[evolution] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 9 Mar 2019 18:57:13 +0000 (UTC)
commit 5f0c45aa3f8884da55bf08c22344107506aa9605
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Sat Mar 9 18:56:57 2019 +0000
Update Hungarian translation
help/hu/hu.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index c4f09391dd..ca893a5047 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-06 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"Automatikusan felveheti partnereit a cÃmjegyzékébe amikor a fogadott "
"levelekre válaszol. Engedélyezze az <gui>Automatikus névjegyek</gui> "
"bÅ‘vÃtményt a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>BÅ‘vÃtmények</gui></guiseq> "
-"alatt az <gui>Automatikus névjegyek</gui> jelölőnégyzet "
-"bejelölésével. Ezután a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>BeállÃtások</"
-"gui><gui>Névjegyek</gui> <gui>Automatikus névjegyek</gui></guiseq> lapon "
-"jelölje be a <gui>Levelek küldésekor cÃmjegyzék-bejegyzések létrehozása</"
-"gui> jelölÅ‘négyzetet, és válassza ki a legördülÅ‘ mezÅ‘ben azt a cÃmjegyzéket, "
+"alatt az <gui>Automatikus névjegyek</gui> jelölőnégyzet bejelölésével. "
+"Ezután a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>BeállÃtások</gui><gui>Névjegyek</"
+"gui> <gui>Automatikus névjegyek</gui></guiseq> lapon jelölje be a "
+"<gui>Levelek küldésekor cÃmjegyzék-bejegyzések létrehozása</gui> "
+"jelölÅ‘négyzetet, és válassza ki a legördülÅ‘ mezÅ‘ben azt a cÃmjegyzéket, "
"amelybe az új névjegyek kerülnek."
#. (itstool) path: page/p
@@ -3544,32 +3544,44 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/import-single-files.page:32
+#| msgid ""
+#| "When setting <gui>File type</gui> to <gui>Contacts CSV or Tab</gui>, the "
+#| "column headers must correspond to the first entry in each item in English "
+#| "in the importer code for <link href=\"https://git.gnome.org/browse/";
+#| "evolution/tree/src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c?"
+#| "id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n228\"><app>Evolution</app></"
+#| "link>, <link href=\"https://git.gnome.org/browse/evolution/tree/src/";
+#| "addressbook/importers/evolution-csv-importer.c?"
+#| "id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n188\"><app>Mozilla</app></"
+#| "link> and <link href=\"https://git.gnome.org/browse/evolution/tree/src/";
+#| "addressbook/importers/evolution-csv-importer.c?"
+#| "id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n93\"><app>Outlook</app></"
+#| "link>."
msgid ""
"When setting <gui>File type</gui> to <gui>Contacts CSV or Tab</gui>, the "
"column headers must correspond to the first entry in each item in English in "
-"the importer code for <link href=\"https://git.gnome.org/browse/evolution/";
-"tree/src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c?"
-"id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n228\"><app>Evolution</app></"
-"link>, <link href=\"https://git.gnome.org/browse/evolution/tree/src/";
-"addressbook/importers/evolution-csv-importer.c?"
-"id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n188\"><app>Mozilla</app></link> "
-"and <link href=\"https://git.gnome.org/browse/evolution/tree/src/addressbook/";
-"importers/evolution-csv-importer.c?"
-"id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n93\"><app>Outlook</app></link>."
+"the importer code for <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/";
+"blob/bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/"
+"evolution-csv-importer.c#L228\"><app>Evolution</app></link>, <link href="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/";
+"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
+"csv-importer.c#L188\"><app>Mozilla</app></link> and <link href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/"
+"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
+"csv-importer.c#L93\"><app>Outlook</app></link>."
msgstr ""
"A <gui>FájltÃpus</gui> <gui>Névjegyek CSV vagy Tab</gui> formátumra "
"állÃtásakor az oszlopfejléceknek meg kell felelniük minden elemben az elsÅ‘ "
-"bejegyzés angol nevének az importáló kódban az <link href=\"https://git.";
-"gnome.org/browse/evolution/tree/src/addressbook/importers/evolution-csv-"
-"importer.c?"
-"id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n228\"><app>Evolution</app></"
-"link>, <link href=\"https://git.gnome.org/browse/evolution/tree/src/";
-"addressbook/importers/evolution-csv-importer.c?"
