
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon"
 
-#: ../glib/gregex.c:444
+#: glib/gregex.c:444
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam"
 
 # onjuist samengesteld/gevormd
-#: ../glib/gregex.c:447
+#: glib/gregex.c:447
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "onjuist gevormde \\P of \\p reeks"
 
-#: ../glib/gregex.c:450
+#: glib/gregex.c:450
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "onbekende eigenschapnaam na \\P of \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:453
+#: glib/gregex.c:453
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "naam van subpatroon is te lang (maximaal 32 tekens)"
 
-#: ../glib/gregex.c:456
+#: glib/gregex.c:456
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "teveel genoemde subpatronen (maximaal 10.000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:459
+#: glib/gregex.c:459
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "octale waarde is groter dan \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:463
+#: glib/gregex.c:463
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "compile-werkruimte is overlopen"
 
-#: ../glib/gregex.c:467
+#: glib/gregex.c:467
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden"
 
-#: ../glib/gregex.c:470
+#: glib/gregex.c:470
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE-groep bevat meer dan één vertakking"
 
-#: ../glib/gregex.c:473
+#: glib/gregex.c:473
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "inconsistente NEWLINE-opties"
 
-#: ../glib/gregex.c:476
+#: glib/gregex.c:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
@@ -5642,174 +5688,174 @@ msgstr ""
 "\\g wordt niet gevolgd door een naam tussen haakjes, of getal niet gelijk "
 "aan nul, optioneel tussen haakjes"
 
-#: ../glib/gregex.c:480
+#: glib/gregex.c:480
 msgid "a numbered reference must not be zero"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:483
+#: glib/gregex.c:483
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:486
+#: glib/gregex.c:486
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:489
+#: glib/gregex.c:489
 msgid "number is too big"
-msgstr ""
+msgstr "getal is te groot"
 
 # afsluiter/afsluitteken
-#: ../glib/gregex.c:492
+#: glib/gregex.c:492
 #, fuzzy
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon"
 
-#: ../glib/gregex.c:495
+#: glib/gregex.c:495
 #, fuzzy
 msgid "digit expected after (?+"
 msgstr "cijfer verwacht"
 
-#: ../glib/gregex.c:498
+#: glib/gregex.c:498
 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:501
 #, fuzzy
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam"
 
-#: ../glib/gregex.c:504
+#: glib/gregex.c:504
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:507
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:510
+#: glib/gregex.c:510
 #, fuzzy
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr ""
 "\\g wordt niet gevolgd door een naam tussen haakjes, of getal niet gelijk "
 "aan nul, optioneel tussen haakjes"
 
-#: ../glib/gregex.c:513
+#: glib/gregex.c:513
 #, fuzzy
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk"
 
-#: ../glib/gregex.c:516
+#: glib/gregex.c:516
 msgid "too many forward references"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:519
+#: glib/gregex.c:519
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:522
+#: glib/gregex.c:522
 #, fuzzy
 msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
 msgstr "lettertekenwaarde in de reeks \\x{...} is te groot"
 
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
+#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1316
+#: glib/gregex.c:1316
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1320
+#: glib/gregex.c:1320
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr ""
 "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen"
 
-#: ../glib/gregex.c:1328
+#: glib/gregex.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr ""
 "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen"
 
-#: ../glib/gregex.c:1357
+#: glib/gregex.c:1357
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s"
 
 # opbouwen/compileren
-#: ../glib/gregex.c:1437
+#: glib/gregex.c:1437
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2413
+#: glib/gregex.c:2419
 #, fuzzy
 #| msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht"
 
-#: ../glib/gregex.c:2429
+#: glib/gregex.c:2435
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "hexadecimaal getal verwacht"
 
 # tekort/ontbreekt/te weinig
-#: ../glib/gregex.c:2469
+#: glib/gregex.c:2475
 #, fuzzy
 #| msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "‘<’ ontbreekt in verwijzing"
 
 # symbolische verwijzing
-#: ../glib/gregex.c:2478
+#: glib/gregex.c:2484
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "onafgemaakte verwijzing"
 
-#: ../glib/gregex.c:2485
+#: glib/gregex.c:2491
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "verwijzing heeft nullengte"
 
-#: ../glib/gregex.c:2496
+#: glib/gregex.c:2502
 msgid "digit expected"
 msgstr "cijfer verwacht"
 
-#: ../glib/gregex.c:2514
+#: glib/gregex.c:2520
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "ongeldige verwijzing"
 
-#: ../glib/gregex.c:2576
+#: glib/gregex.c:2583
 #, fuzzy
 #| msgid "stray final '\\'"
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "extra afsluiting ‘\\’"
 
-#: ../glib/gregex.c:2580
+#: glib/gregex.c:2587
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "onbekende escape-reeks"
 
-#: ../glib/gregex.c:2590
+#: glib/gregex.c:2597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s"
 
-#: ../glib/gshell.c:94
+#: glib/gshell.c:94
 #, fuzzy
 #| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een ‘\"’-teken"
 
 # solitair "-teken/ongebalanceerd
-#: ../glib/gshell.c:184
+#: glib/gshell.c:184
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "Solitair ‘\"’-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst"
 
-#: ../glib/gshell.c:580
+#: glib/gshell.c:580
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken (de tekst was ‘%s’)."
 
