[gimp-help] Fix broken XML tags in Italian translation



commit 23719331fe828c85ae27fdc0166e8fa0dc728b37
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Mar 7 14:57:23 2019 +0100

    Fix broken XML tags in Italian translation

 po/it/introduction.po | 2 +-
 po/it/menus/colors.po | 2 +-
 po/it/menus/file.po   | 2 +-
 po/it/menus/image.po  | 2 +-
 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/introduction.po b/po/it/introduction.po
index f11c6ca5f..d7f3d2406 100644
--- a/po/it/introduction.po
+++ b/po/it/introduction.po
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
 "\">mailing list</ulink> to discuss the topic of improving GIMP's usability. "
 "This is a long-term enhancement process, which can take more time than "
 "localized changes and features."
-msgstr "C'è ancora molto da fare per migliorare GIMP e renderlo più adatto ai flussi di lavoro 
professionali. Come al solito, accogliamo con favore discussioni costruttive, mentre recentemente abbiamo 
creato una <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-gui-list\";>mailing list</ ulink> per 
discutere l'argomento del miglioramento di GIMP per quanto riguarda la sua usabilità. Questo è un processo di 
miglioramento a lungo termine, che richiede più tempo rispetto a modifiche e funzionalità localizzate."
+msgstr "C'è ancora molto da fare per migliorare GIMP e renderlo più adatto ai flussi di lavoro 
professionali. Come al solito, accogliamo con favore discussioni costruttive, mentre recentemente abbiamo 
creato una <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-gui-list\";>mailing list</ulink> per 
discutere l'argomento del miglioramento di GIMP per quanto riguarda la sua usabilità. Questo è un processo di 
miglioramento a lungo termine, che richiede più tempo rispetto a modifiche e funzionalità localizzate."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:805(para)
 msgid ""
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index cc1755bbc..75510be67 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "canale selezionato. Se si preme <keycap>Maiusc</keycap>-clic, si crea "
 "un'àncora nel canale selezionato. Se si preme <keycap>Ctrl</keycap>-clic, si "
 "crea un'àncora in tutti i canali, eventualmente includendo anche il canale "
-"alfa. Si può anche premere <keycap>Maiusc</ keycap> e trascinare e "
+"alfa. Si può anche premere <keycap>Maiusc</keycap> e trascinare e "
 "<keycap>Ctrl</keycap> e trascinare: ciò sposterà la linea verticale e "
 "l'àncora verrà visualizzata quando si rilascerà il pulsante sinistro del "
 "mouse."
diff --git a/po/it/menus/file.po b/po/it/menus/file.po
index 14e41e1f6..7b00468d1 100644
--- a/po/it/menus/file.po
+++ b/po/it/menus/file.po
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
 "empty image and set its properties. The image is shown in a new image "
 "window. You may have more than one image on your screen at the same time."
 msgstr ""
-"Usando la finestra di dialogo <quote>Nuova immagine<quote>, è possibile "
+"Usando la finestra di dialogo <quote>Nuova immagine</quote>, è possibile "
 "creare una nuova immagine vuota e impostarne le sue proprietà. L'immagine "
 "viene mostrata in una nuova finestra immagine. È possibile avere più "
 "finestre immagine allo stesso tempo sullo schermo."
diff --git a/po/it/menus/image.po b/po/it/menus/image.po
index 230b6a68f..cf25c1c1e 100644
--- a/po/it/menus/image.po
+++ b/po/it/menus/image.po
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 "l'elaborazione ad alta profondità di colore interna in virgola mobile a 32 "
 "bit di GIMP. La precisione in virgola mobile permette la generazione e l'uso "
 "di valori di canale che cadono fuori <link linkend=\"glossary-display-"
-"referred\">campo display-referred/link> da 0.0 (\"schermo nero\") a 1.0 "
+"referred\">campo display-referred</link> da 0.0 (\"schermo nero\") a 1.0 "
 "(\"schermo bianco\"), rendendo perciò possibile delle possibilità di editing "
 "molto utili come le conversioni di profilo ICC senza limiti e le operazioni "
 "di editing ad <link linkend=\"glossary-high-dynamic-range\">alta dinamica</"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]