[gnome-builder] Update Romanian translation



commit bd4de5c4f2007fdeffcac0ba64ddb93c69de6f80
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Mar 7 13:31:52 2019 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 6310 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 3557 insertions(+), 2753 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 27aa4931f..74a2f6a0e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder gnome-builder-3-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 20:23+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-07 14:29+0100\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +18,130 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:99
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
+msgid "Builder"
+msgstr "Builder"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+msgid "An IDE for GNOME"
+msgstr "Un IDE pentru GNOME"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:9
+msgid "Christian Hergert, et al."
+msgstr "Christian Hergert, și colab."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
+"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
+"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
+"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
+msgstr ""
+"Builder este un mediu de dezvoltare integrat dezvoltat activ pentru GNOME. "
+"Acesta combină suportul integrat pentru tehnologii GNOME esențiale cum ar fi "
+"GTK+, GLib și API-uri GNOME cu funcționalități care vor fi apreciate de "
+"orice dezvoltator, precum evidențierea sintaxei și blocuri de cod."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
+"GNOME every six months."
+msgstr ""
+"Puteți să vă bazați pe lansări predictibile ale Builder cu fiecare nouă "
+"lansare a GNOME odată la șase luni."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:22
+msgid "Features:"
+msgstr "Funcționalități:"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
+msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
+msgstr "Evidențiere de sintaxă încorporată pentru multe limbaje"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
+msgid "Side-by-side code editors"
+msgstr "Editoare de cod alăturate"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
+msgid "Integration with Git"
+msgstr "Integrare cu Git"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
+msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
+msgstr "Integrare cu Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, și PHPize"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
+msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
+msgstr ""
+"Completare automată, evidențiere semantică și diagnosticare bazate pe Clang"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
+msgstr ""
+"Completare automată, evidențierea semanticii, și diagnosticări bazate pe "
+"Python"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
+msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
+msgstr "Completare automată și diagnosticări bazate pe Vala"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
+msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
+msgstr "Suport pentru indentare automată pentru C, Python, Vala, și XML"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
+msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
+msgstr ""
+"Previzualizare în direct de HTML, Markdown, și reStructuredText, și Sphinx"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
+msgid "Optional Vim-style editing"
+msgstr "Editare optimă în stilul Vim"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
+msgid "An integrated software profiler for native applications"
+msgstr "Profiler de software integrat pentru aplicații native"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+msgid "An integrated debugger for native applications"
+msgstr "Un depanator integrat pentru aplicații native"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
+msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
+msgstr "Suport pentru generare cu executări jhbuild și flatpak"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:42
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "Accesați rapid proiectele"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr "Creați proiecte noi de la o varietate de șabloane"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "Integrare cu Git pentru a clona proiectele"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
+msgid "The source code editor"
+msgstr "Editorul de cod sursă"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
+msgid "Fast global fuzzy search"
+msgstr "Căutare globală rapidă fuzzy"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr "Depanați cu depanatorul GNU"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
 msgid "Build Parallelism"
 msgstr "Generează paralelism"
@@ -104,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "linii."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:109
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Evidențiază linia curentă"
 
@@ -121,7 +243,6 @@ msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "Dacă este activat, editorul va evidenția parantezele pătrate pereche."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Arată numerele de linie"
 
@@ -130,7 +251,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "Dacă este activat, editorul va arăta numerele de linie."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Backspace inteligent"
 
@@ -143,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "dimensiunea indentării."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Început și sfârșit inteligente"
 
@@ -160,7 +281,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Dacă este activat, editorul va arăta liniile de grilă în document."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Arată harta prezentării generale"
 
@@ -194,7 +315,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Tipurile variate de spațiu de desenat în editor."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Derulare deasupra"
 
@@ -215,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "liniei să fie vizibil."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Salvare automată activată"
 
@@ -224,7 +345,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Activează sau dezactivează funcționalitatea de salvare automată."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Frecvența de salvare automată"
 
@@ -240,12 +361,21 @@ msgstr "Numărul de rânduri ale completării"
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "Numărul de rânduri de completări de afișat utilizatorului."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Spațierea liniilor"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:125
+msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
+msgstr "Numărul de pixeli de inclus deasupra și dedesubtul liniilor în editor."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Completare interactivă"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
@@ -319,7 +449,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "„Proiecte”"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Dosar proiecte"
 
