[gimp/gimp-2-10] Update Marathi translation



commit 633f6c1f94c0ac3bf97755c9c1a0e11d9fdd3891
Author: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>
Date:   Sat Mar 9 12:08:33 2019 +0000

    Update Marathi translation

 po/mr.po | 3762 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 2105 insertions(+), 1657 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ee66a9f6a0..2620a1b152 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-09 10:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
 "Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata shirude gmail com>\n"
 "Language-Team: Marathi\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "गिम्प - मराठी"
+msgstr "ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
@@ -36,8 +36,9 @@ msgid ""
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
 "and image authoring."
 msgstr ""
-"गिम्प ही प्रतिमा हाताळणी कार्यप्रणालीसाठी आहे. छायाचित्र पुनर्रसंपादन, प्रतिमा रचना "
-"आणि प्रतिमा सुधार यासारख्या कार्यांसाठी ही मुक्तपणे वितरीत केलेली कार्यप्रणाली आहे."
+"गिम्प हे ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम साठी एक आद्याक्षर आहे. छायाचित्र पुनर्रसंपादन, "
+"प्रतिमा रचना आणि प्रतिमा सुधार यासारख्या कार्यांसाठी ही मुक्तपणे वितरीत केलेली "
+"कार्यप्रणाली आहे."
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -73,46 +74,169 @@ msgstr "गिम्प मध्ये छायाचित्र संपा
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+"Notable improvements include:"
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10.10 बर्याच नवीन वैशिष्ट्यांसह आणि दोष निराकरणासह [बग फिक्सेस] बरेच मोठे "
+"अद्यतन [अपडेट] आहे. उल्लेखनीय सुधारणांमध्ये हे समाविष्ट आहे:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+"closed line art zones"
+msgstr ""
+"बादली [बकेट] भरण्याचे साधनः पूर्णतः बंद केलेल्या रेखाचित्र क्षेत्रासाठी [लाईन आर्ट झोन] "
+"नवीन \"रेखाचित्र [लाइन आर्ट] ओळख ने भरा\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+msgstr "Ctrl-क्लिक सह बादली [बकेट] भरण्याचे साधन त्वरित रंग-निवडू शकतात"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+"and \"by line art detection\""
+msgstr ""
+"बादली भरण्याचे साधन \"समान रंग\" आणि \"रेखाचित्र ओळख ने\" भरताना माऊस धरून ठेवण्यास "
+"अनुमती देते."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+msgstr "अंकीय इनपुट वापरताना स्केल साधन केंद्राभोवती मोजमाप [स्केल] करते"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
+"up or down"
+msgstr ""
+"एकसंध रूपांतर साधन [युनिफाइड ट्रान्सफॉर्म टूल] वर किंवा खाली स्केल करतांना आता प्रसर "
+"[आस्पेक्ट] गुणोत्तर संरक्षित करण्यासाठी मूळ [डीफॉल्ट] आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+"दृष्टीकोन-रुपांतरण साधनाच्या जीयूआयला \" मर्यादित हाताळणी \" आणि \"केंद्राभोवती\" "
+"पर्याय जोडा "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+msgstr ""
+"'Alt + मध्यम क्लिक' स्तर निवडण्यासाठी नवीन जातीवाचक रंगफळी सुधारक [जेनरिक कॅन्वस "
+"मॉडिफायर]"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr "फलकीकरण [पोस्टराइझेशन] टाळण्यासाठी पॅरामेट्रिक कुंचले आता 32-बिट फ्लोट आहे "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr "क्लिपबोर्ड कुंचले आणि नमुन्याची आता प्रतिकृती [डुप्लिकेट] केली जाऊ शकते"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
+"the error"
+msgstr ""
+"लॉक केलेल्या स्तरांना संपादित करण्यात अयशस्वी असल्यास त्रुटीच्या कारणाकडे लक्ष वेधण्यासाठी "
+"उघडझाप [ब्लिंक] करेल"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
+msgstr ""
+"गोलाकार, रेषीय आणि दृश्यरूप गती अस्पष्ट [झूम मोशन ब्लर] साठी नवीन ऑन-कॅनव्हास जीयूआय "
+"(साधी रेखा)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+msgstr "जलद स्तर समूह प्रस्तुतीकरणासह बरेच अनुकूल [ऑप्टिमायझेशन]"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+msgstr ""
+"स्वॅप आणि कॅशे धारिका आता संरचना निर्देशिका [कॉन्फिगरेशन डिरेक्ट्री] मध्ये साठविल्या नाहीत"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+"partial files"
+msgstr ""
+"अर्धवट धारिका न साठविल्यामुळे विविध धारिका साठवितांना/ निर्यात करीतांना त्रुटी अधिक "
+"मजबूत [रोबस्ट] झाली"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "HiDPI support improvements"
+msgstr "एचआयडीपीआय [HiDPI] समर्थन सुधारणा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New preference to choose the default export file type"
+msgstr "मूळ [डीफॉल्ट] निर्यात धारिका प्रकार निवडण्यासाठी नवीन प्राधान्ये"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
+"PSD with a color profile"
+msgstr ""
+"रंग प्रोफाइलसह पीएनजी, जेपीईजी आणि टीआयएफएफ निर्यात करण्यासाठी नवीन पर्याय; रंग "
+"प्रोफाइलसह नेहमी PSD निर्यात करा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+msgstr "नवीन डीडीएस स्वरूप जोडणी [प्लग-इन] लोड/निर्यात करीत आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+"interaction"
+msgstr "अधिक पर्याय आणि उत्तम परस्परसंवादांसह स्पायरोगिम्प प्लग-इनचे संपूर्ण पुनर्लेखन"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
 msgstr ""
 "गिम्प 2.10.8 बहुतेकदा चूक दुरुस्ती [बग फिक्स] व अनुकूल प्रकाशन [ऑप्टिमायझेशन रीलिझ] आहे. "
 "विशेषतः, यात हे समाविष्ट आहे:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
 msgstr ""
-"प्रक्षेपण प्रस्तुत करताना अनुकूलक खंड आकार [अॅडॅप्टीव्ह चंक साइज], गतिशीलतेने प्रतिसाद सुधारित करणे"
+"प्रक्षेपण प्रस्तुत करताना अनुकूलक खंड आकार [अॅडॅप्टीव्ह चंक साइज], गतिशीलतेने प्रतिसाद सुधारित "
+"करणे"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "विंडोजवर सुधारित केलेल्या रॉथेरपी (आवृत्ती 5.5 आणि वरील) ची तपासणी"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
 msgstr ""
-"जतन करा संवादामध्ये [डायलॉग] XCF सुसंगतता माहिती अधिक समजण्यायोग्य आणि शोधण्यायोग्य"
+"साठवा संवादपटलामध्ये [डायलॉग] XCF सुसंगतता माहिती अधिक समजण्यायोग्य आणि शोधण्यायोग्य"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
 msgstr ""
-"नियंत्रण पटल [डॅशबोर्ड] डॉकमध्ये विविध कार्यक्षमता लॉग साधने जोडले आणि लॉग रेकॉर्डिंग उपलब्ध केले"
+"नियंत्रण पटल [डॅशबोर्ड] डॉकमध्ये विविध कार्यक्षमता लॉग साधने जोडले आणि लॉग रेकॉर्डिंग "
+"उपलब्ध केले"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 हे पूर्वीच्या त्रूटी निराकरण केलेली व अधिकाधिक वैशिष्टयांसह परिपूर्ण आवृत्ती "
-"होय.सर्वात लक्षणीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
+"होय. सर्वात उल्लेखनीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -120,25 +244,29 @@ msgstr ""
 "मजकूर स्तरावर आता उभ्या पद्धतीने मजकूर लिहीता येईल. (विविध अक्षर प्रकारांसह आणि रेखा "
 "निर्देशांसह)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "नवीन \"लिटील प्लॅनेट\" (जीईजीएल: स्टिरीओग्राफिक-प्रोजेक्शन) गाळणी "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr "नवीन \"लांब सावली\" गाळणी"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr "मोजण्याच्या साधनांमधील \"सरळ\" पर्यायामुळे आता उभट सरलीकरण शक्य आहे"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
 msgstr ""
-"रेखाचित्र पूर्वावलोकने आता केव्हाही प्रस्तुत केले जातात आणि स्तर समूह पूर्वावलोकने सेटींग मधून "
-"थांबवता येऊ शकतात"
+"रेखांकनायोग्य पूर्वावलोकने आता केव्हाही प्रस्तुत केले जातात आणि स्तर समूह पूर्वावलोकने सेटींग "
+"मधून थांबवता येऊ शकतात"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -146,46 +274,46 @@ msgstr ""
 "डॅशबोर्डवरील \"इतर\" गटातील नवीन \"async\" पर्याय, सध्या सुरू असलेल्या async क्रियांची "
 "संख्या दर्शवेल"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
-"उघडा/जतन करा/निर्यात करा या संवादातील धारिका स्वरूप गाळणी कमी गोंधळात टाकणारे बनले "
+"उघडा/साठवा/निर्यात करा या संवादपटलातील धारिका स्वरूप गाळणी कमी गोंधळात टाकणारे बनले "
 "आहे"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr "नवीन भाषा जोडण्यात आली आहे (गिम्प आता 81 भाषांमध्ये उपलब्ध): मराठी"
+msgstr "नवीन भाषा जोडण्यात आली आहे (गिम्प आता ८१ भाषांमध्ये उपलब्ध): मराठी"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
 msgstr ""
 "गिम्प 2.10.4 मध्ये बऱ्याच त्रूटी निराकरण केल्या असून जास्तीच्या सुविधा समाविष्ट आहेत. "
-"सर्वात लक्षणीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
+"सर्वात उल्लेखनीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
 msgstr ""
 "मोजमाप साधनांमध्ये सरलीकरण पर्याय: मोजमाप रेषेचा संदर्भ घेऊन स्तर फिरवले जाऊ शकतात. "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "जलद सुरुवात: सुरुवात होण्यामध्ये आता टंक उपलब्ध होण्याच्या प्रक्रियेचा अडसर नाही"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
 msgstr "कुंचला, नमुने आणि रंग छटा या संवाद खिडकी प्रमाणेच टंक टॅगिंग यापुढे असेल"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "PSD समर्थन: PSD प्रतिमेची पूर्व आवृत्ती आयात केली जाऊ शकते"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -193,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "सुधारीत डॅशबोर्ड: नवीन \"स्मृती \" गट आणि विविध परिमाणे दर्शविणारे सुधारित \"अदला-बदल "
 "\" गट"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -202,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "गिम्प 2.10 मालिकेतील ही दुसरी आवृत्ती, 2.10.0 नंतरची आहे. या पुर्वीच्या मुख्य आवृत्तीतील "
 "अनेक त्रूटींचे निराकरण यात करण्यात आले आहे."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -212,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "HEIF स्वरूपाच्या प्रतिमा धारिकांच्या आयात आणि निर्यात दोन्हीसाठी एक नवीन प्लग-इन आहे. "
 "\"गोलाकार \" आणि \"पुनरावृत्ती परिवर्तन या दोन नवीन गाळण्या आहेत."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -220,11 +348,11 @@ msgstr ""
 "2.10 मालिकेतील प्रथम आवृत्तीत उल्लेखनीय वैशिष्टय म्हणजे, GEGL हे एक नवीन प्रतिमा प्रक्रिया "
 "इंजिन, सर्वात उल्लेखनीय बदल पुढीलप्रमाणे:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "उच्च क्षमतेची रंग प्रक्रिया (१६/३२-बिट प्रति रंग चॅनेल)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -232,64 +360,59 @@ msgstr ""
 "रंग व्यवस्थापन हे आता मुख्य वैशिष्ट्य आहे, बहुतेक विजेट्स आणि पूर्वावलोकन क्षेत्रे रंग-व्यवस्थापित "
 "आहेत"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
-"दृश्यबिंदूंवरील प्रक्रियेच्या आधी/नंतर होणारे परिणामांचे कॅनव्हसवर विभाजित दृश्यासह पूर्वावलोकन"
+"चित्रकणांवरील [पिक्सेल] प्रक्रियेच्या आधी/नंतर होणारे परिणामांचे कॅनव्हसवर विभाजित दृश्यासह "
+"पूर्वावलोकन"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "मल्टी-थ्रेडेड आणि हार्डवेअर-प्रवेगक प्रस्तुती, प्रक्रिया आणि रंगकाम"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "बहुतांश साधने सुधारित असून, अनेक नवीन परिवर्तन साधने उपलब्ध"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "अनेक प्रतिमा धारिका स्वरूप हाताळण्याची सुविधा, विशेषतः पिएसडी आयात सुविधेत "
 "सुधारकरण्याकरीता"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "नवीन प्रतिमा धारिका स्वरूप: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
-msgstr "सुधारित डिजिटल पेंटिंग: चित्रफळा फिरवण्याची सोय सममिती रंगकाम, मायपेंट कुंचला..."
+msgstr ""
+"सुधारित डिजिटल पेंटींग: चित्रफळा परिभ्रमण [रोटेशन] आणि उलटवितांना-सुलटवितांना "
+"[फ्लिपिंग], सममिती रंगकाम करतांना [सिमेट्री पेंटींग], मायपेंट कुंचला..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Exif, XMP, IPTC, आणि DICOM अशा प्रकारच्या धारिकांची माहिती पाहणे व संपादीत करणे"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr "मूलभूत HiDPI समर्थन: स्वयंचलितपणे किंवा  वापरकर्ता ठरवेल तसा चिन्ह आकार"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "गिम्पसाठी नवीन देखावा: फिकट, करडा, गडद आणि सिस्टीम"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "आणि आणखी बरेच काही..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
-"released/"
-msgstr ""
-"अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
-"released/"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -298,20 +421,20 @@ msgstr ""
 "गिम्प 2.10.0 या दुसऱ्या आवृत्तीत, त्रूटी निराकरण हे एक प्रमुख लक्ष्य आहे, त्यासोबतच एक सहज "
 "चित्रकला अनुभव प्रदान करण्यासाठी गती आणि सूयोग्य सुविधा यावर भर आहे. मोठे बदल हे आहेत:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code."
+"painting code"
 msgstr ""
 "रंगकाम आणि प्रदर्शनासाठी प्रामुख्याने मुलभूत सुधारणा याशिवाय एकाचवेळी कार्यरत राहतील असे "
-"पेंटींग कोड्स , सांकेतिकसह समांतर केलेले रंगकाम "
+"पेंटींग कोड्स , सांकेतिकसह समांतर केलेले रंगकाम."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
-"सममिती आता XCF धारिकेमध्ये जतन केल्या जातात (प्रतिमा पॅरासाईट म्हणून जतन केली जाते)"
+"सममिती आता XCF धारिकेमध्ये साठवल्या जातात (प्रतिमा पॅरासाईट यास्वरूपात साठविली जाते)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -319,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "वापरतांना येणाऱ्या समस्या सोडविण्यासाठी \"फिकट\" आणि \" गडद\" थिम पर्याय पुनश्च "
 "लिहिला गेला. \"अधिक फिकट\" आणि \"अधिक गडद\" थीम्स काढून टाकल्या."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -328,133 +451,111 @@ msgstr ""
 "नवीन गायरोस्कोप साधन, सध्या पॅनोरामा प्रोजेक्शन गाळणीसाठी वापरले जाते. त्रिमितीतील "
 "फिरणे (झुकणे, उभारणे, गुंडाळणे) विजेटच्या साह्याने शक्य झाले आहे."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
 msgstr "जोडणींमधील स्टॅक संदर्भातील त्रूटी सुधारण्यात आल्या आहे."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-";
-"rc2-released/"
-msgstr ""
-"अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-";
-"released/"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
 "fixes, most notable improvements are:"
 msgstr ""
 "गिम्प 2.10.0-RC1 हे गिम्प 2.10.0 च्या स्थिर प्रकाशनाच्या आधीची आवृत्ती आहे, यात त्रूटी "
-"निराकरण आणि स्थिरता यावर लक्ष केंद्रित केले आहे. त्रूटी निराकरणा व्यतिरिक्त महत्वाच्या "
+"निराकरण आणि स्थिरता यावर लक्ष केंद्रित केले आहे. त्रूटी निराकरणा व्यतिरिक्त उल्लेखनीय "
 "सुधारणा खालीलप्रमाणे आहेत:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "गिम्प संसाधने वापराबद्दल माहिती मिळावी यासाठी नवीन नियंत्रण फलक सहज पाहण्यायोग्य"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
-msgstr "नवीन त्रूटी निवारण संवाद व्यवस्था"
+msgstr "नवीन त्रूटी निवारण संवादपटल व्यवस्था"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
-"जतन न केलेल्या प्रतिमा आता संगणक अचानकपणे बंद पडल्यावर देखील पुनर्प्राप्त केल्या जाऊ शकतात"
+"न साठविलेल्या प्रतिमा आता संगणक अचानकपणे बंद पडल्यावर देखील पुनर्प्राप्त केल्या जाऊ शकतात"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "स्तरांच्या गटासाठी स्तर आच्छादक"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr "JPEG 2000 आता अधिकच्या रंग छटांसाठी साहाय्य करेल"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "संपूर्ण पडद्यावरील आकृतीचे छायाचित्र आणि रंग निवडीतील सुधारणा"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "मेटाडाटा मूळ प्राधान्यक्रम आता उपलब्ध आहेत"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "संवादपटल अधिक सूविधापूर्ण "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-";
-"rc1-released/"
-msgstr ""
-"अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-rc1-";
-"released/"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
-msgstr "GIMP 2.9.8 मध्ये चित्रफळा रंगछटा संपादन आणि पूर्वीच्या त्रूटींचे निराकरण केले आहे."
+msgstr ""
+"पूर्वीच्या स्थिर त्रूटींच्या निराकरणावर लक्ष केंद्रीत करतांना गिम्प 2.9.8 मध्ये चित्रफळा "
+"रंगछटा संपादन [ऑन-कॅनव्हास ग्रेडियंट एडिटिंग] आणि विविध गुणवर्धन [एन्हान्समेंट] सादर केले आहे."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "चित्रफळा रंगछटा संपादन"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "प्रतिमा प्रमाणापेक्षा कमी अथवा जास्त प्रमाणात एक्सपोज झाल्यास सूचना"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "उत्तम आणि जलद रंग व्यवस्थापन"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "केडीई प्लास्मामधील वेलँड वरील रंग वेचक आणि शीघ्रछायाचित्रासाठी समर्थन"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "स्थान वैशिष्ट्यात पेस्ट करा"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "अनेक उपयोगिता सुधारणा"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "वापरकर्त्याच्या प्राधान्यकृत भाषेत हस्तलिखित देखील प्रदर्शित केले जाऊ शकते"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "वेव्हलेट विघटन गाळणीत सुधारणा"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Photoshop .psd धारिकांसह सुधारित सुसंगतता"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "पासवर्ड-संरक्षित PDF करिता ही सोय"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "एचजीटी स्वरूपासाठी सोय आता उपलब्ध (डिजिटल एलिव्हेशन मॉडेल डेटा)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
-"released/"
-msgstr ""
-"अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
-"released/"
-
 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
 msgid "Extra files for GIMP"
 msgstr "गिम्पसाठी अतिरिक्त धारिका"
@@ -592,7 +693,7 @@ msgstr "बॅच आज्ञा कार्यान्वित करण्
 
 #: ../app/main.c:237
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
-msgstr "संवाद खिडकी ऐवजी आज्ञापटलाला संदेश पाठवा"
+msgstr "संवादपटल खिडकी ऐवजी आज्ञापटलाला संदेश पाठवा"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
 #: ../app/main.c:243
@@ -664,7 +765,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"संलग्न  केलेली धारिका UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित केली जाऊ शकत नाही \n"
+"संलग्न केलेली धारिका UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित केली जाऊ शकत नाही \n"
 "\n"
 "कृपया G_FILENAME_ENCODING या एन्व्हायर्मेंट व्हेरिएबलचे मूल्य तपासा."
 
@@ -691,7 +792,7 @@ msgstr "कुंचला संपादक"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
 msgid "Brushes"
 msgstr "कुंचले"
 
@@ -739,13 +840,13 @@ msgstr "रचना"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
 msgid "Document History"
 msgstr "दस्तऐवज इतिहास"
 
 #: ../app/actions/actions.c:150
 msgid "Drawable"
-msgstr "चित्र काढण्यायोग्य"
+msgstr "रेखांकनायोग्य"
 
 #: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "Paint Dynamics"
@@ -774,7 +875,7 @@ msgstr "गाळण्या"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
 msgid "Fonts"
 msgstr "टंक"
 
@@ -785,12 +886,12 @@ msgstr "रंगछटा संपादन सुविधा पटल"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Gradients"
 msgstr "रंगछटा"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित करा"
 
@@ -819,7 +920,7 @@ msgstr "स्तर"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "मायपेंट कुंचले"
 
@@ -830,23 +931,23 @@ msgstr "रंगफळी संपादन सुविधा पटल"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
 msgid "Palettes"
 msgstr "रंगफळ्या"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
 msgid "Patterns"
 msgstr "नमुने"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "जोडण्या"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "जलद आच्छादक"
 
@@ -859,7 +960,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "निवडा"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:790
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "स्वरूप"
@@ -895,13 +996,13 @@ msgid "Windows"
 msgstr "पटल"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:593
+#: ../app/actions/actions.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:619
+#: ../app/actions/actions.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -1154,7 +1255,7 @@ msgstr "चॅनेल _उंचवा"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "चॅनेल रासमध्ये हे चॅनेल एका पायरीने उंचवा "
+msgstr "चॅनेल रासमध्ये हे चॅनेल एका पायरीने उंचवा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
@@ -1189,7 +1290,7 @@ msgstr "या चॅनेलला चॅनेल रासच्या त
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Toggle Channel _Visibility"
-msgstr "चॅनेलची _दृश्यस्थिती बदलवा"
+msgstr "चॅनेलची _दृश्यमानता बदलवा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
@@ -1200,7 +1301,7 @@ msgstr "चॅनेलची _जोड स्थिती बदलवा"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
-msgstr "चॅनेलचे दृश्यबिंदू  _स्थिर करा"
+msgstr "चॅनेलचे चित्रकणे [पिक्सेल्स]  _स्थिर करा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:131
 msgctxt "channels-action"
@@ -1459,7 +1560,7 @@ msgstr "हा रंग _निवडा"
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:74
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Select all pixels with this color"
-msgstr "या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू निवडा"
+msgstr "या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:79
 msgctxt "colormap-action"
@@ -1469,7 +1570,7 @@ msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:80
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr "या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू निवडीमध्ये जोडा"
+msgstr "या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडीमध्ये जोडा"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:85
 msgctxt "colormap-action"
@@ -1479,7 +1580,7 @@ msgstr "निवडीमधून _कमी करा"
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:86
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीमधून या रंगासह सर्व दृश्यबिंदू  कमी करा"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] कमी करा"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:91
 msgctxt "colormap-action"
@@ -1489,7 +1590,7 @@ msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:92
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
-msgstr "सध्याच्या निवडीसह या रंगाने सर्व दृश्यबिंदूचे छेदन करा"
+msgstr "सध्याच्या निवडीसह या रंगाने सर्व चित्रकणांचे [पिक्सेल] छेदन करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
@@ -1734,72 +1835,72 @@ msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखातील पुढी
 #: ../app/actions/context-actions.c:225
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधून रंग ठरवा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून रंग ठरवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:229
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधील प्रथम रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील प्रथम रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:233
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधील अंतिम रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील अंतिम रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:237
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधुन पूर्वीचा रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पूर्वीचा रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:241
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधुन पुढील रंग वापरा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पुढील रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:245
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधून मागील रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून मागील रंग वगळा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:249
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "अग्रभाग: स्वॅच मधून पुढील रंग वगळा"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून पुढील रंग वगळा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:257
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Set Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधून रंग निवडा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून रंग निवडा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:261
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use First Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधील प्रथम रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील प्रथम रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:265
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधील अंतिम रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील अंतिम रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:269
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधील पूर्वीचा रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील पूर्वीचा रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:273
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधुन पुढील रंग वापरा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पुढील रंग वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:277
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधून मागील रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून मागील रंग वगळा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:281
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच मधून पुढील रंग वगळा"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून पुढील रंग वगळा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:289
 msgctxt "context-action"
@@ -2429,107 +2530,107 @@ msgstr "टंक निवड: परत पुढच्या निवडी
 #: ../app/actions/context-actions.c:869
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): निश्चित करा"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): निश्चित करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:873
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): किमान करा"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): किमान करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:877
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:881
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १ ने कमी करा"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १ ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:885
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १ ने वाढवा"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १ ने वाढवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:889
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १० ने कमी करा"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १० ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:893
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
-msgstr "कुंचला अंतर (संपादक): १० ने वाढवा"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १० ने वाढवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
-msgstr "कुंचला आकार (संपादक): वर्तृळाकार वापरा"
+msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): वर्तृळाकार वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
-msgstr "कुंचला आकार (संपादक): चौरसाकृती वापरा"
+msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): चौरसाकृती वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
-msgstr "कुंचला आकार (संपादक): डायमंड वापरा"
+msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): डायमंड वापरा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:917
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): निश्चित करा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): निश्चित करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:921
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:925
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:929
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने कमी करा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:933
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:937
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १ ने कमी करा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १ ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:941
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १ ने वाढवा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १ ने वाढवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:945
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १० ने कमी करा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १० ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:949
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): १० ने वाढवा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १० ने वाढवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:953
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] कमी करा"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] कमी करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:957
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
-msgstr "कुंचला त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] वाढवणे"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] वाढवणे"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:965
 msgctxt "context-action"
@@ -2604,37 +2705,37 @@ msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपा
 #: ../app/actions/context-actions.c:1029
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): निश्चित करा"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): निश्चित करा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1033
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1037
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1041
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने कमी"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने कमी"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1045
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1049
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने कमी"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने कमी"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1053
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने वाढवा"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने वाढवा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1061
 msgctxt "context-action"
@@ -2872,8 +2973,8 @@ msgstr "२४० सेकंद"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:308 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1100
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -2923,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -2959,7 +3060,7 @@ msgstr "_उपकरण स्थिती"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "संवादपटलातील उपकरण स्थिती उघडा"
+msgstr "उपकरण स्थिती संवादपटल उघडा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3337,8 +3438,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "मुख्यशब्दा नुसार शोधा आणि कार्यान्वित करा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
 msgstr "साधनपेटी"
 
@@ -3647,7 +3748,7 @@ msgstr "_समतुल्य करा"
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "स्वयंचलित तीव्रता वाढ"
+msgstr "स्वयंचलित विरोधी गुणवर्धन [कॉन्ट्रास्ट एन्हान्समेंट]"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
@@ -3667,58 +3768,58 @@ msgstr "_चा संच [ऑफसेट]..."
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:59
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "दृश्यबिंदू स्थलांतरीत करा, वैकल्पिकरित्या त्यांना कडांवर दुमडा"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थलांतरीत करा, वैकल्पिकरित्या त्यांना कडांवर दुमडा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:67
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
-msgstr "रेखाचित्रांच्या दृश्यमानतेची अदलाबदल करा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य दृश्यमानतेची अदलाबदल करा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "रेखाचित्रे _जोडलेल्या [लिंकड्] स्थितीची अदलाबदल करा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य _जोडलेल्या [लिंकड्] स्थितीची अदलाबदल करा"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
-msgstr "रेखाचित्रे दृश्यबिंदू स्थि_र करा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थि_र करा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "सुधारीत केले जात असलेले दृश्यबिंदू या रेखाचित्रावर ठेवा"
+msgstr "सुधारीत केले जात असलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] या रेखांकनायोग्य चित्रावर ठेवा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
-msgstr "रेखाचित्राची स्थिती स्थि_र करा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य स्थिती स्थि_र करा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "सुधारीत केले जात असलेले स्थान या रेखाचित्रावर ठेवा"
+msgstr "सुधारीत केले जात असलेले स्थान या रेखांकनायोग्य चित्रावर ठेवा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "फ्लिप _आडवे करा"
+msgstr "_आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
-msgstr "रेखाचित्र आडवे फ्लिप करा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "फ्लिप _उभे करा"
+msgstr "_उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
-msgstr "रेखाचित्र उभे फ्लिप करा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
@@ -3728,7 +3829,7 @@ msgstr "वळवा ९०° _घड्याळाच्या काट्य
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
-msgstr "रेखाचित्र ९० अंश उजवीकडे फिरवा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र ९० अंश उजवीकडे फिरवा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
@@ -3738,7 +3839,7 @@ msgstr "_१८०° फिरवा"
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
-msgstr "रेखाचित्र वरच्या बाजूने खाली करा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र वरच्या बाजूने खाली करा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
@@ -3748,7 +3849,7 @@ msgstr "९०° घड्या_ळाच्या काट्यांच्
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
-msgstr "रेखाचित्रे डावीकडे ९० अंश फिरवा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्रे डावीकडे ९० अंश फिरवा"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:89
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
@@ -3917,7 +4018,7 @@ msgstr "का_पून वेगळा करा"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू क्लिपबोर्डावर हलवा"
+msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] क्लिपबोर्डावर हलवा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
 msgctxt "edit-action"
@@ -3927,7 +4028,7 @@ msgstr "_प्रत करा"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
@@ -3963,7 +4064,7 @@ msgstr "कापू_न नामित करा..."
 #: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू नामित संग्रहामध्ये प्रत करा"
+msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांना [पिक्सेल] नामित संग्रहामध्ये हलवा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:140
 msgctxt "edit-action"
@@ -3973,7 +4074,7 @@ msgstr "नामित _प्रत बनवा..."
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "निवडलेल्या दृश्यबिंदूची नामित संग्रहात प्रत बनवा"
+msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांची [पिक्सेल] नामित संग्रहात प्रत बनवा"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:146
@@ -4004,7 +4105,7 @@ msgstr "सा_फ करा"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू साफ करा"
+msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] साफ करा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgctxt "edit-action"
@@ -4138,7 +4239,7 @@ msgstr "स्तर कापून क्लिपबोर्डवर आण
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:233
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
-msgstr "दृश्यबिंदू कापून क्लिपबोर्डवर आणा."
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] कापून क्लिपबोर्डवर आणा."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:268
 msgid "Copied layer to the clipboard."
@@ -4146,7 +4247,7 @@ msgstr "स्तर प्रत क्लिपबोर्डवर आणा
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
-msgstr "दृश्यबिंदू प्रत क्लिपबोर्डवर नेले."
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] प्रत क्लिपबोर्डवर नेले."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
@@ -4170,7 +4271,7 @@ msgstr "नामित प्रत बनवा"
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "दृश्यमान भागाची नामित प्रत बनवा"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:848
+#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "सक्रिय स्तरचा अल्फा चॅनेल बंद केला आहे."
 