-"id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n188\"><app>Mozilla</app></link> "
-"és <link href=\"https://git.gnome.org/browse/evolution/tree/src/addressbook/";
-"importers/evolution-csv-importer.c?"
-"id=bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de#n93\"><app>Outlook</app></link> "
-"esetén is."
+"bejegyzés angol nevének az importáló kódban az <link"
+" href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/bc5f32786d09823247d8188c";
+"5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c#L228\"><"
+"app>Evolution</app></"
+"link>, <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/bc5f32786d09";
+"823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-csv-importer."
+"c#L188\"><app>Mozilla</app></link> és <link"
+" href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/bc5f32786d09823247d8188c";
+"5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c#L93\"><"
+"app>Outlook</app></link> esetén is."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-supported-file-formats.page:5
@@ -6504,6 +6516,35 @@ msgstr ""
"threads\"><gui>CsoportosÃtás szálak szerint</gui></link> és az <gui>Ãœzenet "
"előnézetének</gui> láthatóságát minden mappában."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:27
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57
+#| msgid ""
+#| "If you would like to have the same column layout in all mail folders "
+#| "except for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</"
+#| "gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+#| "gui><gui>Apply the same view settings to all folders</gui></guiseq>. Note "
+#| "that this setting also influences <link xref=\"mail-sorting-message-"
+#| "list#email-threads\"><gui>Group by Threads</gui></link> and the "
+#| "<gui>Message Preview</gui> visibility in all folders."
+msgid ""
+"If you would like to have a different sort order and/or columns for specific "
+"mail folders, make sure that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Apply the same view "
+"settings to all folders</gui></guiseq> is disabled. You can then change the "
+"view and save your changes under <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</"
+"gui><gui>Save Custom View…</gui></guiseq> and apply the view also to other "
+"folders."
+msgstr ""
+"Ha eltérő sorrendet és/vagy oszlopokat szeretne látni az egyes"
+" levélmappákban, akkor kapcsolja ki a "
+"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>BeállÃtások</gui><gui>Levelezés "
+"beállÃtásai</gui><gui>Ãltalános</gui><gui>Ugyanazon nézetbeállÃtások "
+"használata minden mappára</gui></guiseq> jelölÅ‘négyzetet. Ezután módosÃthatja"
+" nézetet és mentheti módosÃtásait a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Jelenlegi"
+" nézet</gui><gui>Egyéni nézet mentése</gui></guiseq> alatt, és ezt a nézetet"
+" más mappákra is alkalmazhatja."
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-change-time-format.page:5
msgid "Changing the date and time format in the message list."
@@ -11866,26 +11907,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:38
msgid ""
-"For Advanced Users: There is a GSettings key that allows you to toggle "
-"between the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed "
-"state is enabled by default. It can be changed by starting the "
-"<app>Terminal</app> application and running the command <cmd>gsettings set "
-"org.gnome.evolution.mail thread-expand true</cmd>"
+"For Advanced Users: By default, all email threads are expanded. If you want "
+"all threads to be collapsed by default:"
msgstr ""
-"Gyakorlott felhasználóknak: az e-mail szálak összecsukott és kibontott "
-"állapota között egy GSettings kulcs használatával válthat. Alapesetben az "
-"összecsukott állapot van engedélyezve, ez módosÃtható a <app>Terminálban</"
-"app> kiadott <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail thread-expand true</"
-"cmd> parancs használatával."
+"Tapasztalt felhasználóknak: alapesetben minden e-mail szál ki van bontva. Ha"
+" alapesetben összecsukva szeretné ezeket látni:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:41
+#| msgid ""
+#| "Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-"
+#| "actions true</cmd>"
msgid ""
-"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-"
-"accels true</cmd>"
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail thread-expand "
+"false</cmd>"
msgstr ""
-"Futtassa a következő parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
-"interface can-change-accels true</cmd>"
+"Futtassa a következő parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail"
+" thread-expand "
+"false</cmd>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:47
@@ -11944,12 +11983,12 @@ msgstr ""
"közben egy oszlopcÃmkére kattint."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/mail-sorting-message-list.page:59
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62
msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr "Más rendezési beállÃtások használata"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:60
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63
msgid ""
"<app>Evolution</app> provides other ways for sorting email messages. You can "
"use Sort By, Sort Ascending, Sort Descending, or Reset sort."