@@ -343,6 +473,16 @@ msgstr "Arată fișierele deschise"
 msgid "Display the open files list in the project sidebar."
 msgstr "Afișează lista fișierelor deschise în bara laterală a proiectului."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:48
+msgid "Clear build caches at startup"
+msgstr "Curăță cache-urile de generare la pornirea sistemului"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:49
+msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
+msgstr ""
+"Dacă este activat, Builder va curăța cache-urile de generare la pornirea "
+"sistemului."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Plugin enabled"
 msgstr "Modul activat"
@@ -351,31 +491,16 @@ msgstr "Modul activat"
 msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "Dacă modulul ar trebui activat"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
-msgid "Selected configuration for building"
-msgstr "Configurația selectată pentru generare"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
-msgid ""
-"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
-"the project loads."
-msgstr ""
-"Configurația care a fost selectată și care va fi restaurată data viitoare "
-"când se încarcă proiectul."
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Arată iconițele"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
-msgstr ""
-"Dacă este activat, arborele proiectului va afișa iconițe lângă fiecare "
-"element."
+msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
+msgstr "Această configurare este depășită și nu mai este în uz."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Arată fișierele ignorate"
 
@@ -387,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "ignorate de VCS."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Sortează mai întâi dosarele"
 
@@ -398,6 +523,18 @@ msgstr ""
 "Dacă este activat, arborele proiectului va sorta dosarele înaintea "
 "fișierelor obișnuite."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "Configurația selectată pentru generare"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+"Configurația care a fost selectată și care va fi restaurată data viitoare "
+"când se încarcă proiectul."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
 msgid "Show Left Panel"
 msgstr "Arată panoul din stânga"
@@ -446,125 +583,6 @@ msgstr "Poziția panoului de jos"
 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
 msgstr "Înălțimea în unități pixel a panoului de jos."
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/application/ide-application.c:605
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
-msgid "Builder"
-msgstr "Builder"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
-msgid "An IDE for GNOME"
-msgstr "Un IDE pentru GNOME"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:11
-msgid ""
-"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
-"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
-"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
-"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
-msgstr ""
-"Builder este un mediu de dezvoltare integrat dezvoltat activ pentru GNOME. "
-"Acesta combină suportul integrat pentru tehnologii GNOME esențiale cum ar fi "
-"GTK+, GLib și API-uri GNOME cu funcționalități care vor fi apreciate de "
-"orice dezvoltator, precum evidențierea sintaxei și blocuri de cod."
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
-"GNOME every six months."
-msgstr ""
-"Puteți să vă bazați pe lansări predictibile ale Builder cu fiecare nouă "
-"lansare a GNOME odată la șase luni."
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:21
-msgid "Features:"
-msgstr "Funcționalități:"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:23
-msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
-msgstr "Evidențiere de sintaxă încorporată pentru multe limbaje"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-msgid "Side-by-side code editors"
-msgstr "Editoare de cod alăturate"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
-msgid "Integration with Git"
-msgstr "Integrare cu Git"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
-msgstr "Integrare cu Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, și PHPize"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
-msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr ""
-"Completare automată, evidențiere semantică și diagnosticare bazate pe Clang"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
-msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr ""
-"Completare automată, evidențierea semanticii, și diagnosticări bazate pe "
-"Python"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
-msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
-msgstr "Completare automată și diagnosticări bazate pe Vala"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
-msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
-msgstr "Suport pentru indentare automată pentru C, Python, Vala, și XML"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
-msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
-msgstr ""
-"Previzualizare în direct de HTML, Markdown, și reStructuredText, și Sphinx"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
-msgid "Optional Vim-style editing"
-msgstr "Editare optimă în stilul Vim"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
-msgid "An integrated software profiler for native applications"
-msgstr "Profiler de software integrat pentru aplicații native"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-msgid "An integrated debugger for native applications"
-msgstr "Un depanator integrat pentru aplicații native"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
-msgstr "Suport pentru generare cu executări jhbuild și flatpak"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
-msgid "Quickly access your projects"
-msgstr "Accesați rapid proiectele"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
-msgid "Create new projects from a variety of templates"
-msgstr "Creați proiecte noi de la o varietate de șabloane"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
-msgid "Integration with Git to clone your projects"
-msgstr "Integrare cu Git pentru a clona proiectele"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
-msgid "The source code editor"
-msgstr "Editorul de cod sursă"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
-msgid "Fast global fuzzy search"
-msgstr "Căutare globală rapidă fuzzy"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
-msgid "Debug with the GNU debugger"
-msgstr "Depanați cu depanatorul GNU"
-
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
 msgstr "Construiți programe pentru GNOME"
@@ -579,6 +597,22 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Build;Develop;Generare;Dezvoltare;Generează;Dezvoltă;"
 