@@ -4180,7 +4281,8 @@ msgstr "नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केल
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
-msgstr "नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्यित केलेले दृश्यबिंदू स्थिर [लॉकड्] झाले आहेत."
+msgstr ""
+"नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्यित केलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थिर [लॉकड्] झाले आहेत."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:629
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
@@ -4228,22 +4330,22 @@ msgstr "_प्रकाशमय करा"
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग _जतन करा..."
+msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग _साठवा..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr "सर्व त्रुटी संदेश धारिका मध्ये लिहा"
+msgstr "सर्व त्रुटी संदेश धारिकेमध्ये लिहा"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "नि_वड धारिकेला जतन करा..."
+msgstr "नि_वड धारिकेला साठवा..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "निवडलेल्या चुकीच्या संदेशांना एका धारिका मध्ये लिहा"
+msgstr "निवडलेल्या चुकीच्या संदेशांना एका धारिकेमध्ये लिहा"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:78
 msgctxt "error-console-action"
@@ -4277,11 +4379,11 @@ msgstr "संदेशांवर त्रुटी आज्ञापटल
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "जतन करु शकत नाही. काहीही निवडले नाही."
+msgstr "साठवू शकत नाही. काहीही निवडले नाही."
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:93
 msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "धारिकामध्ये त्रुटी लॉग जतन करा"
+msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग साठवा"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:97
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
@@ -4290,7 +4392,7 @@ msgstr "धारिकामध्ये त्रुटी लॉग जतन
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
 msgid "_Save"
-msgstr "_जतन करा"
+msgstr "_साठवा"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:188
 #, c-format
@@ -4394,7 +4496,7 @@ msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये द
 #: ../app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show image file location in the file manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापकातील प्रतिमा धारिकाचे स्थान दाखवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकातील प्रतिमा धारिकेचे स्थान दाखवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:124
 msgctxt "file-action"
@@ -4404,32 +4506,32 @@ msgstr "_बाहेर पडा"
 #: ../app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "जीएनयू गिम्प-मराठी बंद करा"
+msgstr "ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम बंद करा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
-msgstr "_जतन करा"
+msgstr "_साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:134
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
-msgstr "ही प्रतिमा जतन करा"
+msgstr "ही प्रतिमा साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:139
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
-msgstr "_म्हणून जतन करा"
+msgstr "_यास्वरूपात साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
-msgstr "ही प्रतिमा एका वेगळ्याच नावांसह जतन करा"
+msgstr "ही प्रतिमा वेगळ्या नावाने साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:145
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "प्र_त जतन कर..."
+msgstr "प्र_त साठवा..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
 msgctxt "file-action"
@@ -4438,17 +4540,17 @@ msgid ""
 "current state of the image"
 msgstr ""
 "मुळ धारिकेस (जर असल्यास) प्रभावित न करता किंवा धारिकेचे सद्य स्वरूप न बदलता, या "
-"प्रतिमेची प्रत जतन करा"
+"प्रतिमेची प्रत साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
-msgstr "जतन करा आणि बंद करा ..."
+msgstr "साठवा आणि बंद करा ..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "ही प्रतिमा जतन करा आणि पटल बंद करा"
+msgstr "ही प्रतिमा साठवा आणि पटल बंद करा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
 msgctxt "file-action"
@@ -4473,7 +4575,7 @@ msgstr "आयात केलेली धारिका त्याच स
 #: ../app/actions/file-actions.c:171
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export As..."
-msgstr "म्हणून निर्यात..."
+msgstr "यास्वरूपात निर्यात करा..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
@@ -4484,7 +4586,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/file-actions.c:314
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
-msgstr "_जतन करा..."
+msgstr "_साठवा..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:319
 #, c-format
@@ -4507,16 +4609,16 @@ msgstr "स्तर म्हणून प्रतिमा उघडा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:277
 msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "कोणतेही बदल जतन करण्याची आवश्यकता नाही"
+msgstr "कोणतेही बदल साठविण्याची आवश्यकता नाही"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
-msgstr "प्रतिमा जतन करा"
+msgstr "प्रतिमा साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:290
 msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "प्रतिमेची प्रत जतन करा"
+msgstr "प्रतिमेची प्रत साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:367
 msgid "Create New Template"
@@ -4548,7 +4650,7 @@ msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
 msgstr ""
-"डिस्कवर जतन केलेल्या स्थितीवर प्रतिमा परत केल्यास, आपण पूर्ववत माहितीसह सर्व बदल, गमवाल."
+"डिस्कवर साठविलेल्या स्थितीत प्रतिमा परत केल्यास, आपण पूर्ववत माहितीसह सर्व बदल, गमवाल."
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:773
 msgid "(Unnamed Template)"
@@ -4673,7 +4775,7 @@ msgstr "च_लाभास"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:104
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
-msgstr "_अँटिअलायस"
+msgstr "_चित्र परिष्करण [अँटिअलायस]"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:109
 msgctxt "filters-action"
@@ -4682,8 +4784,8 @@ msgstr "_रंग सुधार"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:114
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Invert"
-msgstr "_रेषीय उलट [इन्व्हर्ट]"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "रे_षीय उलट [इन्व्हर्ट]"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:119
 msgctxt "filters-action"
@@ -4698,7 +4800,7 @@ msgstr "_मूल्य उलट [इन्व्हर्ट]"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:129
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
-msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास _वाढवा"
+msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] _वाढवा"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:137
 msgctxt "filters-action"
@@ -4738,7 +4840,7 @@ msgstr "_भिंग वापरा..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "ते_जस्वीपणाचा-विरोधाभास..."
+msgstr "ते_जस्वीपणाचा-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
@@ -5093,7 +5195,7 @@ msgstr "_छायाप्रत..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_दृश्यबिन्दूत्व..."
+msgstr "_चित्रकणत्व [पिक्सेलाईज]..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
@@ -5193,7 +5295,7 @@ msgstr "चक्राका_र..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "_तीव्रता पसरवा..."
+msgstr "_विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] पसरवा..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
@@ -5253,7 +5355,7 @@ msgstr "_शब्दांकित व्यक्तीचित्र [व
 #: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
-msgstr "_पाणीदृश्यबिंदू..."
+msgstr "_पाणीचित्रकण [वॉटर पिक्सेल]..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
@@ -5326,7 +5428,7 @@ msgstr "स्थापित केलेले टंक पुन्हा 
 #: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
-msgstr "'%s' साठी शेवटची सेटींग नाही, त्याऐवजी फिल्टर संवादपटल दर्शवित आहे."
+msgstr "'%s' साठी शेवटची सेटींग नाही, त्याऐवजी गाळणी संवादपटल दर्शवित आहे."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5346,7 +5448,7 @@ msgstr "डावा रंग लो_ड करा"
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "डावीकडील रंग _जतन करा"
+msgstr "डावीकडील रंग _साठवा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -5538,11 +5640,11 @@ msgstr "विभागासाठी  मिश्रि_त कार्य"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "विभागासाठी रंगांचा प्रका_र"
+msgstr "विभागासाठी रंगांचा _प्रकार"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Flip Segment"
-msgstr "विभाग _जलदगतीने फिरवा"
+msgstr "विभाग _उलटवा-सुलटवा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
@@ -5578,7 +5680,7 @@ msgstr "निवडीसाठी रंगांचा _प्रकार"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Flip Selection"
-msgstr "_जलदगतीने निवडा"
+msgstr "निवड _उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
@@ -5724,12 +5826,12 @@ msgstr "धारिका व्यवस्थापकात रंगछट
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "_पीओव्ही-रे म्हणून जतन करा..."
+msgstr "_पीओव्ही-रे यास्वरूपात साठवा..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून रंगछटा जतन करा"
+msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून रंगछटा साठवा"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
@@ -5764,7 +5866,7 @@ msgstr "ही रंगछटा संपादित करा"
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:72
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून '%s' जतन करा"
+msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून '%s' साठवा"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
@@ -5914,12 +6016,12 @@ msgstr "प्रतिमेचा रंग प्रोफाइल काढ
 #: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "रंग प्रोफाइल धारिकेत _जतन करा..."
+msgstr "रंग प्रोफाइल धारिकेत _साठवा..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:107
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr "प्रतिमेची रंग प्रोफाइल एका आयसीसी धारिकेत जतन करा"
+msgstr "प्रतिमेची रंग प्रोफाइल एका आयसीसी धारिकेत साठवा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
@@ -5959,7 +6061,7 @@ msgstr "_मुद्रण आकार..."
 #: ../app/actions/image-actions.c:131
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "मुद्रण रिझोल्यूशन समायोजित करा"
+msgstr "मुद्रण चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] समायोजित करा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
@@ -6061,12 +6163,12 @@ msgstr "प्रतिमा आरजीबी रंग स्थान [क
 #: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
-msgstr "_ग्रेस्केल"
+msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:199
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "प्रतिमा ग्रेस्केलवर रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमा कृष्ण-धवल छटेवर [ग्रेस्केलवर] रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
@@ -6141,12 +6243,12 @@ msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट अपूर्णांक
 #: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "संकल्पनात्मक गॅमा (sRGB)"
+msgstr "संकल्पनात्मक गॅमा रंगछटा (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "प्रतिमा परिवर्तनीय (sRGB) गॅमामध्ये रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमा परिवर्तनीय (sRGB) गॅमा रंगछटांमध्ये रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
 msgctxt "image-convert-action"
@@ -6161,22 +6263,22 @@ msgstr "प्रतिमेला रेषीय प्रकाशात र
 #: ../app/actions/image-actions.c:265
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "जलदगतीने _आडवे करा"
+msgstr "_आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:266
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "प्रतिमा आडवी करा"
+msgstr "प्रतिमा आडवी उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_उभे करा"
+msgstr "_उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
-msgstr "प्रतिमा उभी करा"
+msgstr "प्रतिमा उभी उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:280
 msgctxt "image-action"
@@ -6216,100 +6318,100 @@ msgstr "_आरजीबी..."
 #: ../app/actions/image-actions.c:439
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
-msgstr "_ग्रेस्केल..."
+msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#: ../app/actions/image-commands.c:560
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
-msgstr "रंग प्रोफाइल जतन करणे अयशस्वी: %s"
+msgstr "रंग प्रोफाइल साठवितांना अयशस्वी: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:598
+#: ../app/actions/image-commands.c:599
 msgid "Save Color Profile"
-msgstr "रंग प्रोफाइल जतन करा"
+msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:646
+#: ../app/actions/image-commands.c:647
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "प्रतिमा चित्रफळा आकार द्या"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
-#: ../app/actions/image-commands.c:1358
+#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
+#: ../app/actions/image-commands.c:1364
 msgid "Resizing"
 msgstr "आकार बदलत आहे"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:733
+#: ../app/actions/image-commands.c:734
 msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "प्रतिमा मुद्रण ठराव [रिझोल्यूशन]"
+msgstr "प्रतिमा मुद्रण चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
 msgid "Flipping"
-msgstr "फ्लिपिंग"
+msgstr "उलटवितांना-सुलटवितांना [फ्लिपिंग]"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "फिरवत आहे"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:828
+#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "कापू शकत नाही कारण सध्याची निवड रिक्त आहे."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:888
+#: ../app/actions/image-commands.c:889
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमेला कोणतीही सामग्री नाही."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:894
+#: ../app/actions/image-commands.c:895
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमा त्याच्या सामग्रीवर आधीच कापली गेली आहे"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#: ../app/actions/image-commands.c:1035
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "आरजीबी (%s) मध्ये रुपांतरण सुरु"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#: ../app/actions/image-commands.c:1073
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "ग्रेस्केलवर (%s) रुपांतरण सुरु"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटेवर [ग्रेस्केलवर] (%s) रुपांतरण सुरु"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+#: ../app/actions/image-commands.c:1135
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "अनुक्रमित रंगात रुपांतरण"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#: ../app/actions/image-commands.c:1223
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "प्रतिमा %s मध्ये रूपांतरित करीत आहे"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+#: ../app/actions/image-commands.c:1254
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "रंग प्रोफाइल ठरवा"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "'%s' मध्ये रूपांतरित करीत आहे"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1400
+#: ../app/actions/image-commands.c:1406
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "मुद्रण आकार बदला"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1444
+#: ../app/actions/image-commands.c:1450
 msgid "Scale Image"
 msgstr "प्रतिमा मोजपट्टी"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "मोजमाप सुरु"
 
@@ -6474,12 +6576,12 @@ msgstr "शेवटी वापरलेल्या मूल्यांस
 #: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
-msgstr "दृश्या_पासून नवीन"
+msgstr "दृश्यमान _पासून नवीन"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "या प्रतिमेतील दृश्यापासून नवीन स्तर तयार करा"
+msgstr "या प्रतिमेतील दृश्यमान पासून नवीन स्तर तयार करा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
@@ -6762,7 +6864,7 @@ msgstr "स्तर _दुवा स्थिती चालू बंद [
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
-msgstr "स्तराचे दृश्यबिंदू स्थि_र करा"
+msgstr "स्तराचे चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थि_र करा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:324
 msgctxt "layers-action"
@@ -7164,7 +7266,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "_नवीन स्तराला"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1467
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "स्तर गूणधर्म"
 
@@ -7186,27 +7288,27 @@ msgstr "नवीन स्तर तयार करा"
 msgid "Visible"
 msgstr "दृश्यमान"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:734
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "स्तर सीमा आकार ठरवा"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/layers-commands.c:799
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "स्तर प्रमाणबध्द [स्केल] करा"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:838
+#: ../app/actions/layers-commands.c:841
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "स्तराला कापून निवडीत घ्या"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:868
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "स्तराला कापून सामग्रीत घ्या"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:881
+#: ../app/actions/layers-commands.c:884
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तरावर कोणतीही सामग्री नाही."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:891
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तर आधीपासूनच त्याच्या सामग्रीवर कापलेला आहे."
 
@@ -7243,7 +7345,7 @@ msgstr "मायपेंट कुंचल्याचे _स्थान 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "मायपेंट कुंचला धारिकाचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
+msgstr "मायपेंट कुंचला धारिकेचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7561,7 +7663,7 @@ msgstr "सर्व गाळण्या पूर्ववत करा"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1097
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
@@ -7745,12 +7847,12 @@ msgstr "निवडीमधील छिद्रे काढून टाक
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
-msgstr "_चॅनेलमध्ये जतन करा"
+msgstr "_चॅनेलमध्ये साठवा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "निवड चॅनेलवर जतन करा"
+msgstr "निवड चॅनेलवर साठवा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
@@ -8139,7 +8241,7 @@ msgstr "साधन पर्याय सूची"
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "प्रिसेट साधन _जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन _साठवा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
 msgctxt "tool-options-action"
@@ -8197,12 +8299,12 @@ msgstr "प्रिसेट साधन संपादक सूची"
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _साठवा"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "हे सक्रिय साधन पर्याय प्रिसेट साधनावर जतन करा"
+msgstr "हे सक्रिय साधन पर्याय प्रिसेट साधनावर साठवा"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
@@ -8223,7 +8325,7 @@ msgstr "सक्रिय प्रिसेट साधन संपादि
 #: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
-msgstr "'%s' उपकरण पर्याय अस्तित्वातील '%s' प्रिसेट साधनात जतन करू शकत नाही."
+msgstr "'%s' उपकरण पर्याय अस्तित्वातील '%s' प्रिसेट साधनात साठवू शकत नाही."
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
 msgctxt "tool-presets-action"
@@ -8263,22 +8365,22 @@ msgstr "साधन प्रिसेट धारिका स्थाना
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_धारिका व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील प्रिसेट साधन धारिकाचे स्थान दाखवा"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील प्रिसेट साधन धारिकेचे स्थान दाखवा"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _साठवा"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "प्रिसेट साधनात सक्रिय साधन पर्याय जतन करा"
+msgstr "प्रिसेट साधनात सक्रिय साधन पर्याय साठवा"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
 msgctxt "tool-presets-action"
@@ -8368,72 +8470,72 @@ msgstr "एका अनियंत्रित [आर्बेट्र्र
 #: ../app/actions/tools-actions.c:151
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: ठरवा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: ठरवा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:155
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: किमान ठेवा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: किमान ठेवा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:159
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: कमाल वर ठरवा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: कमाल वर ठरवा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:163
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १ ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १ ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:167
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १ ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १ ने वाढ करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:171
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १० ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १० ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:175
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate]: १० ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १० ने वाढ करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:183
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: ठरवा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: ठरवा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:187
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: किमान करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: किमान करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:191
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: कमाल करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: कमाल करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:195
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:199
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने वाढ करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:203
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने कमी करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने कमी करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:207
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
-msgstr "फवारा कुंचला वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने वाढ करा"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने वाढ करा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:264
 msgctxt "tools-action"
@@ -9225,7 +9327,7 @@ msgstr "_झूम"
 #: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
-msgstr "_उलटा आणि फिरवा"
+msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] आणि फिरवा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:73
 msgctxt "view-action"
@@ -9400,7 +9502,7 @@ msgstr "_बिंदू साठी बिंदू"
 #: ../app/actions/view-actions.c:178
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
-msgstr "पडद्यावरील दृश्यबिंदू प्रतिमा दृश्यबिंदू दर्शवते"
+msgstr "पडद्यावरील चित्रकण [पिक्सेल] प्रतिमा चित्रकण [पिक्सेल] दर्शवते"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
@@ -9523,12 +9625,12 @@ msgstr "साधन क्रिया स्नॅप जाळीवर व
 #: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "_चित्रफळा किनाऱ्यावर स्नॅप करा"
+msgstr "_चित्रफळा काठावर [एजेस] स्नॅप करा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "साधन क्रिया चित्रफळा किनाऱ्यावर स्नॅप करा"
+msgstr "साधन क्रिया चित्रफळा काठावर स्नॅप करा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
@@ -9603,7 +9705,7 @@ msgstr "जितके शक्य असेल तितके झूम आ
 #: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
-msgstr "शक्य तितका दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]"
+msgstr "शक्य तितके दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
@@ -9748,32 +9850,33 @@ msgstr "सानुकूल दृश्यरूप विभाजक द्
 #: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "आडवा करा"
+msgstr "आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
-msgstr "दृश्य आडवे करा"
+msgstr "दृश्य आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
-msgstr "उभ्या बाजूने उलट करा"
+msgstr "उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:474
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
-msgstr "दृश्य उभ्या बाजूने उलट करा"
+msgstr "दृश्य उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:488
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
-msgstr "उलटवलेले आणि फिरवलेले _पूर्ववत करा"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] आणि फिरवा _पूर्ववत करा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:490
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
-msgstr "उलट केलेले सुलट करा आणि रोटेशनचे कोन 0 अंशात करा"
+msgstr ""
+"उलट केलेले सुलट करा [फ्लिपिंग टू अन फ्लिपड्] आणि परिभ्रमणाचा [रोटेशन] कोन ० अंशात करा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:498
 msgctxt "view-action"
@@ -10025,24 +10128,27 @@ msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_दृष्यरूप [झूम](%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1137
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1141
+#. H: Horizontal
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1146
+#. V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1149
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1153
+#: ../app/actions/view-actions.c:1156
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
-msgstr "_उलट करा %s आणि फिरवा (%d°)"
+msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] %s& फिरवा (%d°)"
 
 #: ../app/actions/view-commands.c:1016
 msgid "Set Canvas Padding Color"
@@ -10195,8 +10301,8 @@ msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
 msgstr ""
-"नुकत्याच निवडलेल्या डॉकमध्ये साधनपेटी [टूलबॉक्स] समाविष्ट आहे. कृपया सध्याची उघडी साधनपेटी बंद करा "
-"आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
+"नुकत्याच निवडलेल्या डॉकमध्ये साधनपेटी [टूलबॉक्स] समाविष्ट आहे. कृपया सध्याची उघडी साधनपेटी "
+"बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
 
 #: ../app/config/config-enums.c:25
 msgctxt "canvas-padding-mode"
@@ -10423,14 +10529,14 @@ msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr ""
-"आपल्या '%s' धारिकाचे विश्लेषण करताना त्रुटी आली. मुलभूत मूल्ये वापरली जातील. तुमचे संरचना "
+"आपल्या '%s' धारिकेचे विश्लेषण करताना त्रुटी आली. मुलभूत मूल्ये वापरली जातील. तुमचे संरचना "
 "बॅकअप '%s' वर तयार केले गेले आहे."
 