@@ -11959,169 +11998,169 @@ msgstr ""
"visszaállÃtása menüpontokat is."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/mail-sorting-message-list.page:62
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65
msgid "Sort By"
msgstr "Rendezés"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:63
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66
msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list."
msgstr "Az e-maileket a <gui>Rendezés</gui> lista segÃtségével is rendezheti."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:65 C/mail-sorting-message-list.page:95
-#: C/mail-sorting-message-list.page:104 C/mail-sorting-message-list.page:113
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68 C/mail-sorting-message-list.page:98
+#: C/mail-sorting-message-list.page:107 C/mail-sorting-message-list.page:116
msgid "Right-click on the message list column headers."
msgstr "Kattintson a levéllista egyik oszlopfejlécére a jobb egérgombbal."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:66
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69
msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option."
msgstr "Válassza a <gui>Rendezés</gui> menüpontot."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:66
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69
msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
"Ez megjelenÃti az e-mailek rendezésére használható feltételek listáját:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:68
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Tárgy - CsonkÃtva"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:69
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72
msgid "Labels"
msgstr "CÃmkék"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:70
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73
msgid "Recipients"
msgstr "CÃmzettek"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:71
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:72
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:73
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76
msgid "Due By"
msgstr "Esedékes"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:74
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77
msgid "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Follow Up Flag</link>"
msgstr "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Nyomonkövetés-jelölő</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:75
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78
msgid "Flag Status"
msgstr "Jelölő állapota"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:76
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:77
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80
msgid "To"
msgstr "CÃmzett"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:78
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81
msgid "Received"
msgstr "Érkezett"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:79
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:80
+#: C/mail-sorting-message-list.page:83
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:81
+#: C/mail-sorting-message-list.page:84
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:82
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85
msgid "Attachment"
msgstr "Melléklet"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:83
+#: C/mail-sorting-message-list.page:86
msgid "Flagged"
msgstr "Megjelölve"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:84
+#: C/mail-sorting-message-list.page:87
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:85
+#: C/mail-sorting-message-list.page:88
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:88
+#: C/mail-sorting-message-list.page:91
msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr "Válassza ki az e-mailek rendezésére használni kÃvánt feltételt."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/mail-sorting-message-list.page:93
+#: C/mail-sorting-message-list.page:96
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Növekvő sorrend"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:96
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99
msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option."
msgstr "Válassza a <gui>Növekvő sorrend</gui> menüpontot."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:98
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101
msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr "Az üzenetek megjelenÃtésekor a legújabb kerül alulra."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/mail-sorting-message-list.page:102
+#: C/mail-sorting-message-list.page:105
msgid "Sort Descending"
msgstr "Csökkenő sorrend"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:105
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108
msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option."
msgstr "Válassza a <gui>Csökkenő sorrend</gui> menüpontot."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:107
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110
msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr "Az üzenetek megjelenÃtésekor a legújabb kerül felülre."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/mail-sorting-message-list.page:111
+#: C/mail-sorting-message-list.page:114
msgid "Reset sort"
msgstr "Sorrend visszaállÃtása"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:114
+#: C/mail-sorting-message-list.page:117
msgid "Select the <gui>Reset sort</gui> option."
msgstr "Válassza a <gui>Sorrend visszaállÃtása</gui> menüpontot."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/mail-sorting-message-list.page:116
+#: C/mail-sorting-message-list.page:119
msgid ""
"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
"they were added to the folder."
@@ -14306,3 +14345,22 @@ msgstr "Szerkessze a cÃmet vagy a keresési feltételeket az ablakban."
msgid "Click <_:gui-1/>."
msgstr "Kattintson az <_:gui-1/> gombra."
+#~ msgid ""
+#~ "For Advanced Users: There is a GSettings key that allows you to toggle "
+#~ "between the collapsed and expanded state of the email threads. The "
+#~ "collapsed state is enabled by default. It can be changed by starting the "
+#~ "<app>Terminal</app> application and running the command <cmd>gsettings "
+#~ "set org.gnome.evolution.mail thread-expand true</cmd>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gyakorlott felhasználóknak: az e-mail szálak összecsukott és kibontott "
+#~ "állapota között egy GSettings kulcs használatával válthat. Alapesetben az "
+#~ "összecsukott állapot van engedélyezve, ez módosÃtható a <app>Terminálban</"
+#~ "app> kiadott <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail thread-expand "
+#~ "true</cmd> parancs használatával."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-"
+#~ "accels true</cmd>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Futtassa a következő parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
+#~ "interface can-change-accels true</cmd>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]