-#: ../glib/gshell.c:587
+#: glib/gshell.c:587
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
@@ -5818,134 +5864,137 @@ msgstr ""
 "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor "
 "%c (de tekst was ‘%s’)"
 
-#: ../glib/gshell.c:599
+#: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:253
+#: glib/gspawn.c:315
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:401
+#: glib/gspawn.c:463
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces "
 "(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:486
+#: glib/gspawn.c:548
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Dochterproces eindigde met code %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:905
+#: glib/gspawn.c:1064
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Dochterproces afgesloten met signaal %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:912
+#: glib/gspawn.c:1071
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Dochterproces gestopt met signaal %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:919
+#: glib/gspawn.c:1078
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Dochterproces eindigde niet normaal"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
+#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1394
+#: glib/gspawn.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
+msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1692
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "De fork is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:381
+#, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+#: glib/gspawn.c:1851
+#, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)"
 
 # was eerst: herleiden
-#: ../glib/gspawn.c:1563
+#: glib/gspawn.c:1861
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1572
+#: glib/gspawn.c:1870
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+#: glib/gspawn.c:1878
+#, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1604
+#: glib/gspawn.c:1902
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:281
+#: glib/gspawn-win32.c:294
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298
+#: glib/gspawn-win32.c:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
+#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Uitvoeren van dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:443
+#: glib/gspawn-win32.c:461
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Ongeldige programmanaam: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Ongeldige tekenreeks in argumentvector bij %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Ongeldige tekenreeks in omgeving: %s"
 
 # werkmap/huidige map
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716
+#: glib/gspawn-win32.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Ongeldige werkmap: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:783
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma (%s) is mislukt"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:1056
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -5953,171 +6002,195 @@ msgstr ""
 "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een "
 "dochterproces"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
+#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
 msgid "Empty string is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Lege tekenreeks is geen getal"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
+#: glib/gstrfuncs.c:3310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
+#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Getal ‘%s’ is buiten bereik [%s, %s]"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
+#: glib/gstrfuncs.c:3414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam"
 
-#: ../glib/gutf8.c:811
+#: glib/gutf8.c:811
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Geheugen toewijzen mislukt"
 
-#: ../glib/gutf8.c:944
+#: glib/gutf8.c:944
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
-#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
+#: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193
+#: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
+#: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2229
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2339
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2341
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2343
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2345
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2347
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2349
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2237
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2353
 #, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2238
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2355
 #, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2239
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2357
 #, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2240
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2359
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2241
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2361
 #, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2242
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2363
 #, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2245
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2367
 #, c-format
-msgid "%.1f kb"
-msgstr "%.1f kb"
+msgid "%.1f kb"
+msgstr "%.1f kb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2246
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2369
 #, c-format
-msgid "%.1f Mb"
-msgstr "%.1f Mb"
+msgid "%.1f Mb"
+msgstr "%.1f Mb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2247
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2371
 #, c-format
-msgid "%.1f Gb"
-msgstr "%.1f Gb"
+msgid "%.1f Gb"
+msgstr "%.1f Gb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2248
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2373
 #, c-format
-msgid "%.1f Tb"
-msgstr "%.1f Tb"
+msgid "%.1f Tb"
+msgstr "%.1f Tb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2249
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2375
 #, c-format
-msgid "%.1f Pb"
-msgstr "%.1f Pb"
+msgid "%.1f Pb"
+msgstr "%.1f Pb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2250
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2377
 #, c-format
-msgid "%.1f Eb"
-msgstr "%.1f Eb"
+msgid "%.1f Eb"
+msgstr "%.1f Eb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2253
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2381
 #, c-format
-msgid "%.1f Kib"
-msgstr "%.1f Kib"
+msgid "%.1f Kib"
+msgstr "%.1f Kib"
 
-#: ../glib/gutils.c:2254
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2383
 #, c-format
-msgid "%.1f Mib"
-msgstr "%.1f Mib"
+msgid "%.1f Mib"
+msgstr "%.1f Mib"
 
-#: ../glib/gutils.c:2255
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2385
 #, c-format
-msgid "%.1f Gib"
-msgstr "%.1f Gib"
+msgid "%.1f Gib"
+msgstr "%.1f Gib"
 
-#: ../glib/gutils.c:2256
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2387
 #, c-format
-msgid "%.1f Tib"
-msgstr "%.1f Tib"
+msgid "%.1f Tib"
+msgstr "%.1f Tib"
 
-#: ../glib/gutils.c:2257
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2389
 #, c-format
-msgid "%.1f Pib"
-msgstr "%.1f Pib"
+msgid "%.1f Pib"
+msgstr "%.1f Pib"
 
-#: ../glib/gutils.c:2258
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2391
 #, c-format
-msgid "%.1f Eib"
-msgstr "%.1f Eib"
+msgid "%.1f Eib"
+msgstr "%.1f Eib"
 
 # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot)
-#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
-#: ../glib/gutils.c:2296
+#: glib/gutils.c:2429
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -6126,7 +6199,7 @@ msgstr[1] "%u bits"
 
 # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot)
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -6134,7 +6207,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
 msgstr[1] "%s byte"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2368
+#: glib/gutils.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -6146,11 +6219,52 @@ msgstr[1] "%s bits"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: ../glib/gutils.c:2431
+#: glib/gutils.c:2564
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
+#: glib/gutils.c:2569
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: glib/gutils.c:2574
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: glib/gutils.c:2579
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: glib/gutils.c:2584
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: glib/gutils.c:2589
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#~ msgid "No such method '%s'"
+#~ msgstr "Methode ‘%s' bstaat niet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+#~ "variable - unknown value '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
+#~ "omgevingsvariabele - onbekende waarde ‘%s’"
+
+#~ msgid "[ARGS...]"
+#~ msgstr "[ARGUMENTEN…]"
+
+#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
+#~ msgstr "Aanmaken van tijdelijk bestand mislukt: %s"
+
 #~ msgid "No such interface"
 #~ msgstr "Interface bestaat niet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]