 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
 msgid "Layer"
 msgstr "स्तर"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10453,8 +10559,8 @@ msgid ""
 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
 "\"."
 msgstr ""
-"सक्षम केल्यावर [एनेबल] जेव्हा प्रतिमा पटल फोकस प्राप्त करेल, तेव्हा प्रतिमा ही सक्रिय प्रतिमा होईल "
-" हे प्रतिमा व्यवस्थापकांसाठी \" क्लिक टू फोकस \" वापरून उपयोगी आहे."
+"सक्षम केल्यावर [एनेबल] जेव्हा प्रतिमा पटल फोकस प्राप्त करेल, तेव्हा प्रतिमा ही सक्रिय "
+"प्रतिमा होईल  हे प्रतिमा व्यवस्थापकांसाठी \" क्लिक टू फोकस \" वापरून उपयोगी आहे."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
@@ -10464,7 +10570,8 @@ msgstr "गतिशीलता शोध मार्ग [डायनॅम
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
-msgstr "पॅडिंग पदधत सानुकूल [कस्टम] रंगावर सेट केला असल्यास वापरलेले चित्रफळा पॅडिंग रंग सेट करते."
+msgstr ""
+"पॅडिंग पदधत सानुकूल [कस्टम] रंगावर सेट केला असल्यास वापरलेले चित्रफळा पॅडिंग रंग सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
@@ -10476,7 +10583,7 @@ msgstr "एखादी धारिका उघडताना निश्च
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
-msgstr "सर्व रंग प्रोफाइल धारिका संवादपटल करीता मुलभूत संचयिका सेट करते."
+msgstr "सर्व रंग प्रोफाइल धारिका संवादपटलाकरीता मुलभूत संचयिका सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
@@ -10491,19 +10598,38 @@ msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
 msgstr ""
-"संदर्भ-आधारित [कन्टेक्स्ट डिपेंडन्ट] माउस दर्शकबिंदू [पॉईंटर] उपयुक्त आहेत ते मूळातच सक्षम आहेत. तथापि, 
त्यांना ओव्हरहेड "
-"आवश्यक असून तुम्ही त्याशिवाय कृती अपेक्षित कराल."
+"संदर्भ-आधारित [कन्टेक्स्ट डिपेंडन्ट] माउस दर्शकबिंदू [पॉईंटर] उपयुक्त आहेत ते मूळातच सक्षम आहेत. "
+"तथापि, त्यांना ओव्हरहेड आवश्यक असून तुम्ही त्याशिवाय कृती अपेक्षित कराल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr ""
-"सक्षम केल्यावर, प्रतिमेचा प्रत्येक दृश्यबिंदू पडद्यावरील [स्क्रीन] दृश्यबिंदूशी मॅपड् केल्याचे हे खात्री 
करेल."
+"सक्षम केल्यावर, प्रतिमेचा प्रत्येक चित्रकण [पिक्सेल] पडद्यावरील [स्क्रीन] चित्रकणाशी "
+"[पिक्सेल] मॅपड् केल्याचे हे खात्री करेल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
-msgstr "हे दृश्यबिंदूमधील अंतर आहे जेथे मार्गदर्शन [गाईड] आणि जाळी स्नॅप [ग्रीड स्नॅपिंग] करणे सक्रिय होते."
+msgstr ""
+"हे चित्रकणांमधील [पिक्सेल] अंतर आहे जेथे मार्गदर्शन [गाईड] आणि जाळी स्नॅप [ग्रीड स्नॅपिंग] "
+"करणे सक्रिय होते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] मार्गदर्शकांवर स्नॅप करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] जाळीवर स्नॅप करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] चित्रफळीच्या कडांवर स्नॅप करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] सक्रिय मार्गावर स्नॅप करा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
@@ -10513,9 +10639,11 @@ msgid ""
 "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
 "the default threshold."
 msgstr ""
-"फजी-निवड आणि बकेट फील अशी साधने सीड-फील अल्गोरिथम च्या आधारावर क्षेत्र शोधतील. सीड फील अल्गोरिथम सुरुवातीला 
"
-"निवडलेल्या दृश्यबिंदूपासून सुरुवात करून सर्व दिशांनी मूळ दृश्यबिंदूच्या तीव्रतेपेक्षा एका विशिष्ट 
मर्यादेपर्यंत जास्त तीव्र असलेले "
-"दृश्यबिंदू मिळविण्यासाठी प्रगती करतो. हे मूल्य मूळ मर्यादा [डिफॉल्ट थ्रेशोल्ड] मूल्य म्हणून प्रतिनिधीत्व 
करते."
+"फजी-निवड आणि बकेट फील अशी साधने सीड-फील अल्गोरिथम च्या आधारावर क्षेत्र शोधतील. सीड "
+"फील अल्गोरिथम सुरुवातीला निवडलेल्या चित्रकणापासून सुरुवात करून सर्व दिशांनी मूळ "
+"चित्रकणाच्या तीव्रतेपेक्षा एका विशिष्ट मर्यादेपर्यंत जास्त तीव्र असलेले चित्रकण [पिक्सेल] "
+"मिळविण्यासाठी प्रगती करतो. हे मूल्य मूळ मर्यादा [डिफॉल्ट थ्रेशोल्ड] मूल्य म्हणून प्रतिनिधीत्व "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
@@ -10523,20 +10651,23 @@ msgid ""
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
-"पटल प्रकार सूचना [विंडो टाईप हिंट] ही डॉक पटल आणि साधन पेटी पटलावर सेट केलेली आहे. आपल्या पटल "
-"व्यवस्थापकाची सुशोभित करून हाताळण्याची पद्धत यामुळे प्रभावित होऊ शकते."
+"पटल प्रकार सूचना [विंडो टाईप हिंट] ही डॉक पटल आणि साधन पेटी पटलावर सेट केलेली आहे. "
+"आपल्या पटल व्यवस्थापकाची सुशोभित करून हाताळण्याची पद्धत यामुळे प्रभावित होऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
-msgstr "सक्षम केले असताना, निवडलेले कुंचला सर्व साधनांसाठी वापरले जातील."
+msgstr "सक्षम केले असताना, निवडलेला कुंचला सर्व साधनांसाठी वापरला जाईल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "सक्षम केलेले असताना, सर्व साधनांसाठी निवडलेल्या गतिशीलतेचा [सिलेक्टेड डायनॅमिक्स] वापर केला जाईल."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, सर्व साधनांसाठी निवडलेल्या गतिशीलतेचा [सिलेक्टेड डायनॅमिक्स] वापर केला "
+"जाईल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr "सक्षम केलेले असताना, निवडलेले प्रवणता [सिलेक्टेड ग्रेडियंट] सर्व साधनांसाठी वापरले जातील."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, निवडलेले प्रवणता [सिलेक्टेड ग्रेडियंट] सर्व साधनांसाठी वापरले जातील."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
@@ -10571,8 +10702,8 @@ msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr ""
-"आयात केलेल्या प्रतिमांना अस्थिर बिंदू अचूक बनविण्यासाठी प्रोत्साहित करा. अनुक्रमित प्रतिमांवर "
-"लागू होत नाही."
+"आयात केलेल्या प्रतिमांना अस्थिर बिंदू अचूक बनविण्यासाठी प्रोत्साहित करा. अनुक्रमित "
+"प्रतिमांवर लागू होत नाही."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid ""
@@ -10588,7 +10719,9 @@ msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांच्य
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
-msgstr "कच्चा डिजिटल कॅमेरा धारिका [रॉ डिजीटल कॅमेरा फाइल्स] आयात करण्यासाठी कोणती जोडणी [प्लग-इन] वापरायची."
+msgstr ""
+"कच्चा डिजिटल कॅमेरा धारिका [रॉ डिजीटल कॅमेरा फाइल्स] आयात करण्यासाठी कोणती जोडणी "
+"[प्लग-इन] वापरायची."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Export file type used by default."
@@ -10621,7 +10754,9 @@ msgstr "आयपीटीसी माहिती मूळ स्थिती
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
-msgstr "उचित असताना दोष अहवाल [बग रिपोर्ट] देण्यासाठी डीबग माहिती उत्पन्न करण्याचा प्रयत्न करा."
+msgstr ""
+"उचित असताना दोष अहवाल [बग रिपोर्ट] देण्यासाठी डीबग माहिती उत्पन्न करण्याचा प्रयत्न "
+"करा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
 msgid ""
@@ -10634,23 +10769,25 @@ msgstr ""
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr "मोजमाप [स्केलिंग] आणि इतर बदलांसाठी [ट्रान्सफॉर्मेशन्स] वापरलेल्या प्रक्षेत्राचा [इंटरपोलेशन] स्तर 
सेट करते."
+msgstr ""
+"मोजमाप [स्केलिंग] आणि इतर बदलांसाठी [ट्रान्सफॉर्मेशन्स] वापरलेल्या प्रक्षेत्राचा [इंटरपोलेशन] "
+"स्तर सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "वापरकर्ता संवादपटलसाठी वापरण्याजोगी भाषा निर्दिष्ट करते."
+msgstr "वापरकर्ता संवादपटलासाठी वापरण्याजोगी भाषा निर्दिष्ट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
-msgstr "धारिका सूचीवर ठेवण्यासाठी अलीकडे किती प्रतिमा धारिकानाव उघडलेले आहेत."
+msgstr "धारिका सूचीवर ठेवण्यासाठी अलीकडे किती प्रतिमा धारिका नाव उघडलेले आहेत."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr ""
-"निवड बाह्यरेखातील [सिलेक्शन आऊटलाईन] मुंग्या चिमण्यांची [मार्चिंग अंट्स] गती. "
-"हे मूल्य मिलिसेकंदांमध्ये आहे (कमी वेळ जलद कूच दर्शवते)."
+"निवड बाह्यरेखातील [सिलेक्शन आऊटलाईन] मुंग्या चिमण्यांची [मार्चिंग अंट्स] गती. हे मूल्य "
+"मिलिसेकंदांमध्ये आहे (कमी वेळ जलद कूच दर्शवते)."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid ""
@@ -10666,8 +10803,9 @@ msgid ""
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
-"पडद्याचे आडवे रिझोल्यूशन, डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता निर्धारित केल्यास, X सर्वर "
-"दोन्ही आडव्या व उभ्या रिझोल्यूशन माहितीच्या चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]."
+"पडद्याची आडवी चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन], डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता "
+"निर्धारित केल्यास, X सर्वर दोन्ही आडव्या व उभ्या चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] माहितीच्या "
+"चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid ""
@@ -10675,22 +10813,25 @@ msgid ""
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
-"पडद्याचे उभे रिझोल्यूशन, डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता निर्धारित केल्यास, X सर्वर "
-"दोन्ही आडव्या व उभ्या रिझोल्यूशन माहितीच्या चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]."
+"पडद्याची उभी चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन], डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता "
+"निर्धारित केल्यास, X सर्वर दोन्ही आडव्या व उभ्या चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] माहितीच्या "
+"चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr ""
-"सक्षम असल्यास, हलवा साधन [मूव्ह टूल] सक्रिय स्तर किंवा मार्ग सक्रिय म्हणून ठरवतो. हे जुन्या आवृत्तींमध्ये "
-"मुलभूत व्यवहार [डिफॉल्ट बिहेविअर] म्हणून वापरले जाते."
+"सक्षम असल्यास, हलवा साधन [मूव्ह टूल] सक्रिय स्तर किंवा मार्ग सक्रिय म्हणून ठरवतो. हे जुन्या "
+"आवृत्तींमध्ये मुलभूत व्यवहार [डिफॉल्ट बिहेविअर] म्हणून वापरले जाते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
-msgstr "प्रतिमा पटलच्या खालील उजव्या कोपर्यात उपलब्ध स्थलांतर पूर्वावलोकन [नेव्हिगेशन प्रीव्ह्यू अव्हॅलेबल] 
आकार सेट करते."
+msgstr ""
+"प्रतिमा पटलच्या खालील उजव्या कोपर्यात उपलब्ध स्थलांतर पूर्वावलोकन [नेव्हिगेशन प्रीव्ह्यू "
+"अव्हॅलेबल] आकार सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
@@ -10746,15 +10887,17 @@ msgstr ""
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
-"गिम्प प्रत्येक शेवटच्या वेळी आपले अंतिम जतन केलेले सत्र [सेशन] पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा प्रयत्न करू 
द्या."
+"गिम्प प्रत्येक शेवटच्या वेळी आपले अंतिम साठविलेले सत्र [सेशन] पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा "
+"प्रयत्न करू द्या."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
 msgstr ""
-"जेव्हा सक्षम असेल, तेव्हा गिम्प त्या पडद्यावर पटल पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा प्रयत्न करेल जे ते "
-"त्यापूर्वी उघडलेले होते. अक्षम असताना, पटल सध्या वापरल्या जाणाऱ्या पडद्यावर दिसतील."
+"जेव्हा सक्षम असेल, तेव्हा गिम्प त्या पडद्यावर पटल पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा प्रयत्न "
+"करेल जे ते त्यापूर्वी उघडलेले होते. अक्षम असताना, पटल सध्या वापरल्या जाणाऱ्या पडद्यावर "
+"दिसतील."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
@@ -10766,30 +10909,30 @@ msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
-"सक्षम केलेले असताना, तेच साधन आणि साधन पर्याय सर्व इनपुट साधनांसाठी वापरले जातील."
-"जेव्हा इनपुट साधन बदलतो तेव्हा कोणतेही साधन स्विचिंग होणार नाही."
+"सक्षम केलेले असताना, तेच साधन आणि साधन पर्याय सर्व इनपुट साधनांसाठी वापरले जातील.जेव्हा "
+"इनपुट साधन बदलतो तेव्हा कोणतेही साधन स्विचिंग होणार नाही."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
-"अलीकडील दस्तऐवज सूचीमध्ये [डॉक्युमेंट्स लिस्ट] सर्व उघडलेल्या आणि जतन केलेल्या धारिकांची कायम नोंद ठेवा."
+"अलीकडील दस्तऐवज सूचीमध्ये [डॉक्युमेंट्स लिस्ट] सर्व उघडलेल्या आणि साठविलेल्या धारिकांची कायम "
+"नोंद ठेवा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
-msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर मुख्य संवादपटलांची स्थिती आणि आकार जतन करा."
+msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर मुख्य संवादपटलांची स्थिती आणि आकार साठवा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर साधन पर्याय जतन करा."
+msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर साधन पर्याय साठवा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
-msgstr ""
-"सक्षम असताना, सर्व रंग साधने सध्याच्या कुंचल्याची बाह्यरेखा [आऊटलाईन] दर्शवितात."
+msgstr "सक्षम असताना, सर्व रंग साधने सध्याच्या कुंचल्याची बाह्यरेखा [आऊटलाईन] दर्शवितात."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
@@ -10811,72 +10954,72 @@ msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केले असताना, सूचीबार [मेन्यूबार] मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतो. हे \"पहा-> सूचीबार दर्शवा \" आदेशाने 
"
-"जोडले जाऊ [टॉगल्ड] शकते."
+"सक्षम केले असताना, सूचीबार [मेन्यूबार] मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतो. हे \"पहा-> सूचीबार "
+"दर्शवा \" आदेशाने जोडले जाऊ [टॉगल्ड] शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केल्यावर, आखणी [रूलर्स] मुलभूतरित्या [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> आखणी दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले 
[टॉगल्ड]"
-"जाऊ शकते."
+"सक्षम केल्यावर, आखणी [रूलर्स] मुलभूतरित्या [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> आखणी दर्शवा "
+"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केलेले असताना, स्क्रोलबार मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> स्क्रोलबार्स दर्शवा \" "
-"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+"सक्षम केलेले असताना, स्क्रोलबार मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> स्क्रोलबार्स "
+"दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केलेले असताना, स्थितीपट्टी मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> स्थितीपट्टी दर्शवा \" "
-"आदेशाने जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+"सक्षम केलेले असताना, स्थितीपट्टी मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> स्थितीपट्टी "
+"दर्शवा \" आदेशाने जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केलेले असताना, निवड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> निवड दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]"
-"जाऊ शकते."
+"सक्षम केलेले असताना, निवड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> निवड दर्शवा \" "
+"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केले असताना, स्तर सीमा मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान आहे. हे \"पहा-> स्तर स्तर दर्शवा \" आज्ञेसह "
-"जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+"सक्षम केले असताना, स्तर सीमा मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान आहे. हे \"पहा-> स्तर स्तर दर्शवा "
+"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केलेले असताना, मार्गदर्शक मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> मार्गदर्शिका दर्शवा "
-"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+"सक्षम केलेले असताना, मार्गदर्शक मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> मार्गदर्शिका "
+"दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केलेले असताना, ग्रिड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> जाळी दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]"
-"जाऊ शकते."
+"सक्षम केलेले असताना, ग्रिड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> जाळी दर्शवा \" "
+"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr ""
-"सक्षम केल्यावर, नमुना बिंदू मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> नमुना बिंदू दर्शवा \" "
-"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+"सक्षम केल्यावर, नमुना बिंदू मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> नमुना बिंदू दर्शवा "
+"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
@@ -10927,31 +11070,32 @@ msgid ""
 "file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr ""
-"स्वॅप धारिकाचे स्थान ठेवते. गिम्प एक टाइल आधारित मेमरी वाटप पद्धत वापरते. स्वॅप धारिकाचा "
+"स्वॅप धारिकेचे स्थान ठेवते. गिम्प एक टाइल आधारित मेमरी वाटप पद्धत वापरते. स्वॅप धारिकेचा "
 "वापर डिस्कवर जलद आणि सहजपणे टाइलला स्वॅप करण्यासाठी आणि परत घेण्यासाठी केला जातो. "
-"सावध रहा की मोठ्या प्रतिमांसासह गिम्प वापरल्यास स्वॅपधारिका सहजपणे मोठ्या प्रमाणात मिळू "
-"शकते. तसेच, NFS वर आरोहित [माउंटेड] असलेल्या संचयिकावरील स्वॅपधारिका बनवल्यास गोष्टी खूपच धोक्यात "
-"येऊ शकतात. या कारणास्तव, आपली स्वॅप धारिका \"/tmp\" मध्ये ठेवण्यास उपयोगी पडेल."
+"सावध रहा की मोठ्या प्रतिमांसासह गिम्प वापरल्यास स्वॅप धारिका सहजपणे मोठ्या प्रमाणात "
+"मिळू शकते. तसेच, NFS वर आरोहित [माउंटेड] असलेल्या संचयिकावरील स्वॅप धारिका बनवल्यास "
+"गोष्टी खूपच धोक्यात येऊ शकतात. या कारणास्तव, आपली स्वॅप धारिका \"/tmp\" मध्ये ठेवण्यास "
+"उपयोगी पडेल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "सक्षम केले असताना, सूची [मेन्यूज] बंद [टर्न ऑफ] केली जाऊ शकते."
+msgstr "सक्षम केले असताना, सूची बंद [मेन्यूज टर्न ऑफ] केली जाऊ शकते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr ""
-"जेव्हा सक्षम केलेले असते, तेव्हा सूची घटक ठळक करताना [हायलाईटेड] आपण एक संयोजीत कळ [की कॉम्बीनेशन] दाबून 
सूची घटकासाठी "
-"कळपाट शॉर्टकट्स बदलू शकता."
+"जेव्हा सक्षम केलेले असते, तेव्हा सूची घटक ठळक करताना [हायलाईटेड] आपण एक संयोजीत कळ [की "
+"कॉम्बीनेशन] दाबून सूची घटकासाठी कळपाट शॉर्टकट्स बदलू शकता."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
-msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर बदललेले कळपाट शॉर्टकट्स जतन करा."
+msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर बदललेले कळपाट शॉर्टकट्स साठवा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
-msgstr "प्रत्येक गिम्प स्टार्टअपवरील जतन केलेले कीबोर्ड शॉर्टकट्स पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा."
+msgstr "प्रत्येक गिम्प स्टार्टअपवरील साठविलेले कीबोर्ड शॉर्टकट्स पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid ""
@@ -10960,36 +11104,45 @@ msgid ""
 "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 "shared by other users."
 msgstr ""
-"तात्पुरत्या संचयनासाठी संचयिका सेट करते. गिम्प चा कोर्स चालू असतांना धारिका येथे दिसू शकतात. गिम्प बाहेर 
पडतो "
-"तेव्हा बहुतेक धारिका अदृश्य होतील, परंतु काही धारिका राहण्याची शक्यता आहे, त्यामुळे हा "
-"संचयिका इतर वापरकर्त्यांद्वारे सामायिक केला नसल्यास तो सर्वोत्कृष्ट असेल."
+"तात्पुरत्या संचयनासाठी संचयिका सेट करते. गिम्प चा कोर्स चालू असतांना धारिका येथे दिसू "
+"शकतात. गिम्प बाहेर पडतो तेव्हा बहुतेक धारिका अदृश्य होतील, परंतु काही धारिका राहण्याची "
+"शक्यता आहे, त्यामुळे हा संचयिका इतर वापरकर्त्यांद्वारे सामायिक केला नसल्यास तो सर्वोत्कृष्ट "
+"असेल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
-msgstr "'रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतर करा' संवादपटल यासाठी मुलभूत प्रस्तुतिकरण [डिफॉल्ट रेंडरिंग] हेतू सेट 
करते."
+msgstr ""
+"'रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतर करा' संवादपटलासाठी मुलभूत प्रस्तुतिकरण [डिफॉल्ट रेंडरिंग] हेतू सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
-msgstr "'रंग प्रोफाइलमध्ये रूपांतर' संवादपटलसाठी 'काळा बिंदू भरपाई' मुलभूत सेट करते."
+msgstr "'रंग प्रोफाइलमध्ये रूपांतर' संवादपटलासाठी 'काळा बिंदू भरपाई' मुलभूत सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr "'अचूकपणे रूपांतर करा' [कन्व्हर्ट प्रिसिजन] संवादपटलासाठी मुलभूत स्तर अनिश्चितता पद्धती [डायथरिंग 
मेथड] सेट करते."
+msgstr ""
+"'अचूकपणे रूपांतर करा' [कन्व्हर्ट प्रिसिजन] संवादपटलासाठी मुलभूत स्तर अनिश्चितता पद्धती "
+"[डायथरिंग मेथड] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
-msgstr "'अचूकपणे रूपांतर करा' संवादपटल साठी मुलभूत मजकूर स्तर अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट करते."
+msgstr ""
+"'अचूकपणे रूपांतर करा' संवादपटलासाठी मुलभूत मजकूर स्तर अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr "'कन्वर्ट प्रेसिजन' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] चॅनेलचे अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट करते."
+msgstr ""
+"'कन्वर्ट प्रेसिजन' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] चॅनेलचे अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
@@ -11000,47 +11153,56 @@ msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
-"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] कमाल संख्या सेट करते."
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] कमाल संख्या सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr ""
-"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'प्रतिकृती रंग काढून टाका' "
-"[रिमूव्ह डुप्लिकेट कलर] सेट करते."
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'प्रतिकृती रंग "
+"काढून टाका' [रिमूव्ह डुप्लिकेट कलर] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ अनिश्चितता [डिफॉल्ट डायथरिंग] 
प्रकार सेट करते."
+msgstr ""
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ अनिश्चितता [डिफॉल्ट "
+"डायथरिंग] प्रकार सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
-"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित अल्फा' "
-"[डायथर अल्फा] स्थिती सेट करते."
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित "
+"अल्फा' [डायथर अल्फा] स्थिती सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
-msgstr "अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित मजकूर स्तर' "
-"[डायथर टेक्स्ट लेयर्स] स्थिती सेट करते."
+msgstr ""
+"अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित मजकूर "
+"स्तर' [डायथर टेक्स्ट लेयर्स] स्थिती सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ भराव प्रकार [डिफॉल्ट फील टाईप] सेट करते."
+msgstr ""
+"'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ भराव प्रकार [डिफॉल्ट फील टाईप] सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलाचा आकार बदलण्यासाठी मूळ [डिफॉल्ट] स्तर संच सेट करते."
+msgstr ""
+"'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलाचा आकार बदलण्यासाठी मूळ [डिफॉल्ट] स्तर संच सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "'चित्रफळाचा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'मजकूर स्तर आकार बदला' "
-"[रिसाइज टेक्स्ट लेयर्स] सेट करते."
+msgstr ""
+"'चित्रफळाचा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'मजकूर स्तर आकार "
+"बदला' [रिसाइज टेक्स्ट लेयर्स] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
@@ -11072,29 +11234,41 @@ msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी भ
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
-msgstr "'स्तर सीमा आकार' [लेयर बाउंड्री साइज] संवादपटलासाठी भरण्याचे मुलभूत प्रकार [डिफॉल्ट फील टाईप] सेट 
करते."
+msgstr ""
+"'स्तर सीमा आकार' [लेयर बाउंड्री साइज] संवादपटलासाठी भरण्याचे मुलभूत प्रकार [डिफॉल्ट फील "
+"टाईप] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr "'स्तर आच्छादक जोडा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी मुलभूत आच्छादक [डिफॉल्ट मास्क] सेट करते."
+msgstr ""
+"'स्तर आच्छादक जोडा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी मुलभूत आच्छादक [डिफॉल्ट मास्क] सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr "'आच्छादक स्तर समाविष्ट करा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी 'मुलभूत उलट आच्छादक' [इन्व्हर्ट मास्क] 
स्थिती सेट करते."
+msgstr ""
+"'आच्छादक स्तर समाविष्ट करा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी 'मुलभूत उलट "
+"आच्छादक' [इन्व्हर्ट मास्क] स्थिती सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत विलीन प्रकार [डिफॉल्ट मर्ज टाईप] 
सेट करते."
+msgstr ""
+"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत विलीन प्रकार [डिफॉल्ट "
+"मर्ज टाईप] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'केवळ सक्रिय गट' [अॅक्टिव्ह ग्रुप 
ओन्ली] सेट करते."
+msgstr ""
+"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'केवळ सक्रिय "
+"गट' [अॅक्टिव्ह ग्रुप ओन्ली] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'अदृश्य काढून टाका' [डिसकार्ड 
इनव्हिझिबल] सेट करते."
+msgstr ""
+"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'अदृश्य काढून "
+"टाका' [डिसकार्ड इनव्हिझिबल] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
@@ -11102,7 +11276,8 @@ msgstr "नवीन चॅनेल' संवादपटलासाठी 
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
-msgstr "'नवीन चॅनेल' संवादपटलासाठी मुलभूत रंग आणि अपारदर्शकता [डिफॉल्ट कलर अँड ओपॅसिटी] सेट करते."
+msgstr ""
+"'नवीन चॅनेल' संवादपटलासाठी मुलभूत रंग आणि अपारदर्शकता [डिफॉल्ट कलर अँड ओपॅसिटी] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
@@ -11110,75 +11285,95 @@ msgstr "'नवीन मार्ग' संवादपटलासाठी 
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
-msgstr "'निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटल साठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर पाथ] सेट 
करते."
+msgstr ""
+"'निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर "
+"पाथ] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
-msgstr "निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'सक्रिय मार्ग निर्यात करा' [एक्स्पोर्ट द 
अॅक्टिव्ह पाथ] सेट करते."
+msgstr ""
+"निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'सक्रिय मार्ग निर्यात "
+"करा' [एक्स्पोर्ट द अॅक्टिव्ह पाथ] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
-msgstr "'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटल साठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर पाथ] सेट करते."
+msgstr ""
+"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर "
+"पाथ] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
-msgstr "'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटल साठी क्रियापूर्व 'विलीन आयात मार्ग' [मर्ज इम्पोर्टेड पाथ] 
स्थिती सेट करते."
+msgstr ""
+"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'विलीन आयात मार्ग' [मर्ज "
+"इम्पोर्टेड पाथ] स्थिती सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
-"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'आकार फिट करण्यासाठी आयात केलेले मार्ग प्रमाणित "
-"करा' [स्केल इम्पोर्टेड पाथस् टू फिट साइज] सेट करते."
+"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'आकार फिट करण्यासाठी आयात केलेले "
+"मार्ग प्रमाणित करा' [स्केल इम्पोर्टेड पाथस् टू फिट साइज] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
-msgstr "'पंख निवड' [फिदर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत पंख त्रिज्या [फिदर रेडिअस] सेट करते."
+msgstr ""
+"'पंख निवड' [फिदर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत पंख त्रिज्या [फिदर रेडिअस] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
-msgstr "'वाढीव निवड' [ग्रो सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत वाढीव त्रिज्या [ग्रो रेडिअस] सेट करते."
+msgstr ""
+"'वाढीव निवड' [ग्रो सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत वाढीव त्रिज्या [ग्रो रेडिअस] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
-msgstr "'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत संकुचीत त्रिज्या [श्रींक रेडिअस] सेट करते."
+msgstr ""
+"'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत संकुचीत त्रिज्या [श्रींक रेडिअस] सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
-msgstr "'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या "
-"बाहेर चालू' [सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते."
+msgstr ""
+"'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या बाहेर "
+"चालू' [सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr "'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा त्रिज्या [बॉर्डर रेडिअस] सेट करते."
+msgstr ""
+"'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा त्रिज्या [बॉर्डर रेडिअस] सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
-msgstr "सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या बाहेर चालू' "
-"[सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते."
+msgstr ""
+"सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या बाहेर "
+"चालू' [सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr "'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा शैली [डिफॉल्ट बॉर्डर स्टाईल] सेट करते."
+msgstr ""
+"'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा शैली [डिफॉल्ट बॉर्डर स्टाईल] "
+"सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr "उघडा संवादपटल [ओपन डायलॉग] मध्ये दर्शविलेल्या लघुप्रतिमा आकार [साइज ऑफ द थंबनेल] सेट करते."
+msgstr ""
+"उघडा संवादपटलामध्ये [ओपन डायलॉग] दर्शविलेल्या लघुप्रतिमा आकार [साइज ऑफ द थंबनेल] सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr ""
-"जर येथे पूर्वावलोकन [प्रीव्ह्यू] केलेल्या धारिकाचे आकार सेट केलेल्या आकारापेक्षा लहान असेल तर खुल्या "
-"संवादपटलातील [ओपन डायलॉग] लघुप्रतिमा [थंबनेल] स्वयंचलितपणे अद्ययावत केल्या जातील."
+"जर येथे पूर्वावलोकन [प्रीव्ह्यू] केलेल्या धारिकेचे आकार सेट केलेल्या आकारापेक्षा लहान असेल तर "
+"खुल्या संवादपटलातील [ओपन डायलॉग] लघुप्रतिमा [थंबनेल] स्वयंचलितपणे अद्ययावत केल्या जातील."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
@@ -11187,9 +11382,9 @@ msgid ""
 "images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 "you may want to set this to a higher value."
 msgstr ""
-"जेव्हा दृश्यबिंदूची ही माहिती मर्यादा ओलांडते तेव्हा, गिम्प डिस्कवर टाइल स्वॅप करणे प्रारंभ "
-"करेल.हे खूप हळूवार आहे परंतु ते अशा प्रतिमा वापरणे शक्य करते जे अन्यथा मेमरीत बसत नाहीत. जर "
-"तुमच्याकडे भरपूर RAM आहे, तर तुम्हाला हे एका उच्च मूल्यावर सेट करणे आवडेल."
+"जेव्हा चित्रकणाची [पिक्सेल] ही माहिती मर्यादा ओलांडते तेव्हा, गिम्प डिस्कवर टाइल स्वॅप करणे "
+"प्रारंभ करेल. हे खूप हळूवार आहे परंतु ते अशा प्रतिमा वापरणे शक्य करते जे अन्यथा मेमरीत बसत "
+"नाहीत. जर तुमच्याकडे भरपूर RAM आहे, तर तुम्हाला हे एका उच्च मूल्यावर सेट करणे आवडेल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
@@ -11205,26 +11400,31 @@ msgstr "साधनपेटीमध्ये सध्या सक्रि
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
-msgstr "प्रतिमांमध्ये कोणती पारदर्शकता [ट्रान्स्परन्सी] प्रदर्शित [डिस्प्लेड्] केली जाते ती पद्धत सेट करते."
+msgstr ""
+"प्रतिमांमध्ये कोणती पारदर्शकता [ट्रान्स्परन्सी] प्रदर्शित [डिस्प्लेड्] केली जाते ती पद्धत सेट "
+"करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr "पारदर्शकता प्रदर्शित [डिस्प्ले ट्रान्स्परन्सी] करण्यासाठी वापरण्यात येणाऱ्या चेकरबोर्डचा आकार सेट 
करते."
+msgstr ""
+"पारदर्शकता प्रदर्शित [डिस्प्ले ट्रान्स्परन्सी] करण्यासाठी वापरण्यात येणाऱ्या चेकरबोर्डचा "
+"आकार सेट करते."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
-"जेव्हा सक्षम केले, तेव्हा त्यात उघडले गेल्यानंतर गिम्प प्रतिमा बदललेली नसल्यास प्रतिमा जतन करणार नाही."
+"जेव्हा सक्षम केले, तेव्हा त्यात उघडले गेल्यानंतर गिम्प प्रतिमा बदललेली नसल्यास प्रतिमा "
+"साठविणार नाही."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr ""
-"पूर्ववत करता येऊ शकणाऱ्या क्रियाची कमी संख्या सेट करते. पूर्ववत-आकार मर्यादा [अंडू-साइज लिमिट] गाठली 
[रिचड्] जाईपर्यंत "
-"अधिक पूर्ववत स्तर [अंडू लेव्हल्स] उपलब्ध राहतात."
+"पूर्ववत करता येऊ शकणाऱ्या क्रियाची कमी संख्या सेट करते. पूर्ववत-आकार मर्यादा [अंडू-साइज "
+"लिमिट] गाठली [रिचड्] जाईपर्यंत अधिक पूर्ववत स्तर [अंडू लेव्हल्स] उपलब्ध राहतात."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
 msgid ""
@@ -11232,8 +11432,9 @@ msgid ""
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 "as configured can be undone."
 msgstr ""
-"पूर्ववत रासवर [स्टॅक] क्रिया ठेवण्यासाठी प्रत्येक प्रतिमेसाठी वापरलेल्या जागेवर उच्चमर्यादा [अप्पर लिमिट] 
सेट करते. या "
-"सेटिंगची पर्वा न करता, संरचीत [कॉन्फीगर्ड] केलेले कमीतकमी पूर्ववत-स्तर [अंडू लेव्हल्स] पूर्ववत करता येऊ 
शकतात."
+"पूर्ववत रासवर [स्टॅक] क्रिया ठेवण्यासाठी प्रत्येक प्रतिमेसाठी वापरलेल्या जागेवर उच्चमर्यादा "
+"[अप्पर लिमिट] सेट करते. या सेटिंगची पर्वा न करता, संरचीत [कॉन्फीगर्ड] केलेले कमीतकमी "
+"पूर्ववत-स्तर [अंडू लेव्हल्स] पूर्ववत करता येऊ शकतात."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
@@ -11247,6 +11448,14 @@ msgstr "सक्षम केलेले असताना, F1 दाबल
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "सक्षम असताना, काही क्रियासाठी OpenCL वापरते."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr "सक्षम असताना, क्रियांचा शोध निष्क्रिय क्रिया देखील परत करेल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr "इतिहासात साठवलेल्या कमाल क्रिया."
+
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
@@ -11306,7 +11515,7 @@ msgstr "पिसासारखे [फिदर]"
 #: ../app/core/core-enums.c:150
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
-msgstr "दृश्यबिंदू"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल]"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:151
 msgctxt "color-pick-mode"
@@ -11719,7 +11928,7 @@ msgstr "प्रतिमा आकार बदला"
 #: ../app/core/core-enums.c:1104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
-msgstr "प्रतिमा उलटवा"
+msgstr "प्रतिमा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1105
 msgctxt "undo-type"
@@ -11915,7 +12124,7 @@ msgstr "प्रतिमा आकार"
 #: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
-msgstr "प्रतिमा रिझोल्यूशन बदल"
+msgstr "प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] बदल"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "undo-type"
@@ -12143,26 +12352,26 @@ msgid "View as grid"
 msgstr "जाळी म्हणून पहा"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532
+#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
 msgid "Initialization"
 msgstr "आरंभ"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:512
+#: ../app/core/gimp.c:515
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "अंतर्गत प्रक्रिया"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:783
+#: ../app/core/gimp.c:786
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "माहिती धारिका शोधत आहात"
 