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
+msgid "Open a Project"
+msgstr "Deschide un proiect"
+
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24
+msgid "Start New Project"
+msgstr "Începe un proiect nou"
+
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "Clonează un depozit"
+
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
+msgid "New Editor Workspace"
+msgstr "Spațiu de lucru editor nou"
+
 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
 msgid "Builder Dark"
 msgstr "Builder întunecat"
@@ -593,73 +627,113 @@ msgid "The default color scheme for Builder"
 msgstr "Schema de culori implicită pentru Builder"
 
 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
+#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
 msgid "Basic"
 msgstr "De bază"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:956
 msgid "Palette: "
 msgstr "Paletă: "
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:958
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletă"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
 msgid "Color Plane"
 msgstr "Plan de culoare"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
 msgid "Color name"
 msgstr "Numele culorii"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
 msgid "Enter a new name for the color"
 msgstr "Introduceți un nume nou pentru culoare"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "Paletă nesalvată %u"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:494 src/gstyle/gstyle-palette.c:560
 #, c-format
 msgid "failed to parse line %i\n"
 msgstr "nu s-a putut parsa linia%i\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: palette is empty\n"
 msgstr "%s: paleta este goală\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut parsa\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:729
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: This file format is not supported\n"
 msgstr "%s: acest format de fișier nu este suportat\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:824
 #, c-format
 msgid "failed to parse\n"
 msgstr "nu s-a putut parsa\n"
 
 #. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:831
 msgid "Generated"
 msgstr "Generat"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:935
 #, c-format
 msgid "Unable to save %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut salva %s\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "Paletă nesalvată %u"
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
+msgid "Hue"
+msgstr "Nuanță"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturație"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
+msgid "Cielab l"
+msgstr "Cielab l"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
+msgid "Cielab a"
+msgstr "Cielab a"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
+msgid "Cielab b"
+msgstr "Cielab b"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
+msgid "Red"
+msgstr "Roșu"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
 msgid "Color Components"
@@ -751,1993 +825,1256 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Încărcați sau generați o paletă utilizând preferințele"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4915
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumește"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimină"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:35
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Redenumește"
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
-msgid "GNOME Builder"
-msgstr "Builder GNOME"
+#. translators: %u is replaced with an incrementing number
+#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:391
+#, c-format
+msgid "unsaved file %u"
+msgstr "fișier nesalvat %u"
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2018"
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3374
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
+msgstr "Limbajului curent îi lipsește un rezolvator de simbol."
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
-msgid "Learn more about GNOME Builder"
-msgstr "Aflați mai multe despre Builder GNOME"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:219
+#, c-format
+msgid "%s contained invalid ASCII"
+msgstr "%s a conținut ASCII nevalide"
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
-msgid "Funded By"
-msgstr "Fondat de"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "Failed to parse integer from “%s”"
+msgstr "Nu s-a putut parsa întregul de la „%s”"
 