-#: ../app/core/gimp.c:783
+#: ../app/core/gimp.c:786
 msgid "Parasites"
 msgstr "पॅरासाईट"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Modules"
 msgstr "विभाग"
 
@@ -12185,7 +12394,7 @@ msgstr "हटविण्याची प्रक्रिया \"%s\" अय
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "गतिशीलता"
@@ -12250,12 +12459,12 @@ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा:% s \n"
 #: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "'%s' जतन करताना त्रुटी: "
+msgstr "त्रुटी साठवितांना '%s': "
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "त्रुटी साठवा '%s'"
+msgstr "त्रुटी साठवितांना '%s'"
 
 #: ../app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
@@ -12278,6 +12487,7 @@ msgid "tags-locale:C"
 msgstr "टॅग्स-लोकल :सी"
 
 #: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357
+#, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "बंद करताना त्रुटी आली '%s': %s"
 
@@ -12287,8 +12497,8 @@ msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 "settings to '%s'."
 msgstr ""
-"असे वाटते आहे की आपण आधी गिम्प %s वापरली आहे. गिम्प आता आपली वापरकर्ता सेटिंग "
-"'%s' कडे स्थलांतर करेल."
+"असे वाटते आहे की आपण आधी गिम्प %s वापरली आहे. गिम्प आता आपली वापरकर्ता सेटिंग '%s' कडे "
+"स्थलांतर करेल."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:221
 #, c-format
@@ -12321,130 +12531,115 @@ msgstr "या क्रियेसाठी कोणतेही नमुन
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंदी = 0."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंदी = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: उंची = 0."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: उंची = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: बाइट = 0."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: बाइट = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: %dx%d कमाल आकारापेक्षा जास्त."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: %dx%d कमाल आकारापेक्षा जास्त."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात खोली %d."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात खोली %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात आवृत्ती [व्हर्जन] %d."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात आवृत्ती [व्हर्जन] %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
 #, c-format
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 msgstr "अवैध शीर्षक माहिती '%s' मध्ये: कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "'%s' या कुंचला धारिकामधील अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
+msgstr "'%s' या कुंचला धारिकेमधील अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:570
 msgid "Unnamed"
 msgstr "अनामित"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file:\n"
-"Unsupported brush depth %d\n"
-"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
-"it again."
-msgstr ""
-"कुंचला धारिकामध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n"
-"असमर्थित कुंचल्याची खोली %d\n"
-"गिम्प कुंचला ग्रे किंवा आरजीबी असणे आवश्यक आहे.\n"
-" ही अप्रचलित गिम्प कुंचला धारिका असू शकते,ती प्रतिमा म्हणून लोड करण्याचा प्रयत्न करा आणि "
-"ती पुन्हा जतन करा."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:396
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
 "Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"कुंचला धारिकामध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n"
+"कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n"
 "असमर्थित कुंचल्याची खोली %d\n"
 "गिम्प कुंचला ग्रे किंवा आरजीबी असणे आवश्यक आहे."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "abr स्वरूप आवृत्ती %d डीकोड करण्यात अक्षम."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:590 ../app/core/gimpbrush-load.c:809
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
-msgstr "कुंचला धारिकामध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: कुंचला आकारमान मूल्य दूषित [करप्ट] आहेत."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: कुंचल्याचे आकारमान मूल्य दूषित [करप्ट] आहेत."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:677 ../app/core/gimpbrush-load.c:867
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: प्रमाणाबाहेर कुंचला परिमाणे."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: प्रमाणाबाहेर कुंचल्याचे परिमाणे."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:689
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
-msgstr "कुंचला धारिकामध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंद कुंचला समर्थित नाहीत."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंद कुंचला समर्थित नाहीत."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:838
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: धारिका मध्येच अर्धवट दिसते:"
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: धारिका मध्येच अर्धवट दिसते:"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:875
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात संक्षेप पद्धत."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात संक्षेप पद्धत."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1011
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: abr स्वरूप आवृत्ती% d डीकोड करण्यात अक्षम."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: abr स्वरूप आवृत्ती% d डीकोड करण्यात अक्षम."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 ../app/core/gimpbrush-load.c:1150
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
-msgstr "कुंचला धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: RLE संकुचित कुंचला माहिती दूषित आहे."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: RLE संकुचित कुंचला माहिती दूषित आहे."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:151 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "कुंचल्याचे अंतर"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "कळपाट [क्लिपबोर्ड] आच्छादक"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "कळपाट [क्लिपबोर्ड] प्रतिमा"
 
@@ -12491,7 +12686,7 @@ msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
 #, c-format
 msgid "Invalid brush angle."
-msgstr "कुंचलेचा कोन अवैध."
+msgstr "कुंचल्याचा कोन अवैध."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
 #, c-format
@@ -12516,17 +12711,22 @@ msgstr "कुंचल्याचा कठीणपणा"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "कुंचला प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
-msgstr "कुंचलेचा कोन"
+msgstr "कुंचल्याचा कोन"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी ‘%s’: धारिका दूषित आहे."
 
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी '%s': विसंगत घटक."
+
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
@@ -12568,148 +12768,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "अनुक्रमित रंगानुसार निवडा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "चॅनेल पुनर्नामित करा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "चॅनेल हलवा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "चॅनेल प्रमाणित करा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "चॅनेलचा आकारमान बदला"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
-msgstr "चॅनेल आडवे [फ्लिप] करा"
+msgstr "चॅनेल उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "चॅनेल फिरवा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "चॅनेल बदलवा [ट्रान्सफॉर्म]"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "चॅनेल भरा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "चॅनेल बाह्यरेषा [स्ट्रोक] करा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "चॅनेल मधून निवड"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "चॅनेल क्रमवारी पुन्हा लावा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "चॅनेल वाढ [रेझ]"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "उच्चस्थानी चॅनेल वाढवा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "खालील चॅनेल"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "खालील चॅनेल तळाशी"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "चॅनेल आणखी उच्च उठविली [रेझड्] जाऊ शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "चॅनेल अधिक खालावली जाऊ शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "पीस [फिदर] चॅनेल"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "चॅनेल तीक्ष्ण करा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "चॅनेल साफ करा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "चॅनेल निवडीचा क्रम उलटा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "सीमा चॅनेल"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "चॅनेल वाढवा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "चॅनेल संकुचित करा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "झोत [फ्लड] चॅनेल"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:847
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "रिक्त चॅनेल भरू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:883
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] चॅनेल रिक्त करू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1706
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "चॅनेलला रंग द्या"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "चॅनेलची अपारदर्शकता ठरवा"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1846 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "निवड आच्छादक"
 
@@ -12730,7 +12930,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "पृष्ठभाग रंग"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Opacity"
 msgstr "अपारदर्शकता"
 
@@ -12786,7 +12986,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"माहिती जतन करण्यात अयशस्वी:\n"
+"माहिती साठविण्यात अयशस्वी:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -12813,7 +13013,7 @@ msgid ""
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 "आपल्याकडे लिहिण्यायोग्य माहिती संचयिका संरचीत आहे (%s), परंतु ही संचयिका अस्तित्त्वात "
-"नाही. कृपया संचयिका तयार करा किंवा प्राधान्ये संवादपटल च्या 'संचयिका' विभागात आपली "
+"नाही. कृपया संचयिका तयार करा किंवा प्राधान्ये संवादपटलाच्या 'संचयिका' विभागात आपली "
 "संरचना निश्चित करा."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
@@ -12824,8 +13024,8 @@ msgid ""
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 "आपल्याकडे एक लेखनयोग्य माहिती संचयिका संरचीत आहे, परंतु ही संचयिका आपल्या माहितीशोध "
-"मार्गाचा  भाग नाही. आपण कदाचित GIMPrc धारिका संपादित केली असेल, तर "
-"कृपया त्यास प्राधान्ये संवादपटल च्या 'संचयिका' विभागात जाऊन दुरुस्त करा."
+"मार्गाचा  भाग नाही. आपण कदाचित GIMPrc धारिका संपादित केली असेल, तर कृपया त्यास "
+"प्राधान्ये संवादपटलाच्या 'संचयिका' विभागात जाऊन दुरुस्त करा."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
 #, c-format
@@ -12842,7 +13042,9 @@ msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s': "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "वाचनासाठी '%s' उघडू शकत नाही:"
@@ -12858,7 +13060,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:498
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "प्रमाण"
@@ -12884,7 +13086,7 @@ msgstr "अस्थिर निवड"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr "अज्ञात पिक्सेल्सची संगणकीय अल्फा"
+msgstr "अज्ञात चित्रकणांची [पिक्सेल] संगणकीय अल्फा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to fill"
@@ -12896,7 +13098,7 @@ msgid "Render Stroke"
 msgstr "फटकारा [स्ट्रोक] द्या"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "रंगछटा"
@@ -12914,19 +13116,19 @@ msgstr "पातळ्या"
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "रेखांकन ऑफसेट"
+msgstr "रेखांकनायोग्य ऑफसेट"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "फटकाऱ्यासाठी [स्ट्रोक] पुरेसे बिंदू नाहीत"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
-msgstr "आडवे करणे"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "फिरवा"
@@ -12949,10 +13151,10 @@ msgid "Style"
 msgstr "शैली"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:146
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
-msgstr "ऍन्टीअलायझिंग"
+msgstr "चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
 msgctxt "undo-type"
@@ -13111,7 +13313,7 @@ msgstr "स्तर गटाचे आकारमान बदला"
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "स्तर गट आडवा करा"
+msgstr "स्तर गट उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
@@ -13127,105 +13329,106 @@ msgstr "स्तर गट बदला"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "समरूपता"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2229
+#: ../app/core/gimpimage.c:2226
 msgid " (exported)"
 msgstr "(निर्यात केली)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2233
+#: ../app/core/gimpimage.c:2230
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(अधिलेखित [ओव्हररिटन])"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2242
+#: ../app/core/gimpimage.c:2239
 msgid " (imported)"
 msgstr "(आयात केलेले)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2416 ../app/core/gimpimage.c:2430
-#: ../app/core/gimpimage.c:2473
+#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
+#: ../app/core/gimpimage.c:2470
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "स्तर रीत '%s' %s मध्ये जोडली गेली"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2488
+#: ../app/core/gimpimage.c:2485
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "स्तर गट %s मध्ये जोडले होते"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2495
+#: ../app/core/gimpimage.c:2492
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "स्तर गटांवरील आच्छादक %s मध्ये जोडले होते"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2511
+#: ../app/core/gimpimage.c:2508
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "उच्च बिट-खोली प्रतिमा  %s मध्ये जोडलेली होती"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2523
+#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "आतील बाजूचे zlib संक्षेप [कम्प्रेशन] %s मध्ये जोडण्यात आले"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2540
+#: ../app/core/gimpimage.c:2537
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
-msgstr "4GB पेक्षा मोठ्या प्रतिमा धारिका करीता समर्थन %s मध्ये समाविष्ट केलेल्या होत्या"
+msgstr "4GB पेक्षा मोठ्या प्रतिमा धारिकेकरीता समर्थन %s मध्ये समाविष्ट केलेल्या होत्या"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2634
+#: ../app/core/gimpimage.c:2631
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "प्रतिमेचे रिझोल्यूशन बदला"
+msgstr "प्रतिमेची चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] बदला"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2686
+#: ../app/core/gimpimage.c:2683
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "प्रतिमेचे एकक बदला"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3588
+#: ../app/core/gimpimage.c:3585
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr "gimp-comment 'परजीवी वैधता अयशस्वी: टिप्पणीमध्ये अवैध UTF-8 आहे"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3640
+#: ../app/core/gimpimage.c:3637
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "प्रतिमेला पॅरासाईट संलग्न करा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3681
+#: ../app/core/gimpimage.c:3678
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "प्रतिमेवरील पॅरासाईट काढा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4408
+#: ../app/core/gimpimage.c:4405
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "स्तर जोडा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4450 ../app/core/gimpimage.c:4481
+#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "स्तर काढा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4475
+#: ../app/core/gimpimage.c:4472
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "अस्थिर निवड काढा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4642
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "चॅनेल जोडा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4670 ../app/core/gimpimage.c:4694
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "चॅनेल काढा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4750
+#: ../app/core/gimpimage.c:4747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "मार्ग जोडा"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4780 ../app/core/gimpimage.c:4787
+#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "मार्ग काढा"
@@ -13243,7 +13446,8 @@ msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकर
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
-msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: पॅरासाईटचे ध्वज [फ्लॅग्ज] नाहीत (सातत्यपूर्ण | अयोग्य)"
+msgstr ""
+"आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: पॅरासाईटचे ध्वज [फ्लॅग्ज] नाहीत (सातत्यपूर्ण | अयोग्य)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
 msgid "ICC profile validation failed: "
@@ -13252,7 +13456,9 @@ msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकर
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
-msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: रंग प्रोफाइल ग्रेस्केल रंग स्थानासाठी नाही"
+msgstr ""
+"आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: रंग प्रोफाइल कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग स्थानासाठी "
+"नाही"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
@@ -13267,27 +13473,27 @@ msgstr "'%s' पासून ' %s' पर्यंत रूपांतरि
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "रंग प्रोफाईल रूपांतर"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "प्रतिमेचा रंगमंच  #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "रंगमंच ठरवा"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "रंगमंच काढून टाका"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "रंगमंच प्रवेश बदला"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "रंगमंच्यावर रंग जोडा"
@@ -13317,7 +13523,7 @@ msgstr "प्रतिमेला ८ बिट रेषेच्या प
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "प्रतिमेला ८ बिट गॅमा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला ८ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 msgctxt "undo-type"
@@ -13327,7 +13533,7 @@ msgstr "प्रतिमेला १६ बिट रेषेच्या 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 msgctxt "undo-type"
@@ -13337,7 +13543,7 @@ msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट रेषेच्या 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 msgctxt "undo-type"
@@ -13347,7 +13553,7 @@ msgstr "प्रतिमेला १६ बिट रेखीय अपू
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 msgctxt "undo-type"
@@ -13357,7 +13563,7 @@ msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट रेखीय अपू
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 msgctxt "undo-type"
@@ -13367,7 +13573,7 @@ msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट रेखीय अपू
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट गॅमा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
 
 #. dithering
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
@@ -13376,7 +13582,7 @@ msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट गॅमा अपूर
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
 msgid "Dithering"
-msgstr "थरथरणारा"
+msgstr "थरथरणारा [डायथरिंग]"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
 msgctxt "undo-type"
@@ -13386,7 +13592,7 @@ msgstr "प्रतिमा आरजीबी मध्ये रूपां
 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "प्रतिमा ग्रेस्केलमध्ये रूपांतरित करा"
+msgstr "प्रतिमा कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
@@ -13426,7 +13632,7 @@ msgstr "घटकांचे अनुवादित करा"
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
-msgstr "घटक आडवे करा"
+msgstr "घटक उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
 msgctxt "undo-type"
@@ -13443,53 +13649,53 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "दृश्यमान स्तर विलीन करा"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "प्रतिमा समतल करा"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "प्रतिमा कोणत्याही दृश्यमान स्तराशिवाय समतल करू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "अस्थिर निवड विलीन करू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "अदृश्य स्तर विलीन करू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "स्तर गटात विलीन करू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "विलीन करण्यासाठी असलेला स्तर बंद केला आहे."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "विलीन करण्यासाठी कोणतीही दृश्यमान स्तर नाही."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "विलीन करा"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "स्तर गट विलीन करा"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "दृश्यमान मार्ग विलीन करा"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
-msgstr "विलीन  होण्यासाठी पुरेशी दृश्यमान मार्ग  नाहीत. किमान दोन असणे आवश्यक आहे."
+msgstr "विलीन होण्यासाठी पुरेशी दृश्यमान मार्ग नाहीत. किमान दोन असणे आवश्यक आहे."
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
@@ -13531,8 +13737,8 @@ msgstr "प्रतिमेचे प्रमाण"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "'%s' पूर्ववत करू शकत नाही"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Folder"
 msgstr "संचयिका"
 
@@ -13570,8 +13776,8 @@ msgstr "(पूर्वावलोकन कालबाह्य असू 
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] "%d × %d दृश्यबिंदू"
-msgstr[1] "%d × %d दृश्यबिंदू"
+msgstr[0] "%d × %d चित्रकण [पिक्सेल]"
+msgstr[1] "%d × %d चित्रकण [पिक्सेल्स]"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 #, c-format
@@ -13618,8 +13824,8 @@ msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
 msgstr ""
-"अस्थिर निवडीमधून नवीन स्तर तयार करू शकत नाही कारण हे स्तर आच्छादक किंवा चॅनेलशी "
-"संबंधित आहे."
+"अस्थिर निवडीमधून नवीन स्तर तयार करू शकत नाही कारण हे स्तर आच्छादक किंवा चॅनेलशी संबंधित "
+"आहे."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
 msgctxt "undo-type"
@@ -13649,7 +13855,7 @@ msgstr "स्तराचे आकारमान बदला"
 #: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
-msgstr "स्तर आडवा करा"
+msgstr "स्तर उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
@@ -13689,7 +13895,7 @@ msgstr "स्तर अधिक उंच केला जाऊ शकत न
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "स्तर अधिक कमी केला जाऊ शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
 #: ../app/core/gimplayermask.c:228
 #, c-format
 msgid "%s mask"
@@ -13704,60 +13910,60 @@ msgstr ""
 "अस्थिर निवड\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1820
+#: ../app/core/gimplayer.c:1819
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "स्तर मुखवटा जोडणे शक्य नाही कारण स्तराकडे आधीच मुखवटा आहे."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1831
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "विशिष्ट स्तरापेक्षा भिन्न परिमाणतेचे स्तर आच्छादक जोडू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1837
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "स्तर आच्छादक जोडा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "आच्छादक करण्यासाठी अल्फा बदलावा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2118
+#: ../app/core/gimplayer.c:2117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "स्तर आच्छादक हटवा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "स्तर आच्छादक सक्षम करा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2221
+#: ../app/core/gimplayer.c:2220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "स्तर आच्छादक अक्षम करा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2297
+#: ../app/core/gimplayer.c:2296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "स्तर आच्छादक दर्शवा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2371
+#: ../app/core/gimplayer.c:2370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "अल्फा चॅनेल जोडा"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2406
+#: ../app/core/gimplayer.c:2405
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "अल्फा चॅनेल काढून टाका"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2427
+#: ../app/core/gimplayer.c:2426
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "प्रतिमेच्या आकारमानाचा स्तर"
@@ -13777,41 +13983,43 @@ msgstr "निवडीसाठी स्तर आच्छादक"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "स्तर आच्छादक पुनर्नामित करू शकत नाही."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:291 ../app/core/gimplineart.c:292
+#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
-msgstr "राखाडी [ग्रे] च्या ऐवजी पारदर्शी दृश्यबिंदू निवडा"
+msgstr "राखाडी [ग्रे] च्या ऐवजी पारदर्शी चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:298 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] ओळख थ्रेशोल्ड"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:299 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
-msgstr "रुपरेषा [काँटूर] ओळखण्यासाठी थ्रेशोल्ड (उच्च मूल्यांमध्ये अधिक दृश्यबिंदू समाविष्ट असतील)"
+msgstr ""
+"रुपरेषा [काँटूर] ओळखण्यासाठी थ्रेशोल्ड (उच्च मूल्यांमध्ये अधिक चित्रकणे [पिक्सेल्स] समाविष्ट "
+"असतील)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:305 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:170
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "कमाल वाढणारे आकार [ग्रोइंग साईज]"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:306 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
-msgstr "रेखाचित्र [लाईन आर्ट] अंतर्गत वाढलेली दृश्यबिंदूची कमाल संख्या"
+msgstr "रेखाचित्र [लाईन आर्ट] अंतर्गत वाढलेली चित्रकणांची [पिक्सेल] कमाल संख्या"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:312
+#: ../app/core/gimplineart.c:357
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "कमाल वक्र बंद समाप्ती"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:313
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
-msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल वक्रची लांबी (दृश्यबिंदूंमध्ये)"
+msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल वक्रची लांबी (चित्रकणांमध्ये)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:319
+#: ../app/core/gimplineart.c:364
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "कमाल सरळ [स्ट्रेट] बंद होण्याची लांबी"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:320
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
-msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल सरळ [स्ट्रेट] लांबी (दृश्यबिंदूंमध्ये)"
+msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल सरळ [स्ट्रेट] लांबी (चित्रकणांमध्ये)"
 
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
 #, c-format
@@ -13886,12 +14094,12 @@ msgstr "रंगफळी धारिका  '%s' वाचत आहे: आ
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr "रंगफळी धारिका  '%s' वाचत आहे: कापलेल्या धारिका मधील  %d रंग वाचा: %s"
+msgstr "रंगफळी धारिका  '%s' वाचत आहे: कापलेल्या धारिकेमधील  %d रंग वाचा: %s"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:231
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "रंगफळी धारिकाच्या ओळ %d मध्ये: "
+msgstr "रंगफळी धारिकेच्या ओळ %d मध्ये: "
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:427
 #, c-format
@@ -13941,16 +14149,16 @@ msgstr "धारिका कापलेली दिसते."
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:134
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "'%s' नमुना धारिका मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
+msgstr "'%s' नमुना धारिकेमध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:177
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "नमुना धारिका मध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:"
+msgstr "नमुना धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:"
 
 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "'%s' पुन्हा संवाद साधण्यात  अक्षम. संबंधित जोडणी-मध्ये  बिघाड झाले असावे."
+msgstr "'%s' पुन्हा संवाद साधण्यात अक्षम. संबंधित जोडणी-मध्ये  बिघाड झाले असावे."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgctxt "undo-type"
@@ -14072,8 +14280,8 @@ msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 msgstr ""
-"वास्तविक जोडबिंदूपासून मीटर, मीटर-मर्यादा * रेषा-रुंदीपेक्षा अधिकचे अंतरावर असेल तर मीटर जोडणीला "
-"बेव्हेल्ड जोडणीत रूपांतर करा."
+"वास्तविक जोडबिंदूपासून मीटर, मीटर-मर्यादा * रेषा-रुंदीपेक्षा अधिकचे अंतरावर असेल तर मीटर "
+"जोडणीला बेव्हेल्ड जोडणीत रूपांतर करा."
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
 msgid "Dash offset"
@@ -14171,7 +14379,7 @@ msgstr "मध्यांतर X"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr "X अक्षावर (दृश्यबिंदू )मध्यांतर"
+msgstr "X अक्षावर (चित्रकणे [पिक्सेल्स]) मध्यांतर"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
 msgid "Interval Y"
@@ -14179,7 +14387,7 @@ msgstr "मध्यांतर  Y"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr "Y अक्षावर (दृश्यबिंदू )मध्यांतर"
+msgstr "Y अक्षावर (चित्रकणे [पिक्सेल्स]) मध्यांतर"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
 msgid "Shift"
@@ -14187,23 +14395,23 @@ msgstr "सरकवा"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
-msgstr "रेषेमधील X-सरकणे (दृश्यबिंदू)"
+msgstr "रेषेमधील X-सरकणे (चित्रकणे [पिक्सेल्स])"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
 msgid "Max strokes X"
-msgstr "X फटकारा कमाल"
+msgstr "कमाल X फटकारा [स्ट्रोक]"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
-msgstr "X अक्षावर फटकाऱ्यांची कमाल संख्या"
+msgstr "X अक्षावर फटकाऱ्यांची [स्ट्रोक] कमाल संख्या"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
 msgid "Max strokes Y"
-msgstr "Y फटकारा कमाल "
+msgstr "कमाल Y फटकारा [स्ट्रोक]"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
-msgstr "Y अक्षावर फटकाऱ्यांची कमाल संख्या"
+msgstr "Y अक्षावर फटकाऱ्यांची [स्ट्रोक] कमाल संख्या"
 
 #: ../app/core/gimptagcache.c:437
 #, c-format
@@ -14211,6 +14419,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "लिहिताना त्रुटी '%s': %s\n"
 
 #: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "बंद करताना त्रुटी आली '%s': %s\n"
 
@@ -14228,19 +14437,19 @@ msgstr "बिंदू-ते-बिंदू रीतमध्ये नस
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
 msgid "Resolution X"
-msgstr "X रिझोल्यूशन"
+msgstr "X चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:159
 msgid "The horizontal image resolution."
-msgstr "आडवी प्रतिमा रिझोल्यूशन."
+msgstr "आडवी प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]."
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "The vertical image resolution."
-msgstr "उभी प्रतिमा रिझोल्यूशन."
+msgstr "उभी प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]."
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:174
 msgid "Resolution unit"
-msgstr "रिझोल्यूशन एकक"
+msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] एकक"
 
 #. serialized name
 #: ../app/core/gimptemplate.c:181
@@ -14256,7 +14465,7 @@ msgstr "अचूकता"
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
 msgid "Gamma"
-msgstr "गॅमा"
+msgstr "गॅमा रंगछटा"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:212
 msgid "Color managed"
@@ -14267,14 +14476,14 @@ msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
 msgstr ""
-"प्रतिमेचा रंग व्यवस्थापित आहे का. रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे म्हणजे अंगभूत आरजीबी प्रोफाइल निवडणे होय. "
-"यापेक्षा रंग व्यवस्थापन सक्षमच राहू द्या."
+"प्रतिमेचा रंग व्यवस्थापित आहे का. रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे म्हणजे अंगभूत आरजीबी प्रोफाइल "
+"निवडणे होय. यापेक्षा रंग व्यवस्थापन सक्षमच राहू द्या."
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:222
 msgid "Color profile"
 msgstr "रंग प्रोफाइल"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
 msgid "Fill type"
 msgstr "भरण्याचा प्रकार"
 
@@ -14325,12 +14534,12 @@ msgstr "साधन टिप धारिका खराब आहे."
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
-msgstr "दृश्यबिंदू"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल]"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
-msgstr "दृश्यबिंदू"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स]"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
@@ -14420,7 +14629,7 @@ msgstr "चॅनेल _नाव:"
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
 msgid "Lock _pixels"
-msgstr "स्थानबद्ध  _दृश्यबिंदू"
+msgstr "स्थानबद्ध  _चित्रकण [पिक्सेल्स]"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
@@ -14480,11 +14689,11 @@ msgstr "प्रतिमा आरजीबी मध्ये रूपां
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
-msgstr "ग्रेस्केल रूपांतरण"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रूपांतरण"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "ग्रेस्केल मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] प्रतिमा रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
 msgid "Soft-Proof Profile"
@@ -14534,11 +14743,11 @@ msgstr "काहीही नाही"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
-msgstr "कार्यरत जागा ग्रेस्केलमध्ये रूपांतरित करायची?"
+msgstr "कार्यरत जागा कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] रूपांतरित करायची?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
 msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "ग्रेस्केलच्या कार्यरत जागेत प्रतिमा रूपांतरित करायची?"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटेच्या [ग्रेस्केल] कार्यरत जागेत प्रतिमा रूपांतरित करायची?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
@@ -14590,7 +14799,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "_पारदर्शकता थरथरणारे सक्षम करा"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "मजकूर स्तराचे थरथरणारे सक्षम करा"
 
@@ -14616,7 +14825,7 @@ msgstr "अचूक रूपांतरण"
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "पर्सेप्च्यूअल गॅमा (sRGB)"
+msgstr "पर्सेप्च्यूअल गॅमा रंगछटा (sRGB)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
@@ -14742,37 +14951,37 @@ msgid ""
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 "format or enter no file extension at all."
 msgstr ""
-"दूरस्थ धारिका जतन करण्यासाठी एक्स्टेंशन मधून धारिकेचे स्वरूप निश्चित करणे आवश्यक आहे."
-"कृपया असे एक्स्टेंशन प्रविष्ट करा जो निवडलेल्या धारिका स्वरुपनाशी जुळत असेल "
-"किंवा धारिका न भरता प्रविष्ट करा."
+"दूरस्थ धारिका साठविण्यासाठी एक्स्टेंशन मधून धारिकेचे स्वरूप निश्चित करणे आवश्यक आहे. कृपया असे "
+"एक्स्टेंशन प्रविष्ट करा जे निवडलेल्या धारिका स्वरुपांशी जुळत असेल किंवा धारिका न भरता "
+"प्रविष्ट करा."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
-msgstr "दिलेल्या धारिकाचे नाव निर्यात करण्यासाठी वापरले जाऊ शकत नाही"
+msgstr "दिलेल्या धारिकेचे नाव निर्यात करतांना वापरले जाऊ शकत नाही"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
 msgstr ""
-"आपण विविध धारिका स्वरूपनांमध्ये निर्यात करण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता.जर आपण "
-"प्रतिमा गिम्प  एक्ससीएफ स्वरुपात जतन करू इच्छित असाल तर त्याऐवजी धारिका→ जतन वापरा."
+"आपण विविध धारिका स्वरूपनांमध्ये निर्यात करण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता. जर आपण "
+"प्रतिमा गिम्प एक्ससीएफ स्वरुपात साठवू इच्छित असाल तर त्याऐवजी धारिका→ साठवा वापरा."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
 msgid "Take me to the Save dialog"
-msgstr "मला जतन संवादपटल वर घेऊन जा"
+msgstr "मला साठवा संवादपटलावर घेऊन जा"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
-msgstr "जतन करण्यासाठी दिलेले धारिका चे नाव  वापरले जाऊ शकत नाही"
+msgstr "साठवितांना दिलेले धारिकेचे नाव वापरले जाऊ शकत नाही"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
-"आपण गिम्प  एक्ससीएफ स्वरूपात जतन करण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता.अन्य धारिका "
-"स्वरूपात निर्यात करण्यासाठी धारिका→ निर्यात वापरा."
+"आपण गिम्प एक्ससीएफ स्वरूपात साठविण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता. अन्य धारिका स्वरूपात "
+"निर्यात करण्यासाठी धारिका→ निर्यात वापरा."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
 msgid "Take me to the Export dialog"
@@ -14787,7 +14996,7 @@ msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
 msgstr ""
-"दिलेल्या धारिकाच्या नावामध्ये कोणतेही ज्ञात धारिका एक्स्टेंशन नाही. कृपया ज्ञात धारिका "
+"दिलेल्या धारिकेच्या नावामध्ये कोणतेही ज्ञात धारिका एक्स्टेंशन नाही. कृपया ज्ञात धारिका "
 "एक्स्टेंशन प्रविष्ट करा किंवा धारिका स्वरूप सूचीमधून एक धारिका स्वरूप निवडा."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
@@ -14796,11 +15005,11 @@ msgstr "निवडलेल्या धारिका प्रकारा
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
-msgstr "आपण तरीही हे नाव वापरून प्रतिमा जतन करू इच्छिता?"
+msgstr "आपण तरीही हे नाव वापरून प्रतिमा साठवू इच्छिता?"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
 msgid "Saving canceled"
-msgstr "जतन करणे रद्द झाले"
+msgstr "साठवितांना रद्द झाले"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
@@ -14809,7 +15018,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"जतन करणे '%s' अयशस्वी:\n"
+"साठवितांना '%s' अयशस्वी:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -14866,7 +15075,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करा"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "_Template:"
 msgstr "_स्वरूप:"
 
@@ -14886,8 +15095,8 @@ msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
 "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr ""
-"निवडलेल्या आकारमानाची एक प्रतिमा प्राधान्ये संवादपटल [प्रेफरेन्सेस डायलॉग] (सध्या %s) मध्ये \"कमाल प्रतिमा "
-"आकारमान\" म्हणून सलंग्न [कॉन्फिगरड्] केलेल्या अधिक स्मृती वापरेल."
+"निवडलेल्या आकारमानाची एक प्रतिमा प्राधान्ये संवादपटलामध्ये [प्रेफरेन्सेस डायलॉग] (सध्या %s) "
+"\"कमाल प्रतिमा आकारमान\" म्हणून सलंग्न [कॉन्फिगरड्] केलेल्या अधिक स्मृती वापरेल."
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -14899,7 +15108,7 @@ msgstr "प्रतिमा गुणधर्म"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:715 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
@@ -14923,7 +15132,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "मोजलेल्या प्रमाणाची पुष्टी करा [कन्फर्म स्केलिंग]"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "_मोजपट्टी "
 
@@ -14940,8 +15149,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
-msgstr ""
-"निवडलेल्या आकारमानात प्रतिमा स्केल करणे काही स्तरांवर पूर्णपणे कमी होईल."
+msgstr "निवडलेल्या आकारमानात प्रतिमा स्केल करणे काही स्तरांवर पूर्णपणे कमी होईल."
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
@@ -14977,8 +15185,8 @@ msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
 msgstr ""
-"लहान मार्ग [शॉर्टकट] कळ [की] संपादित करण्यासाठी, संबंधित पंक्तीवर क्लिक करा आणि एक नवीन प्रवेगक 
[अॅक्सिलरेटर] "
-"टंकलेखन [टाईप] करा किंवा साफ करण्यासाठी बॅकस्पेस दाबा."
+"लहान मार्ग [शॉर्टकट] कळ [की] संपादित करण्यासाठी, संबंधित पंक्तीवर क्लिक करा आणि एक "
+"नवीन प्रवेगक [अॅक्सिलरेटर] टंकलेखन [टाईप] करा किंवा साफ करण्यासाठी बॅकस्पेस दाबा."
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
@@ -15034,11 +15242,11 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "_अपारदर्शकता:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:790
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
 msgid "Width:"
 msgstr "रुंदीः"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:818
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
 msgid "Height:"
 msgstr "उंचीः"
 
@@ -15197,7 +15405,7 @@ msgstr "_Y:"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
 msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "रुंदी/_2,उंची/2ने"
+msgstr "रुंदी/_2, उंची/2ने"
 
 #. The edge behavior frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
@@ -15210,7 +15418,7 @@ msgstr "भोवती गुं_डाळा"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
 msgid "Fill with _background color"
-msgstr "_पार्श्व (मागील) रंगाने भरा"
+msgstr "_पृष्ठभाग रंगाने भरा"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
 msgid "Make _transparent"
@@ -15230,7 +15438,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "स्रोत निवडा"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_रंगछटा"
 
@@ -15244,7 +15452,7 @@ msgstr "नमुना _एकत्रीकरण"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
 msgid "_Selected Pixels only"
-msgstr "केवळ _निवडलेले दृश्यबिंदू"
+msgstr "केवळ _निवडलेले चित्रकण [पिक्सेल्स]"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
 msgid "Palette _file"
@@ -15282,7 +15490,7 @@ msgstr "म_ध्यांतर:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
 msgid "Preview"
 msgstr "पूर्वावलोकन"
 
@@ -15311,8 +15519,8 @@ msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"आपण पुढच्या वेळी गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले कळपाट लघु मार्ग [कीबोर्ड शॉर्टकट्स] मूळच्या मूल्यांवर 
पूर्ववत "
-"केले जातील."
+"आपण पुढच्या वेळी गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले कळपाट लघु मार्ग [कीबोर्ड शॉर्टकट्स] मूळच्या "
+"मूल्यांवर पूर्ववत केले जातील."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
@@ -15327,8 +15535,8 @@ msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपल्या पटलाची [विंडोज] रचना मूळच्या मूल्यांवर पूर्ववत केली "
-"जाईल."
+"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपल्या पटलाची [विंडोज] रचना मूळच्या "
+"मूल्यांवर पूर्ववत केली जाईल."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
 msgid ""
@@ -15347,12 +15555,12 @@ msgstr ""
 "केले जातील."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "वापरकर्ता पुस्तिका [युझर मॅन्यूअल] स्थानिक स्थापना आहे"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "वापरकर्ता पुस्तिका [युझर मॅन्यूअल] स्थानिक रूपात स्थापित केलेले नाही."
 
@@ -15378,7 +15586,7 @@ msgstr "नि_वड दर्शवा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
 msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "_स्तर सीमादर्शवा"
+msgstr "_स्तर सीमा दर्शवा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
 msgid "Show _guides"
@@ -15398,7 +15606,7 @@ msgstr "सानुकूल चि_त्रफळा रंग:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "सानुकूल  चित्रफळा रंग निवडा"
+msgstr "सानुकूल चित्रफळा रंग निवडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
 msgid "Snap to Guides"
@@ -15458,225 +15666,235 @@ msgstr "उपकरण [हार्डवेअर] गतिवर्धन"
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "OpenCL वापरा"
 
-#. Image Thumbnails
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL ड्राइव्हर्स आणि समर्थन प्रायोगिक आहेत, मंदी आणि संभाव्य अनर्थाची अपेक्षा करा "
+"(कृपया अहवाल द्या)."
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "प्रतिमा लघुप्रतिमा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_लघुप्रतिमेचे आकारमान:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "लघुप्रतिमेसाठी कमाल _धारिका आकारमान:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "अलीकडील दस्तऐवज सूचीमध्ये वापरलेल्या धारिकांची प्रविष्टी ठेवा"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Debugging"
 msgstr "त्रुटी निवारण"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
 "bugs."
 msgstr ""
-"आम्हाला आशा आहे की आपल्याला या सेटिंग्जची कधीही आवश्यकता भासणार नाही, परंतु इतर सर्व संगणक प्रणालीप्रमाणे "
-"गिम्पमध्ये दोष असू शकतात आणि बिघाड होऊ शकतो. तसे झाल्यास, आपण दोष नोंदवून "
-"आम्हाला मदत करू शकता."
+"आम्हाला आशा आहे की आपल्याला या सेटिंग्जची कधीही आवश्यकता भासणार नाही, परंतु इतर सर्व "
+"संगणक प्रणालीप्रमाणे गिम्पमध्ये दोष असू शकतात आणि बिघाड होऊ शकतो. तसे झाल्यास, आपण दोष "
+"नोंदवून आम्हाला मदत करू शकता."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "दोष अहवाल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "त्रुटी निवारण _धोरण:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "या वैशिष्ट्यासाठी \"gdb\" किंवा \"lldb\" तुमच्या प्रणालीवर अधिष्ठापित करणे आवश्यक आहे."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
-msgstr "हे वैशिष्ट्य तुमच्या प्रणालीवर \"gdb\" किंवा \"lldb\" संस्थापित असल्यास अधिक कार्यक्षमतेने काम करेल."
+msgstr ""
+"हे वैशिष्ट्य तुमच्या प्रणालीवर \"gdb\" किंवा \"lldb\" संस्थापित असल्यास अधिक कार्यक्षमतेने "
+"काम करेल."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
 msgid "Color Management"
 msgstr "रंग व्यवस्थापन"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "रंग व्यवस्थापन मूळस्थितीत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "प्रतिमा प्रदर्शक _रीत:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "रंग व्यवस्थापित प्रदर्शक"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "पडदा रंग प्रोफाइल निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_पडदा प्रोफाइल:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "पडदा  प्रोफाइल  प्रणाली वापरण्याचा _प्रयत्न करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_काळा बिंदू भरपाई वापरा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "गती"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "अचूकपणा / रंग निष्ठा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "यासाठी प्रतिमा प्रदर्शक _अनुकूल करा:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "मऊ-प्रुफिंग"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "मऊ-प्रुफिंग प्रोफाइल निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_मऊ-प्रुफिंग प्रोफाइल:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "प्र_स्तुतीकरण हेतू:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "काळा _बिंदू भरपाई वापरा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "यासाठी मऊ-प्रुफिंग अ_नुकूल करा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "सरमिसर/गॅमट रंग चिन्हांकित करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "चेतावणी रंग निवडा"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "प्राधान्यप्राप्त प्रोफाइल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "प्राधान्यप्राप्त आरजीबी रंग प्रोफाइल निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_आरजीबी  प्रोफाइल:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
-msgstr "प्राधान्यप्राप्त ग्रेस्केल रंग प्रोफाइल निवडा"
+msgstr "प्राधान्यप्राप्त कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग प्रोफाइल निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 msgid "_Grayscale profile:"
-msgstr "_ग्रेस्केल  प्रोफाइल:"
+msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]  प्रोफाइल:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "सीएमवायके रंग प्रोफाइल निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_सीएमवायके प्रोफाइल:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Policies"
 msgstr "धोरणे"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "धारिका उघडण्याचे वर्तन:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "संवादपटल गाळणी"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "प्रगत रंग पर्याय दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "प्रतिमा आयात आणि निर्यात"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "Import Policies"
 msgstr "आयात धोरणे"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांना _अपूर्णांक बिंदू अचूक बनविण्यासाठी प्रोत्साहित करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "अपूर्णांक बिंदुला प्रक्षेपित करताना थरथरणारी प्रतिमा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांसाठी एक अल्फा चॅनेल जोडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "रंग प्रोफाइल धोरण:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Export Policies"
 msgstr "निर्यात धोरणे"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
 msgid "Export the image's color profile by default"
 msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल मूळ मूल्यांप्रमाणे निर्यात करा"
 
@@ -15685,7 +15903,7 @@ msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल मूळ
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Export Exif metadata by default when available"
 msgstr "उपलब्ध असताना इएक्सआयएफ बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीप्रमाणे निर्यात करा"
 
@@ -15694,7 +15912,7 @@ msgstr "उपलब्ध असताना इएक्सआयएफ बृ
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "Export XMP metadata by default when available"
 msgstr "उपलब्ध असताना एक्सएमपी बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा"
 
@@ -15703,557 +15921,557 @@ msgstr "उपलब्ध असताना एक्सएमपी बृह
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Export IPTC metadata by default when available"
 msgstr "उपलब्ध असताना आयपीटीसी बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "बृहुतसाठ्यामध्ये संवेदनशील माहिती असू शकते."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Export File Type"
 msgstr "धारिका प्रकार निर्यात करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Default export file type:"
 msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] निर्यात धारिका प्रकारः"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "कच्या प्रतिमा आयातक"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "प्रायोगिक खेळाचे मैदान"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
 msgid "Playground"
 msgstr "खेळाचे मैदान"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
 "contribute patches."
 msgstr ""
-"ही वैशिष्ट्ये अपूर्ण, दोषपूर्ण आहेत आणि गिम्पला बिघडवू शकतात. आपण काय करत "
-"आहात हे आपल्याला माहित नसल्यास ते वापरूच नये. किंवा आपण पॅचेस देणार असल्यासच त्याचा वापर करा."
+"ही वैशिष्ट्ये अपूर्ण, दोषपूर्ण आहेत आणि गिम्पला बिघडवू शकतात. आपण काय करत आहात हे "
+"आपल्याला माहित नसल्यास ते वापरूच नये. किंवा आपण पॅचेस देणार असल्यासच त्याचा वापर करा."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "Insane Options"
 msgstr "विवेकशून्य पर्याय"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_एन-बिंदू विकृत करण्याचे साधन"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_अखंड निवडक प्रतिलिपी साधन"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "साधन पर्याय"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "बाहेर पडताना साधन पर्याय _जतन करा"
+msgstr "बाहेर पडताना साधन पर्याय _साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "_आता साधन पर्याय जतन करा"
+msgstr "_आता साधन पर्याय साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "मूल्ये जतन केलेले साधन पर्याय _मूळ स्थितीत ठेवा"
+msgstr "मूल्ये साठविलेले साधन पर्याय _मूळ स्थितीत ठेवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "मूळचे _प्रक्षेपण [इंटरपोलेशन]:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "साधनांदरम्यान सामायिक रंग पर्याय"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
 msgid "_Brush"
 msgstr "_कुंचला"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_गतिशीलता"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_नमुना"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "Move Tool"
 msgstr "साधने हलवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "स्तर किंवा मार्ग सक्रिय म्हणून ठेवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "Default New Image"
 msgstr "नवीन प्रतिमा मूळ स्थितीत ठेवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
 msgid "Default Image"
 msgstr "मूळची प्रतिमा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "जलद आच्छादक रंग:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "मूळचा जलद आच्छादक रंग ठेवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "मूळची प्रतिमा जाळी"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
 msgid "Default Grid"
 msgstr "मूळची जाळी"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "User Interface"
 msgstr "वापरकर्ता आंतरजोडणी"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Interface"
 msgstr "आंतरजोडणी"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 msgid "Previews"
 msgstr "पूर्वावलोकने"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "स्तर आणि चॅनेल पूर्वावलोकने _सक्षम करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "स्तर _गट पूर्वावलोकने सक्षम करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_मूळचे स्तर आणि चॅनेल  पूर्वावलोकन आकारमान:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "पूर्वावलोकन आकारमान _पूर्ववत करा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "स्थ_लांतर  पूर्वावलोकन आकारमान:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "कळपाट लघु मार्ग"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "गतिशील कळपाट लघु मार्ग _वापरा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "_कळपाट लघु मार्ग संलग्न करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "बाहेर पडताना कळपाट लघु मार्ग _जतन करा"
+msgstr "बाहेर पडताना कळपाट लघु मार्ग _साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
-msgstr "_आता कळपाट लघु मार्ग जतन करा"
+msgstr "_आता कळपाट लघु मार्ग साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "कळपाट लघु मार्ग पू_र्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_सर्व कळपाट लघु मार्ग काढून टाका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "Theme"
 msgstr "देखावा "
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
 msgid "Select Theme"
 msgstr "देखावा निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "स_द्य देखावा पुन्हा लोड करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "चिन्ह देखावा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "चिन्ह देखावा निवडा"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "स्वरूप"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "गिम्प चे _मान चिन्ह [लोगो] दर्शवा (खेचा-आणि-सोडा लक्ष्य)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_अग्रभाग आणि पृष्ठभाग रंग दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "सक्रिय _कुंचला, नमुना आणि रंगछटा दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Show active _image"
 msgstr "सक्रिय _प्रतिमा दर्शवा"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "साधनांची संरचना"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Dialog Defaults"
-msgstr "मूळचे संवाद"
+msgstr "मूळचे संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "संवाद पूर्ववत करा"
+msgstr "संवादपटल पूर्ववत करा"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Color Profile Import Dialog"
-msgstr "रंग प्रोफाइल आयात संवाद"
+msgstr "रंग प्रोफाइल आयात संवादपटल"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Color Profile File Dialogs"
-msgstr "रंग प्रोफाइल धारिका संवाद"
+msgstr "रंग प्रोफाइल धारिका संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "प्रोफाइल संचयिका:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "रंग प्रोफाइल साठी मूळची संचयिका निवडा"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
-msgstr "रंग प्रोफाइल संवादपटल मध्ये रूपांतरित करा"
+msgstr "रंग प्रोफाइल संवादपटलामध्ये रूपांतरित करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "काळा बिंदू भरपाई"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "अचूकपणा रूपांतरण संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Dither layers:"
-msgstr "थरथरणारे स्तर:"
+msgstr "थरथरणारे [डायथर] स्तर:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Dither text layers:"
-msgstr "मजकूर थरथरणाऱ्या स्तरांवर:"
+msgstr "थरथरणारे [डायथर] मजकूर स्तर:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Dither channels/masks:"
-msgstr "थरथरणारे चॅनेल/मूखवटे:"
+msgstr "थरथरणारे [डायथर] चॅनेल/मूखवटे:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "अनुक्रमित रुपांतरण संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Colormap:"
 msgstr "रंगमंच:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "कमाल रंगांची संख्या:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "रंगमंचामधून न वापरलेले आणि परत परत असलेले रंग काढून टाका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "थरथरणारे रंग:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "थरथरणारी पारदर्शकता पहा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "अलीकडील सेटिंग्ज ठेवा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूळच्या सेटिंग्जवर"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "चित्रफळा आकारमान संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Fill with:"
 msgstr "यासह भरा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "स्तरांचे आकारमान बदला:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "स्तरांवरील मजकूराचे आकारमान बदला"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "नवीन स्तर संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
 msgid "Layer name:"
 msgstr "स्तराचे नाव:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Fill type:"
 msgstr "भरण्याचा प्रकार:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "स्तर सीमा आकारमान संवादपटल"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "स्तर आच्छादक संवादपटल जोडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "स्तर आच्छादक प्रकार:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Invert mask"
 msgstr "आच्छादक उलट करा"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "स्तर संवादपटल एकत्रित करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "स्तराचे आकारमान एकत्रित करा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "केवळ सक्रिय गटात एकत्रित करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "अदृश्य स्तर काढून टाका"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "नवीन चॅनेल संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Channel name:"
 msgstr "चॅनेल नाव:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "रंग आणि अपारदर्शकता:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "नवीन चॅनेल रंग आणि अपारदर्शकता मूळ स्थितीत आणा"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "नवीन मार्ग संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Path name:"
 msgstr "मार्गाचे नाव:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "मार्ग संवादपटल निर्यात करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Export folder:"
 msgstr "निर्यात संचयिका:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "निर्यात करण्याच्या मार्गासाठी मूळची संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "केवळ सक्रिय मार्ग निर्यात करा"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "मार्ग संवादपटल आयात करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "Import folder:"
 msgstr "संचयिका आयात करा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "मार्ग आयात करण्यासाठी मूळची संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "आयात मार्ग एकत्रित करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "आयात मार्ग मोजपट्टीने मोजा"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "फीदर निवड संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "फीदर त्रिज्या:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "निवड संवादपटल वाढवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "त्रिज्या वाढवा:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "निवडलेले संवादपटल संकुचित करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "त्रिज्या संकुचित करा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "निवडलेले क्षेत्र प्रतिमे बाहेर पुढे चालू ठेवा"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "सीमा निवड संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Border radius:"
 msgstr "सीमा त्रिज्या:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Border style:"
 msgstr "सीमा शैली:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "निवड बाह्यरेखा आणि मार्ग संवादपटल भरा"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "फटकारा निवड आणि फटकारा मार्ग संवादपटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Help System"
 msgstr "मदत प्रणाली"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Show _tooltips"
-msgstr "_संवाद तळूटीप [टूलटीप] पटल दर्शवा"
+msgstr "_तळटीप [टूलटीप] दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "मदत _बटणे दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Use the online version"
 msgstr "ऑनलाईन आवृत्ती वापरा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "स्थानिकरित्या स्थापित केलेल्या प्रतीचा वापर करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "User manual:"
 msgstr "उपयोगकर्ता पुस्तिका:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "User interface language"
 msgstr "वापरकर्ता आंतरजोडणी भाषा"
 