-#: src/libide/application/ide-application.c:1001
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
-msgid "Projects"
-msgstr "Proiecte"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:309
+msgid "language defaults missing version in [global] group."
+msgstr ""
+"configurărilor implicite de limbă le lipsesc versiunea în grupul [global]."
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
-msgid "Commands:"
-msgstr "Comenzi:"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:403
+msgid "Failed to initialize defaults."
+msgstr "Nu s-au putut inițializa implicitele."
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
-msgid "List available subcommands"
-msgstr "Listează comenzile disponibile"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/code/ide-unsaved-files.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "Nu s-a putut salva ciorna: %s"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
-msgid "Run Builder in standalone mode"
-msgstr "Rulează Builder în modul autonom"
+#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:800
+msgid "Untitled"
+msgstr "Fără titlu"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
-msgid "Show the application’s version"
-msgstr "Arată versiunea aplicației"
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000
+#, c-format
+msgid "A suitable debugger was not found."
+msgstr "Nu s-a putut găsi un depanator potrivit."
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
-msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
-msgstr "Mărește gradul de detalii, poate fi specificată de mai multe ori"
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:56
+#, c-format
+msgid "Failed to load file: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul: %s"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
-msgid "Enter GApplication Service mode"
-msgstr "Intră în modul GApplication Service"
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:118
+#, c-format
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr "Nu s-a putut tipări: %s"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
-msgid "Opens the project specified by PATH"
-msgstr "Deschide proiectul specificat de CALE"
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:297
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "Nu s-a putut salva fișierul: %s"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
-msgid "PATH"
-msgstr "CALE"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:233
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvează fișierul"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
-msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
-msgstr "Clonează proiectul specificat de MANIFEST"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
-msgid "MANIFEST"
-msgstr "MANIFEST"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:336
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1342
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:332
+msgid "Save File As"
+msgstr "Salvează fișierul ca"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMANDĂ"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
-msgid "No commands available"
-msgstr "Nu sunt comenzi disponibile"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
-msgid "Please provide a command"
-msgstr "Furnizați o comandă"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
-msgid "No such tool"
-msgstr "Nu există unealta"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
-msgid "Please provide a worker plugin"
-msgstr "Furnizați un modul de lucrător"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
-msgid "Please provide a D-Bus address"
-msgstr "Furnizați o adresă D-Bus"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
-msgid "No such worker"
-msgstr "Niciun astfel de lucrător"
-
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvează ca"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:59
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:42
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:343
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:55
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Workbench shortcuts"
-msgstr "Scurtături de suprafață de lucru"
+msgid "Editor shortcuts"
+msgstr "Scurtături de editor"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:36
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:43
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+msgid "Files"
+msgstr "Fișiere"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the help window"
-msgstr "Arată fereastra de ajutor"
+msgid "Save the document"
+msgstr "Salvează documentul"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:41
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+msgid "Save the document with a new name"
+msgstr "Salvează documentul cu un nume nou"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the preferences window"
-msgstr "Arată fereastra de preferințe"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Caută și înlocuiește"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Arată fereastra de scurtături"
+msgid "Find"
+msgstr "Caută"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
-#, c-format
-msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
-msgstr "Nu s-a putut stabili un monitor pentru modificările de plan secund: %s"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next match"
+msgstr "Mută la potrivirea următoare"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
-msgid "The current language lacks a symbol resolver."
-msgstr "Limbajului curent îi lipsește un rezolvator de simbol."
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous match"
+msgstr "Mută la potrivirea anterioară"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
-#, c-format
-msgid "Buffer failed: %s"
-msgstr "Preîncărcarea a eșuat: %s"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next error"
+msgstr "Mută la eroarea următoare"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
-msgid "File too large to be opened."
-msgstr "Fișierul este prea mare pentru a putea fi deschis."
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous error"
+msgstr "Mută la eroarea anterioară"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
-#, c-format
-msgid "unsaved document %u"
-msgstr "document nesalvat %u"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:43
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Reîncarcă"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#. translators: %s is replaced with error message
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut salva fișierul: %s"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:119
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulează"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to save draft: %s"
-msgstr "Nu s-a putut salva ciorna: %s"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:64
+msgid ""
+"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
+"you like to reload the file?"
+msgstr ""
+"Builder a descoperit că acest fișier a fost modificat extern. Doriți să "
+"reîncărcați fișierul?"
 