@@ -16261,531 +16479,531 @@ msgstr "वापरकर्ता आंतरजोडणी भाषा"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Help Browser"
 msgstr "मदत ब्राउझर"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "वापरण्यासाठी ब्राउझरला म_दत करा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर स्थापित होत आहे,असे दिसत नाही. म्हणूनच वेब ब्राउझर वापरणे"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
 msgid "Action Search"
 msgstr "क्रिया शोध"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_अनुपलब्ध क्रिया दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "अधिकतम इतिहास आकारमान:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "क्रिया इतिहास नाहिसा करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Display"
 msgstr "प्रदर्शक"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Transparency"
 msgstr "पारदर्शकता"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "_Check style:"
 msgstr "शैली _तपासा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_आकारमान तपासा:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "पडदा रिझोल्यूशन"
+msgstr "पडदा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
-msgstr "दृश्यबिंदू "
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "आडवे"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "उभे"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "पीपीआय"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "आपोआप _शोधा (सध्या %d × %d पीपीआय)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_स्वहस्ते प्रविष्ट करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "प_रिघ मोजणे [कॅलिबरेट]..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Window Management"
 msgstr "चौकट व्यवस्थापन"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "चौकट व्यवस्थापक सूचना"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_अडकवलेले आणि साधनपेटीसाठी सूचना:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Focus"
 msgstr "केंद्रित"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_केंद्रित प्रतिमा सक्रिय करा"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Window Positions"
 msgstr "पटल जागा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "बाहेर पडताना पटलाची जागा _जतन करा"
+msgstr "बाहेर पडताना पटलाची जागा _साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "त्यापूर्वी उघडलेल्या एकाच _पडद्यावर पटल [विंडोज] उघडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "_आता पटलाची जागा जतन करा"
+msgstr "_आता पटलाची जागा साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "जतन केलेल्या पटल जागा मूळ स्थितीवर _पूर्ववत करा"
+msgstr "साठविलेल्या पटल जागा मूळ स्थितीवर _पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Image Windows"
 msgstr "प्रतिमा पटल"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "\"_बिंदू साठी बिंदू  \" वापरा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "_मुंग्यांच्या गतीप्रमाणे:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "दृश्यमान आणि आकारमान बदलण्याची प्रवृत्ती"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_झूम करतांना पटलाचे आकारमान बदला"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "प्रतिमा आकारमान बदलावर पटलाचे [विंडोज] _आकारमान बदला"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
 msgid "Show entire image"
 msgstr "संपूर्ण प्रतिमा दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "आरंभिक झूम  _गुणोत्तर:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
 msgid "Space Bar"
 msgstr "आंतरकळ [स्पेस बार]"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "आंतरकळ दाबलेला _असतांना:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "माउस दर्शक"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_कुंचला बाह्यरेखा दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "रंग साधनांसाठी दर्शक दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "दर्शक _रीत"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "हस्त _दर्शक:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "प्रतिमेचे पटल स्वरूप"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "सामान्य रीतीमध्ये मूळ देखावा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "पूर्णपडदा रीतीमध्ये मूळ देखावा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "प्रतिमा शीर्षक आणि स्थितीपट्टी स्वरूप"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Title & Status"
 msgstr "शीर्षक आणि स्थिती"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Current format"
 msgstr "सध्याचे स्वरूप"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Default format"
 msgstr "मूळ स्वरूप"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "झूम टक्केवारी दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "झूम प्रमाण दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Show image size"
 msgstr "प्रतिमा आकारमान दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Show drawable size"
-msgstr "रेखाचित्र आकारमान दर्शवा"
+msgstr "रेखांकनायोग्य आकारमान दर्शवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "प्रतिमा शीर्षक स्वरूप"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "प्रतिमा स्थितीपट्टी स्वरूप"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "प्रतिमा पटल स्नॅपिंग वर्तन"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
 msgid "Snapping"
 msgstr "चित्रफीत [स्नॅपिंग]"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "सामान्य रीतीमध्ये मुळ वर्तणूक"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "पूर्णपडदा रीतीमध्ये मूळ वर्तन"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_स्नॅपिंग अंतर [डिस्टन्स]:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
 msgid "Input Devices"
 msgstr "इनपुट उपकरण"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "विस्तारित इनपुट उपकरण"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "इनपुट साधनांच्या दरम्यान साधन आणि साधन पर्याय सा_मायिक करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "वि_स्तारित इनपुट उपकरण संलग्न करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
 msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr "बाहेर निघताना इनपुट उपकरण सेटिंग्ज _जतन करा"
+msgstr "बाहेर निघताना इनपुट उपकरण सेटिंग्ज _साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
-msgstr "_आता इनपुट उपकरण सेटिंग्ज जतन करा"
+msgstr "_आता इनपुट उपकरण सेटिंग्ज साठवा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "जतन केलेले इनपुट उपकरण  सेटिंग्ज मूळ मूल्यांवर वर _पूर्ववत करा"
+msgstr "साठविलेले इनपुट उपकरण सेटिंग्ज मूळ मूल्यांवर वर _पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "अतिरिक्त इनपुट नियंत्रक"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "इनपुट नियंत्रक"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
 msgid "Folders"
 msgstr "संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
 msgid "Reset Folders"
 msgstr "संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "तात्पुरती संचयिका:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "तात्पुरत्या धारिकेसाठी संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "संचयिका अदलाबदल:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "बदलेली संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "कुंचला संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
 msgid "Reset Brush Folders"
 msgstr "कुंचला संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "कुंचला संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "गतिशील संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
 msgid "Reset Dynamics Folders"
 msgstr "गतिशील संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "गतिशील संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "नमुना संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "Reset Pattern Folders"
 msgstr "नमुना संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "नमुना संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "रंगफळी संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
 msgid "Reset Palette Folders"
 msgstr "रंगफळी संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "रंगफळी संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "रंगछटा संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Reset Gradient Folders"
 msgstr "रंगछटा संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "रंगछटा संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
 msgid "Font Folders"
 msgstr "टंक संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
 msgid "Reset Font Folders"
 msgstr "टंक संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "टंक संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "साधन पूर्वनिश्चित संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Reset Tool Preset Folders"
 msgstr "साधन पूर्वनिश्चित [प्रिसेट] संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "साधन पूर्वनिश्चित संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
 msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
 msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "जोडणी संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
 msgid "Reset plug-in Folders"
 msgstr "जोडणी संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "जोडणी संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Scripts"
 msgstr "हस्तलेख"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
 msgid "Reset Script-Fu Folders"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Module Folders"
 msgstr "विभाग संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
 msgid "Reset Module Folders"
 msgstr "विभाग संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "विभाग संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "Interpreters"
 msgstr "दुभाषे"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "दुभाषे संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
 msgid "Reset Interpreter Folders"
 msgstr "दुभाषे [इंटरप्रिटर] संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "दुभाषे [इंटरप्रिटर] संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Environment"
 msgstr "पर्यावरण"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "पर्यावरण संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
 msgid "Reset Environment Folders"
 msgstr "पर्यावरण संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "पर्यावरण संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Themes"
 msgstr "देखावा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "देखावा संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
 msgid "Reset Theme Folders"
 msgstr "देखावा संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "देखावा संचयिका निवडा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "देखावा चिन्ह"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "देखावा चिन्ह संचयिका"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Reset Icon Theme Folders"
 msgstr "चिन्ह देखावा संचयिका पूर्ववत करा"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "चिन्ह देखावा संचयीका [आयकॉन थीम फोल्डर्स] निवडा"
 
@@ -16808,17 +17026,17 @@ msgstr "उं_ची:"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
 msgid "_X resolution:"
-msgstr "_X रिझोल्यूशन:"
+msgstr "_X चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 msgid "_Y resolution:"
-msgstr "_Y रिझोल्यूशन:"
+msgstr "_Y चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
-msgstr "दृश्यबिंदू /%a"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स] /%a"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
@@ -16843,8 +17061,8 @@ msgstr "तुम्ही या प्रतिमा आता बंद क
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
-msgstr[0] "जतन न केलेल्या बदलांसह एक प्रतिमा आहे:"
-msgstr[1] "जतन न केलेल्या बदलांसह %d प्रतिमा आहेत:"
+msgstr[0] "न साठविलेल्या बदलांसह एक प्रतिमा आहे:"
+msgstr[1] "न साठविलेल्या बदलांसह %d प्रतिमा आहेत:"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
 #, c-format
@@ -16885,11 +17103,11 @@ msgstr "'%s' वर निर्यात केले"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
 msgid "Save this image"
-msgstr "ही प्रतिमा जतन करा"
+msgstr "ही प्रतिमा साठवा"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
 msgid "Save as"
-msgstr "म्हणून जतन करा"
+msgstr "यास्वरूपात साठवा"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
 msgid "Canvas Size"
@@ -16929,7 +17147,7 @@ msgstr "मजकूर स्तरांचा आकारमान बदल
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr "पडद्याचे रिझोल्यूशन मोजा"
+msgstr "पडद्याची चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] मोजा"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
@@ -17271,7 +17489,7 @@ msgstr "%s बंद करा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
 msgid "Save _As"
-msgstr "_म्हणून जतन करा"
+msgstr "_यास्वरूपात साठवा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
@@ -17281,15 +17499,15 @@ msgstr "सर्व बदल नाकारण्यासाठी आणि
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "बंद करण्यापूर्वी '%s' प्रतिमेत बदल करायचा?"
+msgstr "बंद करण्यापूर्वी '%s' प्रतिमेतील बदल साठवायचा का?"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
-msgstr[0] "आपण प्रतिमा जतन न केल्यास, मागील एक तासात केलेले बदल गमावले जातील."
-msgstr[1] "आपण प्रतिमा जतन न केल्यास, अंतिम %d तासांमधील बदल गमावले जातील."
+msgstr[0] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील एक तासात केलेले बदल गमावले जातील."
+msgstr[1] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, अंतिम %d तासांमधील बदल गमावले जातील."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
@@ -17300,16 +17518,17 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 "be lost."
 msgstr[0] ""
-"आपण प्रतिमा जतन न केल्यास, मागील तासातील आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील."
-msgstr[1] "आपण प्रतिमा जतन न केल्यास, मागील तास आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील."
+"आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील तासातील आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील."
+msgstr[1] ""
+"आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील तास आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
-msgstr[0] "आपण प्रतिमा जतन न केल्यास, मागील एक मिनिटातील बदल गमावले जातील."
-msgstr[1] "आपण प्रतिमा जतन न केल्यास, अंतिम %d मिनिटातील बदल गमावले जातील."
+msgstr[0] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील एक मिनिटातील बदल गमावले जातील."
+msgstr[1] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, अंतिम %d मिनिटातील बदल गमावले जातील."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
@@ -17327,23 +17546,23 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "नवीन मार्ग काढा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:297 ../app/tools/gimpcagetool.c:221
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:273 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr "स्तर गटांमधील दृश्यबिंदू सुधारू शकत नाही."
+msgstr "स्तर गटांमधील चित्रकण [पिक्सेल्स] सुधारू शकत नाही."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:311 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:280 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:513
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "सक्रिय स्तरांचे दृश्यबिंदू हलणार नाहीत [स्थानबद्ध केले आहेत]."
+msgstr "सक्रिय स्तरांचे चित्रकण [पिक्सेल्स] हलणार नाहीत [स्थानबद्ध केले आहेत]."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
@@ -17381,7 +17600,7 @@ msgstr "रंग प्रदर्शक गाळणी संलग्न 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "प्रतिमा '%s' मध्ये जतन केली"
+msgstr "प्रतिमा '%s' यामध्ये साठविली"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
 #, c-format
@@ -17401,7 +17620,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "परिभ्रमण कोन निवडा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:762
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
 msgid "Angle:"
 msgstr "कोन:"
 
@@ -17445,38 +17664,43 @@ msgstr "(काहीही नाही)"
 msgid "not color managed"
 msgstr "रंग व्यवस्थापित नाही"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr "स्तर निवडला: '%s'"
+
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:745
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:801 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:829
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
 msgid "pixels"
-msgstr "दृश्यबिंदू"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स]"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:470
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "रद्द करा <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "उभे आणि आडवे मार्गदर्शिका ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:850
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "आडवे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:858
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "उभे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:866
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "नवीन बिंदू आणण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "हा बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:894
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "सर्व बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
@@ -17490,12 +17714,12 @@ msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "निर्बंधित पायरी साठी %s"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1788
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "फिरवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:604
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "निर्बंधित कोन साठी %s"
@@ -17520,7 +17744,7 @@ msgid "%s to zoom"
 msgstr "झूम करण्यासाठी %s"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1779
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
@@ -17533,7 +17757,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "कातरणे आणि लहान मोठे करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1767
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "दृष्टिकोन [पर्सेपक्टिव्ह] बदलण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
@@ -17653,7 +17877,7 @@ msgstr "ड्रॅग मार्ग"
 
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:812
 msgid "Convert Edge"
-msgstr "कडा [बाजू] रूपांतरित करा"
+msgstr "कडा [एज] रूपांतरित करा"
 
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:843
 msgid "Delete Anchor"
@@ -17758,7 +17982,8 @@ msgstr "रिटर्न की मुळे काम सुरु होत
 
 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "रिटर्न की मुळे काम सुरु होते, एस्केप की मुळे रद्द तर बॅकस्पेस ने मागील विभाग काढला जाईल"
+msgstr ""
+"रिटर्न की मुळे काम सुरु होते, एस्केप की मुळे रद्द तर बॅकस्पेस ने मागील विभाग काढला जाईल"
 
 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
@@ -17774,16 +17999,16 @@ msgstr "आयत: "
 msgid "Position: "
 msgstr "स्थान: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1772
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1777
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "प्रमाणित [स्केल] करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "मुख्य बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1786
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "कातरण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
@@ -17802,14 +18027,14 @@ msgstr "%s जोडणीने काम यशस्वी झाले अ
 
 #: ../app/file/file-open.c:268
 #, c-format
-msgid "%s plug-In could not open image"
+msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "%s जोडणीद्वारे प्रतिमा उघडणे शक्य झाले नाही"
 
-#: ../app/file/file-open.c:658
+#: ../app/file/file-open.c:659
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "प्रतिमेमध्ये कोणतेही स्तर समाविष्ट नाहीत"
 
-#: ../app/file/file-open.c:717
+#: ../app/file/file-open.c:718
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "उघडणे '%s' अयशस्वी: %s"
@@ -17844,7 +18069,7 @@ msgstr "प्रतिमा %s प्रमाणात वर चढवून
 
 #: ../app/file/file-save.c:99
 msgid "There is no active layer to save"
-msgstr "जतन करण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर नाही"
+msgstr "साठविण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर नाही"
 
 #: ../app/file/file-save.c:119
 msgid "Failed to get file information"
@@ -17853,7 +18078,7 @@ msgstr "धारिका माहिती मिळविण्यात अ
 #: ../app/file/file-save.c:290
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr "%s जोडणीद्वारे प्रतिमा जतन करू शकले नाही"
+msgstr "%s जोडणीद्वारे प्रतिमा साठवू शकले नाही"
 
 #: ../app/file/file-utils.c:65
 #, c-format
@@ -17864,6 +18089,18 @@ msgstr "%s:' वैध युआरआय उपकरण नाही"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "युआरआय अवैध वर्ण क्रम"
 
+#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "गिम्प कुंचला"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित [अॅनिमेटेड])"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "गिम्प नमुना"
+
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
@@ -17891,7 +18128,7 @@ msgstr "आरजीबी-अल्फा"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale"
-msgstr "ग्रेस्केल"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
@@ -17900,7 +18137,7 @@ msgstr "ग्रेस्केल"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
 msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "ग्रेस्केल-अल्फा"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]-अल्फा"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
@@ -18508,7 +18745,7 @@ msgstr "तेजस्वीपणा"
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
 msgid "Contrast"
-msgstr "विरोधाभास"
+msgstr "विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
@@ -18539,7 +18776,7 @@ msgstr "पिवळा-निळा"
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
 msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "चमक ठेवा"
+msgstr "चमक जतन करा"
 
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
@@ -18651,7 +18888,7 @@ msgstr "लेखन पातळी धारिका अयशस्वी:"
 #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "Adjust brightness and contrast"
-msgstr "चमक आणि विरोधाभास समायोजित करा"
+msgstr "चमक आणि विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] समायोजित करा"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
@@ -18663,11 +18900,11 @@ msgid ""
 "tool"
 msgstr "गिम्प पिंजरा उपकरणासाठी गुणांक संग्रह समन्वय संग्रहामध्ये रूपांतरित करा"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "साधा रंग भरा"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "एक साध्या रंगासह पिंजऱ्याची मूळ स्थिती भरा"
 
@@ -18681,6 +18918,7 @@ msgstr "प्रतिमा रंगीत करा"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
 msgid "Color"
 msgstr "रंग"
 
@@ -18722,6 +18960,10 @@ msgstr "पोस्टरची पातळी "
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "रंगासह आंशिक पारदर्शकता पुनर्स्थित करा"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+msgid "The color"
+msgstr "रंग"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@@ -18741,6 +18983,14 @@ msgid ""
 "value"
 msgstr "अल्फा चॅनेल सीमा मर्यादा करून सर्व-किंवा-काहीही पारदर्शक करा"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr "अल्फा मूल्य"
+
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
@@ -18811,11 +19061,11 @@ msgstr "केवळ गती"
 msgid "Flow"
 msgstr "वाहणे"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही कुंचला उपलब्ध नाहीत"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही रंग गतिशीलता उपलब्ध नाही."
 
@@ -18827,7 +19077,9 @@ msgstr "प्रतिकृती [क्लोन]"
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही नमुने उपलब्ध नाहीत."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
 msgid "Source"
 msgstr "स्त्रोत"
 
@@ -18877,7 +19129,7 @@ msgid "Ink"
 msgstr "शाई"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Size"
 msgstr "आकारमान"
 
@@ -18922,7 +19174,7 @@ msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही माझे कुंचला उपलब्ध नाहीत."
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "त्रिज्या"
@@ -18932,7 +19184,7 @@ msgid "Base Opacity"
 msgstr "पाया अपारदर्शकता"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "टणकपणा"
 
@@ -18944,9 +19196,9 @@ msgstr "या कुंचल्याने पुसून टाका"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "पुसून टाकण्याचा कोणताही परिणाम नाही"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr "विद्यमान दृश्यबिंदूचे अल्फा कधीही कमी करू नका"
+msgstr "विद्यमान चित्रकणांचे [पिक्सेल्स] अल्फा कधीही कमी करू नका"
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
@@ -18958,15 +19210,15 @@ msgstr "रंग"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
 msgid "Brush Size"
-msgstr "कुंचलाचा आकारमान"
+msgstr "कुंचल्याचे आकारमान"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "अंतर"
 
@@ -18984,7 +19236,7 @@ msgstr "आकारमान जोडा"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "मुळ कुंचला करण्यासाठी कुंचला आकारमान जोडा"
+msgstr "मुळ कुंचला करण्यासाठी कुंचल्याचे आकारमान जोडा"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
 msgid "Link Aspect Ratio"
@@ -19122,7 +19374,7 @@ msgid "Pencil"
 msgstr "पेन्सिल"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह] प्रतिकृती"
 
@@ -19130,29 +19382,36 @@ msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह] 
 msgid "Smudge"
 msgstr "धूळ [स्मज]"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "दर"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "धूसर सामर्थ्य"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "वाहणे"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgid "The amount of brush color to blend"
-msgstr "मिश्रित करण्यासाठी कुंचला रंगाची संख्या"
+msgstr "मिश्रित करण्यासाठी कुंचल्याच्या रंगाची संख्या"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "पुसून टाकण्याचा कोणताही परिणाम नाही"
 
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "नमुना एकत्रीकरण"
+
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "प्रथम स्रोत प्रतिमा ठेवा."
@@ -19162,12 +19421,6 @@ msgstr "प्रथम स्रोत प्रतिमा ठेवा."
 msgid "Alignment"
 msgstr "संरेखन"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
-msgid "Sample merged"
-msgstr "नमुना एकत्रीकरण"
-
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
@@ -19205,7 +19458,7 @@ msgstr "आच्छादक एकत्र करा"
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "तेजस्वीपणा-विरोधाभास"
+msgstr "तेजस्वीपणा-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
 
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
 msgctxt "undo-type"
@@ -19256,7 +19509,7 @@ msgstr "सीमा मर्यादा "
 msgid "Plug-in"
 msgstr "जोडणी"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1004
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "अग्रभाग निवडा"
@@ -19274,9 +19527,9 @@ msgstr "उलट"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 msgid "Perspective"
 msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह]"
 
@@ -19336,7 +19589,7 @@ msgstr "कुंचला  '%s' आढळला नाही"
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr "कुंचला  '%s' संपादनयोग्य नाही"
+msgstr "कुंचला  '%s' संपादनायोग्य नाही"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
 #, c-format
@@ -19463,8 +19716,7 @@ msgstr "रंगपद्धत '%s' अस्तित्वात नाह
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr ""
-"घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो प्रतिमेत जोडला गेले नाही"
+msgstr "घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो प्रतिमेत जोडला गेले नाही"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
 #, c-format
@@ -19476,7 +19728,9 @@ msgstr "घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शक
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
-msgstr "घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण हा घटक त्या घटकाशी प्रत्यक्ष संबंधित (वंशज) नाही"
+msgstr ""
+"घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण हा घटक त्या घटकाशी प्रत्यक्ष संबंधित (वंशज) "
+"नाही"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
 #, c-format
@@ -19484,7 +19738,8 @@ msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
 msgstr ""
-"घटकाचा '%s' (%d) आणि '%s' (%d) त्यांचा वापर केला जाऊ शकत नाही कारण त्यांचे पूर्वज एक नाहीत"
+"घटकाचा '%s' (%d) आणि '%s' (%d) त्यांचा वापर केला जाऊ शकत नाही कारण त्यांचे पूर्वज एक "
+"नाहीत"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
 #, c-format
@@ -19564,7 +19819,9 @@ msgstr "प्रतिमेत '%s' (%d) खूणक्रमांक नम
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "सदिश उद्देशस्पुर्ती घटक [वेक्टर्स ऑब्जेक्ट] %d मध्ये खूणक्रमांकासह [आय डी] बाह्यरेषा [स्ट्रोक] नाही 
%d"
+msgstr ""
+"सदिश उद्देशस्पुर्ती घटक [वेक्टर्स ऑब्जेक्ट] %d मध्ये खूणक्रमांकासह [आय डी] बाह्यरेषा [स्ट्रोक] "
+"नाही %d"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:412
 #, c-format
@@ -19602,14 +19859,14 @@ msgstr "नमुना सीमा मर्यादा"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "पारदर्शक नमुना"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:138
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "कर्णरेषा शेजारी"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:252 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
 msgid "Interpolation"
 msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन]"
 
@@ -19636,8 +19893,8 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"परत मूल्यसाठी '%s' कार्यपद्धतीने '%s' (#%d) चुकीचे मूल्य परत केले. अपेक्षित '%s', "
-"मिळाले '%s'."
+"परत मूल्यसाठी '%s' कार्यपद्धतीने '%s' (#%d) चुकीचे मूल्य परत केले. अपेक्षित '%s', मिळाले "
+"'%s'."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
 #, c-format
@@ -19654,8 +19911,8 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी एखाद्या "
-"स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही."
+"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी "
+"एखाद्या स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
 #, c-format
@@ -19663,8 +19920,8 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"प्रक्रिया '%s' '%s' या वितर्काने [ऑरग्यूमेंट] सुरु केली जात आहे. संभाव्यतः जोडणी "
-"एखाद्या स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही."
+"प्रक्रिया '%s' '%s' या वितर्काने [ऑरग्यूमेंट] सुरु केली जात आहे. संभाव्यतः जोडणी एखाद्या "
+"स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
 #, c-format
@@ -19672,8 +19929,8 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी एखाद्या "
-"प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही."
+"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी "
+"एखाद्या प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
 #, c-format
@@ -19681,8 +19938,8 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"कार्यपद्धतीने '%s' वितर्कांसह [ऑरग्यूमेंट] '%s' अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यत जोडणी एखाद्या "
-"प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही."
+"कार्यपद्धतीने '%s' वितर्कांसह [ऑरग्यूमेंट] '%s' अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यत जोडणी "
+"एखाद्या प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
 #, c-format
@@ -19690,7 +19947,8 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 "is out of range."
 msgstr ""
-"प्रक्रिया '%s' '%s' परत मूल्य '%s' (#%d, प्रकार %s) म्हणून दर्शवित आहे. हे मूल्य श्रेणीबाह्य आहे."
+"प्रक्रिया '%s' '%s' परत मूल्य '%s' (#%d, प्रकार %s) म्हणून दर्शवित आहे. हे मूल्य "
+"श्रेणीबाह्य आहे."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
 #, c-format
@@ -19698,13 +19956,15 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 "%s). This value is out of range."
 msgstr ""
-"कार्यपद्धतीत '%s' वितर्कांसाठी '%s' ('%s') (#%d, प्रकार  %s) मूल्य  असे म्हटले गेले आहे."
-"हे मूल्य श्रेणीबाह्य आहे."
+"कार्यपद्धतीत '%s' वितर्कांसाठी '%s' ('%s') (#%d, प्रकार  %s) मूल्य  असे म्हटले गेले आहे.हे "
+"मूल्य श्रेणीबाह्य आहे."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2524
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
-msgstr "मूळचा ठराव वापरून प्रतिमा रिझोल्यूशन सीमेबाहेर आहे, त्यामुळे प्रतिमेचे मूळ रिझोल्यूशन वापरत आहोत."
+msgstr ""
+"मूळचा ठराव वापरून प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] सीमेबाहेर आहे, त्यामुळे प्रतिमेचे मूळ "
+"चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] वापरत आहोत."
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
@@ -19734,7 +19994,7 @@ msgstr "एलियन मंच [नकाशा]"
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
-msgstr "अँटिअलायस"
+msgstr "चित्र परिष्करण [अँटिअलायस]"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
 msgctxt "undo-type"
@@ -19757,12 +20017,12 @@ msgstr "स्वयंकापलेला स्तर"
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr "एचएसव्ही फरक ताणा"
+msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] ताणा"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "फरक ताणा"
+msgstr "विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] ताणा"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
 msgctxt "undo-type"
@@ -19888,7 +20148,7 @@ msgstr "पृष्ठ तुकडे"
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
-msgstr "दृश्यबिंदू"
+msgstr "चित्रकणत्व [पिक्सेलाईज]"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
 msgctxt "undo-type"
@@ -20058,7 +20318,7 @@ msgstr "मार्ग बाह्यरेषा फिरवा"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
 msgid "Flip path stroke"
-msgstr "मार्ग बाह्यरेषा उलट करा"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
@@ -20073,23 +20333,23 @@ msgstr "मार्ग बाह्यरेषा वाढवा"
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
-msgstr "परिसर धारिकामध्ये %s रिक्त व्हेरिएबलचे नाव"
+msgstr "परिसर धारिकेमध्ये %s रिक्त व्हेरिएबलचे नाव"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
-msgstr "परिसर धारिकामध्ये %s अवैध व्हेरिएबल नाव : %s"
+msgstr "परिसर धारिकेमध्ये %s अवैध व्हेरिएबल नाव : %s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr "दुभाषा धारिकामध्ये %s संदर्भित बिनचूक नसणारा दुभाषा : %s"
+msgstr "दुभाषा धारिकेमध्ये %s संदर्भित बिनचूक नसणारा दुभाषा : %s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr "दुभाषा धारिकामध्ये %s बिनचूक नसणारी बायनरी स्वरूप शब्ध-क्रम"
+msgstr "दुभाषा धारिकेमध्ये %s बिनचूक नसणारी बायनरी स्वरूप शब्ध-क्रम"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
 #, c-format
@@ -20103,8 +20363,8 @@ msgstr ""
 "जोडणी तुटली [प्लग इन क्रॅशड्]: \"%s\"\n"
 "(%s)\n"
 "\n"
-"पुढे अस्तित्वात नसणाऱ्या जोडणी [डायिंग प्लग इन] गिम्प च्या अंतर्गत स्थितीमध्ये गढून गेलेली असू शकते. "
-"सुरक्षिततेसाठी तुम्ही प्रतिमा जतन करून गिम्प परत सुरु करू शकतात."
+"पुढे अस्तित्वात नसणाऱ्या जोडणी [डायिंग प्लग इन] गिम्प च्या अंतर्गत स्थितीमध्ये गढून गेलेली असू "
+"शकते. सुरक्षिततेसाठी तुम्ही प्रतिमा साठवून गिम्प परत सुरु करू शकतात."
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
 #, c-format
@@ -20177,11 +20437,11 @@ msgstr "अल्फा सह आरजीबी"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
 msgid "Grayscale without alpha"
-msgstr "अल्फा विना ग्रेस्केल"
+msgstr "अल्फा विना कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
 msgid "Grayscale with alpha"
-msgstr "अल्फा सह ग्रेस्केल"
+msgstr "अल्फा सह कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
 msgid "Indexed without alpha"
@@ -20290,7 +20550,7 @@ msgstr "श्रेणी पू_र्ववत  करा"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
 msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "_चमक ठेवा"
+msgstr "_चमक जतन करा"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
 msgid "Clockwise"
@@ -20334,11 +20594,11 @@ msgstr "मॅट्रिक्स ९०° घड्याळाच्या 
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
 msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "मॅट्रिक्स आडवा करा"
+msgstr "मॅट्रिक्स आडवा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
 msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "मॅट्रिक्स उभा करा"
+msgstr "मॅट्रिक्स उभा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
 msgid "Frequencies"
@@ -20350,7 +20610,7 @@ msgstr "कंटूर"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
 msgid "Sharp Edges"
-msgstr "तीव्र किनार"
+msgstr "तीव्र कडा"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
 msgid "Other Options"
@@ -20574,7 +20834,7 @@ msgstr ""
 "माझा खोका पाच\n"
 "डझन मादक पेयांसह तयार करा."
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:397
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
@@ -20613,7 +20873,7 @@ msgstr "मजकूर स्तरांचा आकारमान बदल
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "मजकूर स्तर टिचकी मारून फिरवा"
+msgstr "मजकूर स्तर उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
@@ -20663,7 +20923,8 @@ msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
 msgstr ""
-"नवीन मजकूर मांडणी व्युत्पन्न [जनरेटेड] केली जाऊ शकत नाही. कदाचित टंक आकारमान खूप मोठे असेल."
+"नवीन मजकूर मांडणी व्युत्पन्न [जनरेटेड] केली जाऊ शकत नाही. कदाचित टंक आकारमान खूप मोठे "
+"असेल."
 
 #: ../app/text/text-enums.c:23
 msgctxt "text-box-mode"
@@ -20705,19 +20966,19 @@ msgstr "संरेखित"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align left edge of target"
-msgstr "लक्ष्य च्या डावीकडील बाजूशी संरेखित करा"
+msgstr "लक्ष्य ची डावी कडा संरेखित करा"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align center of target"
-msgstr "लक्ष्य केंद्राशी संरेखित करा"
+msgstr "लक्ष्य केंद्र संरेखित करा"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
 msgid "Align right edge of target"
-msgstr "लक्ष्य च्या उजव्या कडेशी संरेखित करा"
+msgstr "लक्ष्य ची उजवी कडा संरेखित करा"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align top edge of target"
-msgstr "लक्ष्य ची वरच्या बाजूशी संरेखित करा"
+msgstr "लक्ष्य च्या वरची कडा संरेखित करा"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align middle of target"
@@ -20725,7 +20986,7 @@ msgstr "लक्ष्य च्या मध्यभागाशी संर
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
 msgid "Align bottom of target"
-msgstr "लक्ष्य तळाशी संरेखित करा"
+msgstr "लक्ष्य च्या तळाशी संरेखित करा"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
 msgid "Distribute"
@@ -20803,15 +21064,15 @@ msgstr "सूचीमध्ये हा मार्ग  जोडण्य
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "तेजस्वी-विरोधाभास"
+msgstr "तेजस्वी-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "ते_जस्वी-विरोधाभास"
+msgstr "ते_जस्वी-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]..."
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "तेजस्वी आणि विरोधाभास समायोजित करा"
+msgstr "तेजस्वी आणि विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] समायोजित करा"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
 msgid "_Brightness"
@@ -20819,128 +21080,140 @@ msgstr "_तेजस्वी"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
 msgid "_Contrast"
-msgstr "_विरोधाभास"
+msgstr "_विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "स्तर म्हणून ही संचस्थिती संपादित करा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
 msgid "Fill selection"
 msgstr "निवड भरा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "कोणते क्षेत्र भरले जाईल"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "पारदर्शी भाग भरा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "पूर्णपणे पारदर्शी भागांना भरण्याची अनुमती द्या"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांवर पाया भरलेले क्षेत्र"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr "शेजारच्या तिरप्या दृश्यबिंदूंना जोडलेले समजा"
+msgstr "शेजारच्या तिरप्या चित्रकणांना [पिक्सेल] जोडलेले समजा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
 "uniformly."
 msgstr ""
-"क्लिक केलेल्या दृश्यबिंदू (रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] पहा) किंवा रेखाचित्र [लाइन आर्ट] सीमांवर रंग फरकांवर तळ "
-"[बेस] अस्पष्टता भरा. संपूर्ण क्षेत्र एकसमान भरण्यासाठी अँटीअलायझिंग अक्षम करा."
+"क्लिक केलेल्या चित्रकण [पिक्सेल्स] (रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] पहा) किंवा रेखाचित्र [लाइन आर्ट] "
+"सीमांवर रंग फरकांवर तळ अस्पष्टता भरा [बेस फील ओपॅसिटी]. संपूर्ण क्षेत्र एकसमान भरण्यासाठी "
+"चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग] अक्षम करा."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "मर्यादा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "कमाल रंगभेद"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "रेखाचित्र [लाईन आर्ट] गणनासाठी स्त्रोत प्रतिमा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "कमाल अंतर लांबी"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
-msgstr "रेखाचित्रामध्ये [लाइन आर्ट] कमाल अंतर (दृश्यबिंदूंमध्ये) बंद केले जाऊ शकते"
+msgstr "रेखाचित्रामध्ये [लाइन आर्ट] कमाल अंतर (चित्रकणांमध्ये) बंद केले जाऊ शकते"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
 msgid "Fill by"
 msgstr "भरा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:185
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "रंग सारखेपणा ठरवण्यासाठी वापरण्यात येणारे निकष"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:363
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "प्रकार भरा  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:378
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "प्रभावित क्षेत्र  (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:387
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "सारखे रंग शोधत आहे"
 
-#. Line art frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "रेखाचित्र शोध [लाइन आर्ट डिटेक्शन]"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:164
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(संगणन...)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "बादली भरा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "बादली भरण्याचे साधन: निवडलेले क्षेत्र रंगाने किंवा नमुन्यासह भरा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_बादली भरा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:304 ../app/tools/gimpcagetool.c:237
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "बादली भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:313
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:521 ../app/tools/gimpwarptool.c:651
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "सक्रिय स्तर दृश्यमान नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:339
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "बादली भरा"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "वैध रेखाचित्र [लाईन आर्ट] स्रोत निवडला नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:693 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:809
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "पृष्ठभाग रंग निवडण्यासाठी कोणत्याही प्रतिमेवर क्लिक करा"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:700 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "अग्रभागावर रंग निवडण्यासाठी कोणत्याही प्रतिमेवर क्लिक करा"
 
@@ -20967,7 +21240,7 @@ msgid ""
 "of the cage with a color"
 msgstr "पिंजऱ्याची मूळ स्थिती रंगाने भरा"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "पिंजरा रूपांतर"
 
@@ -20979,21 +21252,22 @@ msgstr "पिंजरा रूपांतर: पिंजरा वाप
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_पिंजरा रूपांतर"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:735 ../app/tools/gimpwarptool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "परिवर्तन करण्यासाठी ENTER दाबा"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1136
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "पिंजरा पर्याय गणन करून काढत आहे"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1269
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
 msgid "Cage transform"
 msgstr "पिंजरा रूपांतर"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr "पूर्वजक [क्लोन] साधन: कुंचल्याच्या सहाय्याने निवडक प्रतिमा किंवा नमुन्यात प्रतिलिपीत करा"
+msgstr ""
+"पूर्वजक [क्लोन] साधन: कुंचल्याच्या सहाय्याने निवडक प्रतिमा किंवा नमुन्यात प्रतिलिपीत करा"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
 msgid "_Clone"
@@ -21015,7 +21289,7 @@ msgstr "नवीन प्रतिलिपी स्त्रोत ठेव
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
-msgstr "सर्व संमिश्र दृश्य स्तरांमधील विलीन रंग मूल्य वापरा"
+msgstr "सर्व संमिश्र दृश्यमान स्तरांमधील विलीन रंग मूल्य वापरा"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
 msgid "Sample average"
@@ -21023,7 +21297,7 @@ msgstr "नमुना सरासरी"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
-msgstr "जवळपासच्या दृश्यबिंदूपासून सरासरी रंगाचे मूल्य वापरा"
+msgstr "जवळपासच्या चित्रकणांपासून सरासरी रंगाचे मूल्य वापरा"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
 msgid "Color Picker Average Radius"
@@ -21065,7 +21339,7 @@ msgstr "रंग निवडक"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "रंग निवडक साधन: प्रतिमा दृश्यबिंदूच्या साह्याने रंग ठरवा"
+msgstr "रंग निवडक साधन: प्रतिमा चित्रकणांच्या साह्याने रंग ठरवा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
 msgid "C_olor Picker"
@@ -21128,22 +21402,22 @@ msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "प्रकार जुळवा (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "प्रकाशमय [ठळक]"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "निवडीबाहेर सर्वकाही मंद करा"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "अपारदर्शक भाग ठळक करा"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "निवडीबाहेरील सर्व किती प्रमाणात मंद करायचे"
 
@@ -21161,7 +21435,9 @@ msgstr "वाढण्याची परवानगी द्या"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
-msgstr "प्रतिमा सीमेपलीकडे [इमेज बाऊंड्री] चौकट [फ्रेम] ड्रॅग करून कॅनव्हासचे आकारमान बदलण्याची [रिसाइझिंग] 
अनुमती द्या"
+msgstr ""
+"प्रतिमा सीमेपलीकडे [इमेज बाऊंड्री] चौकट [फ्रेम] ड्रॅग करून कॅनव्हासचे आकारमान बदलण्याची "
+"[रिसाइझिंग] अनुमती द्या"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 msgid "Fill with"
@@ -21177,7 +21453,7 @@ msgstr "कापा"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "कापा साधन: प्रतिमा किंवा स्तरापासून किनाऱ्यांना दूर करा"
+msgstr "कापा साधन: प्रतिमा किंवा स्तरापासून कडा क्षेत्रांना दूर करा"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
 msgid "_Crop"
@@ -21316,33 +21592,33 @@ msgstr "हलवा: "
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "अस्थिर निवड हलवा"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:263
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "हलविण्यासाठी कोणताही मार्ग नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:267
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "सक्रिय मार्गाची स्थिती बंद केली आहे."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:299
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "हलविण्यासाठी कोणताही स्तर नाही."
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "सक्रिय स्तराची स्थिती स्थानबद्ध केली आहे."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:315
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "सक्रिय चॅनेलची स्थिती स्थानबद्ध केली आहे."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
 msgid "The active channel's pixels are locked."
-msgstr "सक्रिय चॅनेलचे दृश्याबिंदू स्थानबद्ध केले आहेत."
+msgstr "सक्रिय चॅनेलचे चित्रकण [पिक्सेल्स] स्थानबद्ध केले आहेत."
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
@@ -21383,59 +21659,69 @@ msgstr "पृष्ठभाग रंग निवडण्यासाठी
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "अँटी मिटवा  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
 msgid "_Preview"
 msgstr "_पूर्वावलोकन"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
 msgid "Split _view"
 msgstr "_दृश्य विभाजित करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr "चित्रफळा वर [ऑन-कॅनव्हास] नियं_त्रणे"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "चित्रफळा वर [ऑन-कॅनव्हास] गाळणी नियंत्रणे दर्शवा"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
 msgid "Color _managed"
 msgstr "रंग _व्यवस्थापित केला"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:379
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "प्रगत रंग पर्याय"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "गाळणी (धीमा) लागू करण्यासाठी अंगभूत sRGB मध्ये दृश्यबिंदू रुपांतरित करा"
+msgstr "गाळणी (धीमा) लागू करण्यासाठी अंगभूत sRGB मध्ये चित्रकण [पिक्सेल्स] रुपांतरित करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:399
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr "दृश्यबिंदू अंगभूत sRGB आहेत असे गृहित धरा (वास्तविक प्रतिमा रंगाची जागा दुर्लक्ष करा)"
+msgstr ""
+"चित्रकण [पिक्सेल्स] अंगभूत sRGB आहेत असे गृहित धरा (वास्तविक प्रतिमा रंगाची जागा दुर्लक्ष "
+"करा)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "मूळ आणि फिल्टर केलेली बाजू स्विच करण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "उभे आणि आडवे स्विच करण्याकरिता क्लिक करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "विभाजित मार्गदर्शक हलविण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: मूळ व गाळलेले यांची अदलाबदल करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: आडवे आणि उभे अदलाबदल करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1342 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "'%s' सेटिंग्ज आयात करा"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1344 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "'%s' सेटिंग्ज निर्यात करा"
@@ -21447,15 +21733,15 @@ msgstr "पूर्व_वत करा:"
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "सेटिंग्ज '%s' मध्ये जतन केली"
+msgstr "सेटिंग्ज '%s' मध्ये साठविली"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
 msgid "Flip Type"
-msgstr "फिरवणे [फ्लिप] प्रकार"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] प्रकार"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Direction of flipping"
-msgstr "फिरवण्याची [फ्लिपिंगची] दिशा"
+msgstr "उलटवितांना-सुलटवितांना [फ्लिपिंग] ची दिशा"
 
 #. tool toggle
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
@@ -21464,40 +21750,32 @@ msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "दिशा  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
 msgid "Clipping"
 msgstr "क्लिपिंग"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
 msgid "Flip"
-msgstr "फिरवणे"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
-msgstr "फिरवणे साधन: स्तर उलट करा, निवड आडवे किंवा उभे करा"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] साधन: स्तर उलट करा, निवड आडवे किंवा उभे करा"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid "_Flip"
-msgstr "_फिरवणे"
+msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:299
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "आडवे फिरवा"
+msgstr "आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:302
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "उभे फिरवा"
-
-#. probably this is not actually reached today, but
-#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
-#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:308
-msgctxt "undo-desc"
-msgid "Flip"
-msgstr "फिरवणे"
+msgstr "उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
 msgid "Draw Mode"
@@ -21581,7 +21859,7 @@ msgstr "_पूर्वावलोकन आच्छादक"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
 msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "अग्रभाग दृश्यबिंदू निवडा"
+msgstr "अग्रभाग चित्रकण [पिक्सेल्स] निवडा"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
@@ -21611,9 +21889,10 @@ msgstr "पूर्वावलोकनासाठी प्रविष्
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
-"पूर्वावलोकन मधून बाहेर पडण्यासाठी Escape दाबा किंवा लागू करण्यासाठी प्रविष्ट करा [एंटर दाबा]."
+"पूर्वावलोकन मधून बाहेर पडण्यासाठी Escape दाबा किंवा लागू करण्यासाठी प्रविष्ट करा [एंटर "
+"दाबा]."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
 msgid "Paint mask"
 msgstr "रंग आच्छादक"
 
@@ -21649,7 +21928,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "अस्पष्ट [फजी] निवड "
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "जीईजीएल क्रिया"
 
@@ -21657,7 +21936,7 @@ msgstr "जीईजीएल क्रिया"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "जीईजीएल साधन: एक अनियंत्रित जीईजीएल क्रिया वापरा"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_जीईजीएल क्रिया ..."
 
@@ -21666,11 +21945,11 @@ msgstr "_जीईजीएल क्रिया ..."
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "वरील सूचीमधून क्रिया निवडा"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "मॅट्रिक्स रूपांतरण"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "अवैध रूपांतरण"
 
@@ -21876,15 +22155,15 @@ msgstr "परिवर्तन साधन हाताळाः स्तर
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "रूपांतर _हाताळणी"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "रूपांतरण हाताळा"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "रूपांतर हाताळणी"
 
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "रूपांतरण हाताळा"
+
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "समेट साधने: प्रतिमा अनियमितता बरे करणे"
@@ -21931,7 +22210,7 @@ msgstr "शा_ई"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
 msgid "Interactive boundary"
-msgstr "परस्परसंवादपटल सीमा"
+msgstr "परस्पर संवादपटल सीमा"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
@@ -21943,7 +22222,7 @@ msgstr "कात्री"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr "कात्री निवड साधन: बुद्धिमान बाजू फिटींग वापरून आकार निवडा"
+msgstr "कात्री निवड साधन: बुद्धिमान कडा फिटींग [एज-फिटिंग] वापरून आकार निवडा"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Intelligent _Scissors"
@@ -22106,7 +22385,7 @@ msgstr "ज्या दिशेने कोन मोजले जाता
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
-msgstr "माप विषयी तपशील पाहण्यासाठी एक अस्थिर [हलते]संवादपटल उघडा"
+msgstr "माप विषयी तपशील पाहण्यासाठी एक अस्थिर [हलते] संवादपटल उघडा"
 
 #. the orientation frame
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
@@ -22117,7 +22396,6 @@ msgstr "अभिमुखता  (%s)"
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349
 msgid "Straighten"
 msgstr "सरळ"
 
@@ -22138,22 +22416,42 @@ msgid "_Measure"
 msgstr "_मोजमाप"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "सरळ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
 msgid "Straightening"
 msgstr "सरळ करणे"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "एक रेखा तयार करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "%-3.3g° द्वारा सरळ करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "क्षैतिजपणे %-3.3g° द्वारा सरळ करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "अनुलंबपणे %-3.3g° द्वारा सरळ करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
 msgid "Add Guides"
 msgstr "मार्गदर्शक जोडा"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "अंतर आणि कोन मोजण्यासाठी"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:734
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
 msgid "Distance:"
 msgstr "अंतर:"
 
@@ -22201,7 +22499,7 @@ msgstr "_हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "मायपेंट कुंचला साधन : गिम्पमध्ये मायपेंट कुंचलेचा वापर करा"
+msgstr "मायपेंट कुंचला साधन : गिम्पमध्ये मायपेंट कुंचल्याचा वापर करा"
 
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
 msgid "M_yPaint Brush"
@@ -22241,8 +22539,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "जाडी [लॅटीस] दर्शवा"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 msgid "Scale"
 msgstr "मोजपट्टी"
 
@@ -22251,31 +22549,32 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "कठोर (रबर)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-बिंदू विकृती"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
-msgstr "N-बिंदू विरूपित करण्याचे साधन: बिंदू वापरून प्रतिमा रबर सारखी विरूपित [डिफॉर्मेशन] करा"
+msgstr ""
+"N-बिंदू विरूपित करण्याचे साधन: बिंदू वापरून प्रतिमा रबर सारखी विरूपित [डिफॉर्मेशन] करा"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-एन-बिंदू विरूपण"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "क्रिया साधन: एक अनियंत्रित GEGL क्रिया वापरा"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "ऑक्स इनपुट"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "ऑक्स%d इनपुट"
@@ -22328,76 +22627,77 @@ msgstr "फिकट पर्याय"
 msgid "Color Options"
 msgstr "रंग पर्याय"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "कुंचल्याच्या मुळात जोडा"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:166
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
 msgid "Click to paint"
 msgstr "रंगविण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "रेखा काढण्यासाठी क्लिक करा"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "रंग निवडण्यासाठी %s"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "स्तर गटांवर रंग काढू शकत नाही."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:635
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s एका सरळ रेषेसाठी"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:838
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "सक्रिय स्तरामध्ये अल्फा चॅनेल नाही."
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr "पेन्सिल साधन: कुंचला वापरून कठीण किनारी [हार्ड एज] चित्र काढा"
+msgstr "पेन्सिल साधन: कुंचला वापरून कठीण कडा [हार्ड एज] चित्र काढा"
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "पे_न्सिल"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
 msgstr ""
-"दृष्टीकोन निवडक प्रतिलिपी  साधन: प्रतिमा दृष्टीकोन परिवर्तन वापरल्यानंतर प्रतिमेचे प्रतिरूप [क्लोन] करून 
घ्या"
+"दृष्टीकोन निवडक प्रतिलिपी  साधन: प्रतिमा दृष्टीकोन परिवर्तन वापरल्यानंतर प्रतिमेचे "
+"प्रतिरूप [क्लोन] करून घ्या"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_प्रतिरूप दृष्टीकोन"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "प्रतिरूप स्त्रोत ठेवण्यासाठी Ctrl-क्लिक करा"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "दृष्टीकोन साधन: स्तर, निवड किंवा मार्गाचे दृष्टीकोन बदलवा"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_दृष्टीकोन"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "दृष्टिकोन रूपांतरण"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "दृष्टिकोन"
 
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "दृष्टिकोन रूपांतरण"
+
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "स्वयंचलितपणे स्तरातील जवळच्या आयताकृती आकारानुसार आकुंचित करुन घ्या"
@@ -22411,7 +22711,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "निवड कमी करताना सर्व दृश्यमान स्तर वापरा"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "रचना मार्गदर्शिका जसे की तृतियांश नियम"
 
@@ -22485,17 +22785,17 @@ msgstr "आकारमान:"
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "स्वयं संकुचित करा"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "गोलाकार कोपरे"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "निवडीचे गोलाकार कोपरे"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
 msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr "दृश्यबिंदूमध्ये गोलाकारांचे त्रिज्या"
+msgstr "चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल्स] गोलाकारांचे त्रिज्या"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "Rectangle Select"
@@ -22546,37 +22846,42 @@ msgstr "निवडलेला प्रदेशाचा आच्छाद
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "सीमा रेषा बदलण्यासाठी माउस हलवा"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 msgid "Rotate"
 msgstr "फिरवा"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "फिरवा साधन: स्तर,निवड किंवा मार्ग फिरवा"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_फिरवा"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "R_otate"
 msgstr "फि_रवा"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "%-3.3g° द्वारा फिरवा"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "%-3.3g च्या आसपास फिरवा (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_कोन:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
 msgid "Center _X:"
 msgstr "केंद्र _X"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:247
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "केंद्र _Y:"
 
@@ -22598,11 +22903,11 @@ msgstr "नमूना बिंदू हलवा:"
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "नमुना बिंदू जोडा:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "मोजपट्टी साधन: स्तर,निवड किंवा मार्ग मोजा"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -22636,7 +22941,7 @@ msgstr "अग्रभाग वस्तू प्रतिरूप"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
 msgid "Feather edges"
-msgstr "फीदर कडा"
+msgstr "पंख कडा [फिदर एजेस]"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Enable feathering of selection edges"
@@ -22646,7 +22951,7 @@ msgstr "निवड कडांवर फीदर सक्षम करा"
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "फीदर त्रिज्या"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "रीत:"
 
@@ -22676,26 +22981,28 @@ msgstr "निवड आच्छादक हलविण्यासाठी
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "निवडलेले दृश्यबिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+msgstr "निवडलेले चित्रकण [पिक्सेल्स] हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "निवडलेल्या दृश्यबिंदूची प्रत हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांची [पिक्सेल्स] प्रत हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "अस्थिर निवड स्थिर [अँकर] करण्यासाठी क्लिक करा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#, c-format
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "रिक्त निवडीतून वजा करू शकत नाही."
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#, c-format
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "रिक्त निवडीसह छेदन [इंटरसेक्ट] करू शकत नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
 msgid "Shear"
 msgstr "झुकवणे [शिअर]"
 
@@ -22707,6 +23014,11 @@ msgstr "झुकवणे साधन: स्तर, निवड किंव
 msgid "S_hear"
 msgstr "झु_कवणे"
 
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "झुकवणे [शिअर]"
+
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
 msgid "_Shear"
 msgstr "_झुकवणे"
@@ -22740,7 +23052,7 @@ msgstr "झुकवणे परिमाण _Y"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "पसरवणे [स्मज] साधन: कुंचलेच्या सहाय्याने निवडक पसरवणे"
+msgstr "पसरवणे [स्मज] साधन: कुंचल्याच्या सहाय्याने निवडक पसरवणे"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
 msgid "_Smudge"
@@ -22769,11 +23081,15 @@ msgstr "संकेत [हिंटींग]"
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
-msgstr "संकेत [हिंटींग] लहान आकारात आटोपशीर [क्रिस्प] बिटमैप तयार करण्यासाठी टंक बाह्यरेखा बदलतो"
+msgstr ""
+"संकेत [हिंटींग] लहान आकारात आटोपशीर [क्रिस्प] बिंदू आराखडा [बिटमॅप] तयार करण्यासाठी टंक "
+"बाह्यरेखा बदलतो"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr "मजकूर भाषा [टेक्स्ट लँग्वेज] ज्या पद्धतीने मजकूर [टेक्स्ट] सादर केला जातो त्यास प्रभावित होऊ शकते."
+msgstr ""
+"मजकूर भाषा [टेक्स्ट लँग्वेज] ज्या पद्धतीने मजकूर [टेक्स्ट] सादर केला जातो त्यास प्रभावित होऊ "
+"शकते."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "Justify"
@@ -22914,7 +23230,7 @@ msgstr "_स्वयं"
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "चांगल्या बायनरायझेशन मर्यादेवर आपोआप समायोजित करा"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1194
+#: ../app/tools/gimptool.c:1213
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "रिक्त प्रतिमेवर कार्य करू शकत नाही, प्रथम एक स्तर जोडा"
 
@@ -22926,149 +23242,173 @@ msgstr ""
 "या साधनात\n"
 "पर्याय नाहीत."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
 msgid "Show image preview"
 msgstr "प्रतिमा पूर्वावलोकन दर्शवा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100
-msgid "Show a preview of the transform_grided image"
-msgstr "परिवर्तन _जाळीदार प्रतिमेचे पूर्वावलोकन दर्शवा"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "रूपांतरित प्रतिमेचे पूर्वावलोकन दर्शवा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
 msgid "Image opacity"
 msgstr "प्रतिमा अपारदर्शकता"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "पूर्वावलोकन प्रतिमेची अपारदर्शकता"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
 msgid "Guides"
 msgstr "मार्गदर्शक"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "रचना मार्गदर्शकाच्या भिन्न भिन्न संख्येसाठी जाळी सेलचे आकारमान"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 अंश  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "फिरवलेले  चरण 15 अंशांपर्यंत मर्यादित करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "गुणोत्तर ठेवा (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:410
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "मूळ गुणोत्तर ठेवा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "केंद्राभोवती (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "केंद्र बिंदूभोवती मोजपट्टी करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "मर्यादित हाताळणी (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "कडा आणि कर्ण (%s) यांच्या बाजूने हलविण्यासाठी हाताळणी मर्यादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "केंद्र बिंदूभोवती रूपांतर करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "मर्यादित (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Move"
 msgstr "हलवा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:440
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "केंद्रामधून 45 अंशांचे कोन हलवा (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "स्केलिंग करताना अनुपात कायम ठेवा (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "फिरवण्याची वाढ मर्यादा 15 डिग्री (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr "केवळ किनाऱ्याच्या दिशेने (%s) झुकवणे"
+msgstr "केवळ कडेच्या [एज] दिशेने (%s) झुकवणे"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "कडा आणि कर्ण (%s) यांच्या बाजूने हलविण्यासाठी दृष्टीकोन हाताळणी मर्यादित करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:451
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "मुख्य कडून  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "मुख्य बिंदूपासून (%s) मोजपट्टी करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr "विरुद्ध बाजू सारख्या प्रमाणात झुकवा (%s)"
+msgstr "विरुद्ध कडा सारख्या प्रमाणात झुकवा (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:457
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "दृष्टीकोन (%s) बदलत असताना धुरीची स्थिती कायम ठेवा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 msgid "Pivot"
 msgstr "मुख्य [धुरी]"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "चित्रफीत (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "कोपरा आणि केंद्राकडे (%s) स्नॅप करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:463
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
 msgid "Lock"
 msgstr "स्थानबद्ध करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "मुख्य स्थिती चित्रफळावर स्थानबद्ध करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:309
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
 msgid "_Transform"
 msgstr "_रूपांतर"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504
 msgid "Transform Step"
 msgstr "पायरीचे रूपांतर करा"
 
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr "%s (सुधारात्मक)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "पुन्हा_समायोजित करा"
+
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "परिवर्तनाचा दिशानिर्देश"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन] मजकूर पद्धत"
 
@@ -23080,79 +23420,82 @@ msgstr "क्लिप कसे करावे"
 msgid "Transform:"
 msgstr "रूपांतरित करा:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:92
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+msgid "Transform"
+msgstr "रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
 msgid "Transforming"
 msgstr "रूपांतरण"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:301
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "परिवर्तनाची पुष्टी करा"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:319
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "रुपांतरण [ट्रान्सफॉर्मेशन] एक खूप मोठी वस्तू तयार करते."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:323
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
 "larger than the image."
-msgstr ""
-"रुपांतरण [ट्रान्सफॉर्मेशन] लागू केल्याने प्रतिमा त्या प्रतिमेपेक्षा %g पटीने मोठी होईल."
+msgstr "रुपांतरण [ट्रान्सफॉर्मेशन] लागू केल्याने प्रतिमा त्या प्रतिमेपेक्षा %g पटीने मोठी होईल."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "रूपांतरित करण्यासाठी कोणतेही स्तर नाही."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "सक्रिय स्तराच्या स्थिती आणि आकारमान स्थानबद्ध केले आहेत."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "निवड स्तराला छेदत नाही."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "परिवर्तन करण्यासाठी कोणतीही निवड नाही."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "रूपांतरित होण्यासाठी कुठलाही मार्ग नाही."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:553
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "सक्रिय मार्गाचे फटकारे स्थानबद्ध केले आहेत."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:557
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "सक्रिय मार्गात फटकारे नाही."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:626
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "वर्तमान परिवर्तन अवैध आहे"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "एकसंध रूपांतर"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr "एकसंध रूपांतर साधन : स्तर , निवड किंवा  मार्ग  बदला"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "_एकसंध रूपांतर"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
-msgid "Unified transform"
-msgstr "एकसंध रूपांतर"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "एकसंध रूपांतर"
 
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+msgid "Unified transform"
+msgstr "एकसंध रूपांतर"
+
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
 #, c-format
 msgid ""
@@ -23187,143 +23530,151 @@ msgstr "भरण्यासाठी कोणतेही सक्रिय
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "फटकाऱ्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल्स नाही"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
 msgstr "वागणूक"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr "प्रभाव आकारमान"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "प्रभाव कडकपणा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
 msgstr "मजबूतपणा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "प्रभावी मजबूतपणा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "फटकारा अंतर"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:331
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "अॅबिस पॉलिसी"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "नमुना वर्तन सीमेबाहेर"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr "उच्च दर्जाचे पूर्वावलोकन"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "अचूक परंतु हळुवार पूर्वावलोकन वापरा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "प्रत्यक्ष वेळी पूर्वावलोकन करा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "वास्तविक वेळेमध्ये पूर्वावलोकन प्रस्तुत करा (हळूवार)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr "गती दरम्यान"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "गतीदरम्यान परिणाम लागू करा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 msgid "Periodically"
 msgstr "नियमितपणे"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "नियमितपणे प्रभाव लागू करा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Rate"
 msgstr "दर"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "नियमित फटकारा दर"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr "चौकट"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "चलाभास चौकटींची संख्या"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:341
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
 msgid "Stroke"
 msgstr "फटकारा"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:365
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
 msgid "Animate"
 msgstr "चलाभास"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
 msgid "Create Animation"
 msgstr "चलाभास तयार करा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:160
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "ताणून बदला"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:161
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "ताणून बदला: विविध साधनांसह विकृत [डिफॉर्म] करा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:162
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_ताणून बदला"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:491 ../app/tools/gimpwarptool.c:503
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "तणाव साधन फटकारा"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:627
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "स्तर गटांना ताणू शकत नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:663
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "कोणताही फटकारा कार्यक्रम निवडलेला नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:685
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "मिटवण्यासाठी कोणतेही ताणून [वार्प] नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "गुळगुळीत करण्यासाठी कोणतेही ताणून [वार्प] नाही."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:912
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
 msgid "Warp transform"
 msgstr "ताणून बदला"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1184
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "प्रथम काही ताण फटकारे जोडा."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1198 ../app/tools/gimpwarptool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "प्रतिपादन चौकट %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1213 ../app/tools/gimpwarptool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "चौकट %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1252
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
 msgid "Frame"
 msgstr "चौकट"
 
@@ -23342,82 +23693,102 @@ msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill by line art detection"
 msgstr "रेखाचित्र शोध [लाईन आर्ट डिटेक्शन] नुसार भरा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:56
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Active layer"
+msgstr "सक्रिय स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the active one"
+msgstr "सक्रिय स्तराखालील स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the active one"
+msgstr "सक्रिय स्तरावरील स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "मुक्त निवडा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "निश्चित आकारमान"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "निश्चित प्रसर गुणोत्तर"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:87
+#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "स्तर"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:88
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "निवड"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "मार्ग"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "अग्रभाग काढा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:216
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "पृष्ठभाग काढा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "अज्ञात काढा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
-msgstr "दृश्यबिंदू हलवा"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] हलवा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
+#: ../app/tools/tools-enums.c:251
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "क्षेत्र वाढवा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: ../app/tools/tools-enums.c:252
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "क्षेत्र संकुचित करा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:220
+#: ../app/tools/tools-enums.c:253
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:221
+#: ../app/tools/tools-enums.c:254
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:222
+#: ../app/tools/tools-enums.c:255
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "ताणणे मिटवा"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:223
+#: ../app/tools/tools-enums.c:256
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "हळूवार ताणा"
@@ -23445,7 +23816,7 @@ msgstr "मार्गाचा आकारमान बदला"
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
-msgstr "फ्लिप मार्ग"
+msgstr "मार्ग उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
@@ -23511,7 +23882,7 @@ msgstr "मार्ग सरकवा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
 msgid "Flip Path"
-msgstr "फ्लिप मार्ग"
+msgstr "मार्ग उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
 msgid "Rotate Path"
@@ -23598,12 +23969,12 @@ msgstr "अयोग्य लघूमार्ग."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
 msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "F1 पुन्हा निर्देशु शकत नाही."
+msgstr "F1 रूपांतर [रिमॅप] करू शकत नाही."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
-msgstr "Alt+%d चा वापर बदल दाखवण्यासाठी करा %d आणि हे पुन:निर्देशु शकत नाही."
+msgstr "Alt+%d चा वापर बदल दाखवण्यासाठी करा %d आणि हे रूपांतर [रिमॅप] करू शकत नाही."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
 msgid "Removing shortcut failed."
@@ -23618,7 +23989,7 @@ msgid "Spikes"
 msgstr "बारीक टोक"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "कुंचल्याच्या रुंदी ची सरासरी"
 
@@ -24067,8 +24438,8 @@ msgstr ""
 "सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीतून हे नियंत्रक काढून टाकल्यास तुम्ही संरचीत केलेल्या सगळ्या "
 "कार्यस्थितींचे निर्देशन कायमस्वरूपी नष्ट होईल.\n"
 "\n"
-"निवडणे \"निष्क्रिय नियंत्रक \" पर्याय नियंत्रकाला काढून टाकण्याऐवजी निष्क्रिय करेल"
-"काढण्यापेक्षा."
+"निवडणे \"निष्क्रिय नियंत्रक \" पर्याय नियंत्रकाला काढून टाकण्याऐवजी निष्क्रिय "
+"करेलकाढण्यापेक्षा."
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 msgid "Configure Input Controller"
@@ -24202,8 +24573,8 @@ msgstr "ट्रॅकर दोष उघडा"
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
-"आम्हाला गिम्प सुधारण्यास मदत करण्यासाठी, आपण या सोप्या पायऱ्यांच्या साह्याने दोषाची तक्रार करू "
-"शकता:"
+"आम्हाला गिम्प सुधारण्यास मदत करण्यासाठी, आपण या सोप्या पायऱ्यांच्या साह्याने दोषाची "
+"तक्रार करू शकता:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
@@ -24231,23 +24602,24 @@ msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
 msgstr ""
-"ही त्रुटी आली त्यावेळी आपण नेमके काय करत होता हे दोष अहवालांमध्ये इंग्रजीमध्ये संबंधित माहिती जोडून लिहा."
+"ही त्रुटी आली त्यावेळी आपण नेमके काय करत होता हे दोष अहवालांमध्ये इंग्रजीमध्ये संबंधित "
+"माहिती जोडून लिहा."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
 msgstr ""
-"या त्रुटीने असमान स्थितीत गिम्प सोडले असेल. आपले कार्य जतन करा आणि गिम्प पुन्हा सुरु करण्याबाबत "
-"सल्ला दिला जातो."
+"या त्रुटीने असमान स्थितीत गिम्प सोडले असेल. आपले कार्य साठवा आणि गिम्प पुन्हा सुरु "
+"करण्याबाबत सल्ला दिला जातो."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
 msgstr ""
-"आपण थेट संवाद बंद करू शकता परंतु आपल्या सॉफ्टवेअरला छान बनविण्यासाठी दोष "
-"कळवणे हा सर्वोत्तम उपाय आहे."
+"आपण थेट संवादपटल बंद करू शकता परंतु आपल्या सॉफ्टवेअरला छान बनविण्यासाठी दोष कळवणे हा "
+"सर्वोत्तम उपाय आहे."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
@@ -24264,8 +24636,7 @@ msgstr "निर्दिष्ट पथ आढळला नाही."
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr ""
-".exe धारिका अवैध आहे (मायक्रोसॉफ्ट Win32 असमर्थित .exe किंवा त्रुटी)."
+msgstr ".exe धारिका अवैध आहे (मायक्रोसॉफ्ट Win32 असमर्थित .exe किंवा त्रुटी)."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
@@ -24335,279 +24706,291 @@ msgstr "गिम्पमध्ये अनेक गंभीर त्रु
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "_गिम्प पुन्हा सुरु करा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 ../app/widgets/gimpdashboard.c:505
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "व्यापलेली"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "कमाल"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "कमाल टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार "
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "मर्यादा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "टाइल गुप्त साठा आकार मर्यादा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:482 ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "संक्षेप"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "टाइल गुप्त साठा संक्षेप प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "हिट/मिस"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "टाइल गुप्त साठा हिट/मिस प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "धारिका व्यापलेल्या आकाराची अदलाबदल करा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 ../app/widgets/gimpdashboard.c:672
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "आकारमान "
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
 msgid "Swap file size"
 msgstr "धारिकेच्या आकारमानाची अदला-बदल"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "धारिकेच्या आकारमानाच्या अदला-बदलीची मर्यादा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "रांगेत"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "डेटाचा आकार स्वॅपला लिहिण्यासाठी रांगेत आहे"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "रांग स्टॉल"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr "भरलेल्या रांगेमुळे स्वॅपला लिहिण्याची संख्या स्थगित करण्यात आली आहे"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "रांग पूर्ण"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "स्वॅप रांग पूर्ण आहे का"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:565
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "वाचा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "स्वॅप पासून वाचलेल्या डेटाची एकूण संख्या"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "सम्पादनक्षमता [थ्रूपुट] वाचा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "स्वॅप डेटा वाचला जातो तो वेग"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:588
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "लिहून झालेला"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "स्वॅप मध्ये लिहिलेल्या डेटाची एकूण संख्या "
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "सम्पादनक्षमता [थ्रूपुट] लिहा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "स्वॅप डेटा लिहिला जातो तो वेग"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "संक्षेप प्रमाण स्वॅप करा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "वापर"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "एकूण सीपीयू वापर"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:631 ../app/widgets/gimpdashboard.c:640
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "सक्रिय"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "सीपीयू सक्रिय आहे का"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "सीपीयू सक्रिय असण्याची एकूण वेळ"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "वापरले"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "प्रक्रियेद्वारे वापरल्या जाणारी जागा [मेमरी]"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:663
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "उपलब्ध"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "उपलब्ध भौतिक जागेची [फिजीकल मेमरी] संख्या"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "भौतिक जागेचा आकार "
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "मॅप केला"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "प्रक्रिया केलेल्या मॅप माहितीचा एकूण आकार"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Async"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "चालू समकालिक क्रियांची संख्या"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:702
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "ओरबाडणे [स्क्रॅच]"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "स्क्रॅच मेमरीचा एकूण आकार"
 
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "तात्पुरते संग्रह"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "तात्पुरत्या संग्रहाचा एकूण आकार"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "कॅशे साठा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "मेमरीमध्ये टाइल कॅशे साठा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "अदला-बदल"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "चुंबकीय चकती वरती झाकलेले अदला-बदल"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:817
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "सीपीयू "
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:818
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
 msgid "CPU usage"
 msgstr "सीपीयू वापर"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:853
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "मेमरी"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:854
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
 msgid "Memory usage"
 msgstr "मेमरी वापर"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "कॅशे साठा"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "संकीर्ण"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:893
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "विविध माहिती"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1074
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
 msgid "Select fields"
 msgstr "क्षेत्र निवडा"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3162
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "एन/ए"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3171 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4069
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "हो"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3172 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4070
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "नाही"
@@ -24616,7 +24999,7 @@ msgstr "नाही"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3256
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -24627,16 +25010,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4059
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4137
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
 msgid "N/A"
 msgstr "एन/ए"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "चिन्ह माहिती निराकरण करीत आहे ..."
 
@@ -24728,7 +25111,7 @@ msgstr "'%s' ह्या अक्ष-रेखा ला वक्ररेख
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
 msgid "Save device status"
-msgstr "उपकरणाची अवस्था संभाळून ठेवा"
+msgstr "उपकरणाची स्थिती साठवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
 #, c-format
@@ -24759,7 +25142,7 @@ msgstr "'%s' ह्या नावाची धारिका आधीपा
 
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "याच्या ऐवजी तुम्ही साठवणार असणाऱ्या प्रतिमेस ठेवावे अस तुम्हाला वाटत ?"
+msgstr "आपण साठवित असलेल्या प्रतिमेसह आपण त्यास पुनर्स्थित [रिप्लेस] करू इच्छिता?"
 
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
@@ -24796,12 +25179,12 @@ msgstr "स्वंय"
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
-"जेव्हा सक्षम कराल तेव्हा संवादपटल स्वयंमरित्या ज्या प्रतिमेवर सध्या "
-"तुम्ही काम करत आहात त्याला अनुसरेल."
+"जेव्हा सक्षम कराल तेव्हा संवादपटल स्वयंमरित्या ज्या प्रतिमेवर सध्या तुम्ही काम करत आहात "
+"त्याला अनुसरेल."
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
-msgstr "दृश्यबिंदू स्थानबद्ध करा"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थानबद्ध करा"
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock position and size"
@@ -24891,7 +25274,7 @@ msgstr "धारिका _प्रकार निवडा (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
 msgid "File Type"
-msgstr "धरिकेचा प्रकार"
+msgstr "धारिकेचा प्रकार"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
 msgid "Extensions"
@@ -24903,7 +25286,7 @@ msgstr "रंग भरा"
 
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_अँटीअलियासिंग"
+msgstr "_चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
 msgid "Left Endpoint Color"
@@ -25102,7 +25485,7 @@ msgstr "मध्यांक [मेडिअन]:"
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 msgid "Pixels:"
-msgstr "दृश्यबिंदू:"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]:"
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Count:"
@@ -25126,7 +25509,7 @@ msgstr "अनुवादात्मक जागेत मूल्य प्
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
-msgstr "धरिकेमधून..."
+msgstr "धारिकेमधून..."
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
 msgid "From Named Icons..."
@@ -25146,16 +25529,36 @@ msgstr "चिन्ह प्रतिमा लोड करा"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
 msgid "Guess icon size from resolution"
-msgstr "ठरावा वरून चिन्ह आकारमाना"
+msgstr "चित्रकण घनतेवरून [रिझोल्यूशन] चिन्ह आकार [आयकॉन साईज] अंदाजे ठरवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
 msgid "Use icon size from the theme"
-msgstr "चिन्हाचे आकारमान रिझोल्यूशनवरून अंदाजे ठरवा"
+msgstr "चिन्ह आकार [आयकॉन साईज] देखाव्यावरून [थीम] वापरा"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
 msgid "Custom icon size"
 msgstr "सानुकूल [कस्टम] चिन्ह आकार"
 
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small"
+msgstr "लहान"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large"
+msgstr "मोठा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "प्रचंड"
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use default comment"
@@ -25169,7 +25572,7 @@ msgstr "सध्याच्या प्रतिमेला मूळ नो
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
 msgid "Size in pixels:"
-msgstr "दृश्यबिंदूचे आकारमान:"
+msgstr "चित्रकणांमधील आकारमान:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Print size:"
@@ -25177,7 +25580,7 @@ msgstr "मुद्रणाचे आकारमान:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Resolution:"
-msgstr "रिझोल्यूशन:"
+msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Color space:"
@@ -25189,15 +25592,15 @@ msgstr "अचूकपणा:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 msgid "File Name:"
-msgstr "धरिकेचे नाव:"
+msgstr "धारिकेचे नाव:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
 msgid "File Size:"
-msgstr "धरिकेचे आकारमान:"
+msgstr "धारिकेचे आकारमान:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Type:"
-msgstr "धरिकेचा प्रकार:"
+msgstr "धारिकेचा प्रकार:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 msgid "Size in memory:"
@@ -25213,7 +25616,7 @@ msgstr "पुन्हा पुर्ववत पायरी:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 msgid "Number of pixels:"
-msgstr "दृश्यबिंदूची संख्या:"
+msgstr "चित्रकणांची संख्या:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of layers:"
@@ -25231,7 +25634,7 @@ msgstr "मार्गांची संख्या:"
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
-msgstr "दृश्यबिंदू/%s"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]/%s"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
 #, c-format
@@ -25292,7 +25695,7 @@ msgstr "रंगफळी प्रवेश संपादित करा"
 
 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "आपण येथे डॉकएबल संवाद आणून ठेवू शकता"
+msgstr "आपण येथे डॉकएबल संवादपटल आणून ठेवू शकता"
 
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
@@ -25322,23 +25725,22 @@ msgstr "सर्व एक्ससीएफ प्रतिमा"
 #, c-format
 msgid ""
 "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
-"%s आणि नंतर एक्ससीएफ धारिका वाचण्यायोग्य बनवण्यासाठी संक्षेपण "
-"निष्क्रिय ठेवा."
+msgstr "%s आणि नंतर एक्ससीएफ धारिका वाचण्यायोग्य बनवण्यासाठी संक्षेपण निष्क्रिय ठेवा."
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
 msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "या एक्ससीएफ धारिकेला अधिक चांगल्या परंतु हळूवार संक्षेपासह जतन करा"
+msgstr "या एक्ससीएफ धारिकेला अधिक चांगल्या परंतु हळूवार संक्षेपासह साठवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
 msgid ""
 "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
 "file size; manual check recommended"
 msgstr ""
-"कडा प्रकरणांवर, अधिक चांगले संपीडन अल्गोरिदम मोठ्या धारिका आकारावर "
-"येऊ शकतात; हस्तलिखित [मॅन्युअल] तपासणी शिफारस केली"
+"कडा प्रकरणांवर, अधिक चांगले संपीडन अल्गोरिदम मोठ्या धारिका आकारावर येऊ शकतात; "
+"हस्तलिखित [मॅन्युअल] तपासणी शिफारस केली"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
 msgstr ""
@@ -25369,7 +25771,7 @@ msgstr "सूचीमधून एक पूर्वनिश्चित न
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 msgid "Save the current settings as named preset"
-msgstr "पूर्वनिश्चित नावाच्या वर्तमान सेटिंग्ज जतन करा"
+msgstr "पूर्वनिश्चित नावाच्या वर्तमान सेटिंग्ज साठवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
 msgid "Manage presets"
@@ -25385,11 +25787,11 @@ msgstr "सध्याची संचस्थिती धारिकेस
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
 msgid "_Manage Saved Presets..."
-msgstr "_जतन केलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा..."
+msgstr "_साठविलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
 msgid "Save Settings as Named Preset"
-msgstr "नामांकित पूर्वनिश्चित म्हणून सेटिंग्ज जतन करा"
+msgstr "नामांकित पूर्वनिश्चित म्हणून सेटिंग्ज साठवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
 msgid "Enter a name for the preset"
@@ -25397,11 +25799,11 @@ msgstr "पूर्वनिश्चितसाठी एक नाव प्
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
 msgid "Saved Settings"
-msgstr "जतन केलेल्या संचस्थिती [सेटिंग्ज]"
+msgstr "साठविलेल्या संचस्थिती [सेटिंग्ज]"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
 msgid "Manage Saved Presets"
-msgstr "जतन केलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा"
+msgstr "साठविलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 msgid "Import presets from a file"
@@ -25447,11 +25849,11 @@ msgstr "_मीटर मर्यादा:"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
-msgstr "तुटक नमुना"
+msgstr "तुटक नमुना:"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
-msgstr "तुटक _पूर्वनिश्चित"
+msgstr "तुटक _पूर्वनिश्चित:"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "filter"
@@ -25488,7 +25890,7 @@ msgstr "_अचूकपणा:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "_Gamma:"
-msgstr "_गॅमा:"
+msgstr "_गॅमा रंगछटा:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
 msgid "Color _manage this image"
@@ -25657,19 +26059,19 @@ msgid ""
 "Click to open the Image Dialog."
 msgstr ""
 "सक्रिय प्रतिमा.\n"
-"प्रतिमा संवाद उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+"प्रतिमा संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr "प्रतिमा जतन करण्यासाठी एक्सडीएस सक्षम धारिका -व्यवस्थापकला ड्रॅग करा"
+msgstr "प्रतिमा साठविण्यासाठी एक्सडीएस सक्षम धारिका-व्यवस्थापकला ड्रॅग करा"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
 msgstr ""
-"कुंचला संवाद .\n"
-"उघडण्यासाठी सक्रिय कुंचला क्लिक करा."
+"सक्रिय कुंचला.\n"
+"कुंचला संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
 msgid ""
@@ -25677,7 +26079,7 @@ msgid ""
 "Click to open the Pattern Dialog."
 msgstr ""
 "सक्रिय नमुना.\n"
-"संवाद नमुना उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+"नमुना संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
 msgid ""
@@ -25685,7 +26087,7 @@ msgid ""
 "Click to open the Gradient Dialog."
 msgstr ""
 "सक्रिय रंगछटा.\n"
-"संवाद रंगछटा उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+"रंगछटा संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
 msgid "Raise this tool"
@@ -25705,11 +26107,11 @@ msgstr "हे साधन तळाशी न्या"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
 msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "नमुना साधन क्रम आणि दृश्यमानता मूळस्थतीत करा "
+msgstr "नमुना साधन क्रम आणि दृश्यमानता मूळस्थतीत करा"
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
 msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "पुनर्निश्चित साधन जतन करा..."
+msgstr "पुनर्निश्चित साधन साठवा..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
 msgid "Restore Tool Preset..."
@@ -25751,31 +26153,31 @@ msgstr "स्थिती मार्ग स्थानबद्ध"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
 msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "कुंचला निवड संवाद उघडा"
+msgstr "कुंचला निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "गतिशील निवड संवाद उघडा"
+msgstr "गतिशील निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "MyPaint कुंचला निवड संवाद उघडा"
+msgstr "MyPaint कुंचला निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
 msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "नमुना निवड संवाद उघडा"
+msgstr "नमुना निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
 msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "रंगछटा निवड संवाद उघडा"
+msgstr "रंगछटा निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
 msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "रंगफळी निवड संवाद उघडा"
+msgstr "रंगफळी निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
 msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "टंक निवड संवाद उघडा"
+msgstr "टंक निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
 #, c-format
@@ -25800,7 +26202,7 @@ msgstr "%s (प्रयत्न %s, %s, %s)"
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "अंगभूत ग्रेस्केल (%s)"
+msgstr "अंगभूत कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
 #, c-format
@@ -25810,7 +26212,7 @@ msgstr "अंगभूत आरजीबी (%s)"
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "प्राधान्यकृत ग्रेस्केल (%s)"
+msgstr "प्राधान्यकृत कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
 #, c-format
@@ -25933,7 +26335,7 @@ msgstr "एक्ससीएफ त्रुटी: असमर्थित 
 #: ../app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
-msgstr "जतन '%s'"
+msgstr "साठवितांना '%s'"
 
 #: ../app/xcf/xcf.c:392
 #, c-format
@@ -25984,7 +26386,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
-msgstr "ही एक्ससीएफ धारिका दूषित आहे! मी शक्य तितक्या प्रमाणात उघडली आहे, पण ती अपूर्ण आहे."
+msgstr ""
+"ही एक्ससीएफ धारिका दूषित आहे! मी शक्य तितक्या प्रमाणात उघडली आहे, पण ती अपूर्ण आहे."
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:608
 msgid ""
@@ -25999,9 +26402,9 @@ msgid ""
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
 "Substituting grayscale map."
 msgstr ""
-"एक्ससीएफ चेतावणी: एक्ससीएफ धारिका स्वरूपच्या 0 आवृत्ती \n"
-"अनुक्रमित रंगनिर्देशन योग्यरित्या जतन केले नाही.\n"
-"काळे-शुभ्र मंच स्थानापन्न करा."
+"एक्ससीएफ चेतावणी: एक्ससीएफ धारिका स्वरूपाच्या ० आवृत्ती \n"
+"अनुक्रमित रंगआलेख योग्यरित्या साठविले नाही.\n"
+"कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] मंच स्थानापन्न करा."
 
 #: ../app/xcf/xcf-read.c:195
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
@@ -26023,7 +26426,7 @@ msgstr "एक्ससीएफ लिहिण्यात त्रुटी:
 #: ../app/xcf/xcf-write.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
-msgstr "एक्ससीएफ लिहिताना त्रुटी: दृश्यबिंदू लिहित असताना असमर्थित बीपीसि : %d"
+msgstr "एक्ससीएफ लिहिताना त्रुटी: चित्रकण [पिक्सेल] लिहित असताना असमर्थित बीपीसि : %d"
 
 #: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
 msgid "GIMP Crash Debug"
@@ -26037,3 +26440,48 @@ msgstr "गोल"
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
 msgstr "अविशद"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/";
+#~ "gimp-2-10-0-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/";
+#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-";
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/";
+#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-rc1-";
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
+#~ "released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
+#~ "Unsupported brush depth %d\n"
+#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
+#~ "save it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n"
+#~ "असमर्थित कुंचल्याची खोली %d\n"
+#~ "गिम्प कुंचला ग्रे किंवा आरजीबी असणे आवश्यक आहे.\n"
+#~ " ही अप्रचलित गिम्प कुंचला धारिका असू शकते, ती प्रतिमा म्हणून लोड करण्याचा प्रयत्न करा "
+#~ "आणि ती पुन्हा साठवा."
+
+#~ msgctxt "undo-desc"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]