-#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:324
 #, c-format
-msgid "%s (Copy)"
-msgstr "%s (copie)"
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u din %u"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
+msgid "Replace"
+msgstr "Înlocuiește"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
+msgid "Replace All"
+msgstr "Înlocuiește tot"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "Comută între caută și caută și înlocuiește"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr ""
+"Arată sau ascunde opțiunile de căutare cum ar fi majuscule semnificative"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Expresii regulate"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Majuscule semnificative"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Potrivește doar întregul cuvânt"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Proprietăți document"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:22
+msgid "Highlight Mode"
+msgstr "Modul evidențiere"
+
+#. Add our pages
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:397
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:95
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Afișează numerele de linie"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:102
+msgid "Display right margin"
+msgstr "Afișează marginea din dreapta"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
+msgid "Automatic indentation"
+msgstr "Indentare automată"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:123
+msgid "Smart backspace"
+msgstr "Backspace inteligent"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:125
+msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
+msgstr ""
+"Activarea de backspace inteligent va considera spațiile multiple ca taburi"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:133
+msgid "Insert trailing newline"
+msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:140
+msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
+msgstr "Suprascrie parantezele acolade și citatele din urmă"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:152
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentare"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:179
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:189
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:199
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:209
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:236
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+msgid "Spaces"
+msgstr "Spații"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:247
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+msgid "Tabs"
+msgstr "Taburi"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:264
+msgid "Spaces per tab"
+msgstr "Spații per tab"
+
+#. List of pages that are open
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:21
+msgid "Open Pages"
+msgstr "Pagini deschise"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:72
+msgid "Open File"
+msgstr "Deschide un fișier"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1341
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Creează un document nou"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:43
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "Deschide un document"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "Panouri"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "Comută panoul de navigare"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "Comută panoul de utilități"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all files"
+msgstr "Închide toate fișierele"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:561
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:14
+msgid "Restoring previous session"
+msgstr "Se restaurează sesiunea anterioară"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:15
+msgid "Your previous session will be ready in a moment."
+msgstr "Sesiunea anterioară va fi gata într-un moment."
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:21
+msgid "Switch surface"
+msgstr "Comută suprafața"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:54
+msgid "Press Ctrl+. to search"
+msgstr "Apăsați Ctrl+. pentru a căuta"
+
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:395
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "Nu s-a putut inițializa linia de asamblare a generării: %s"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:525
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Nu s-au putut obține informațiile despre dispozitiv: %s"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
+#. translators: %s is replaced with the external device name
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:162
+#, c-format
+msgid "Discovered device “%s”"
+msgstr "S-a descoperit dispozitivul „%s”"
+
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:553
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispozitive"
+
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
+msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgstr "Nu se poate lansa dispozitivul, linia de generare nu este inițializată"
+
+#: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:257
+msgid "Fallback"
+msgstr "Fallback"
+
+#. translators: %s is replaced with the host name
+#: src/libide/foundry/ide-local-device.c:140
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr "Calculator (%s)"
+
+#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
+#: src/libide/foundry/ide-local-device.c:150
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) — %s"
+msgstr "Calculator (%s) — %s"
+
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:791
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr "Linia de asamblare a generării este într-o stare eșuată"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:801
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "Configurația de generare are erori"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2935
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr ""
 "Crearea terminalului pseudo a eșuat. Funcționalitățile terminalului vor fi "
 "limitate."
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3141
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Se curăță…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3145
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3202
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:212
 msgid "Failed"
 msgstr "Eșuat"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3147
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
 msgid "Ready"
 msgstr "Gata"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3162
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Se descarcă…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Se generează dependențele…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Se trece prin procesul de bootstrap…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3174
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Se configurează…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3178
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:194
 msgid "Building…"
 msgstr "Se generează…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3182
 msgid "Installing…"
 msgstr "Se instalează…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3186
 msgid "Committing…"
 msgstr "Se comite…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3190
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Se exportă…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3194
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3198
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:230
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Se pregătește…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
-msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
-msgstr "Nu se poate executa transferul cu o conexiune contorizată"
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline-stage-transfer.c:136
+msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
+msgstr "Nu se poate genera transferul în timpul conexiunii măsurate"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
-msgid "Duplicate the configuration"
-msgstr "Duplicare configurație"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
+msgid "Cannot run target, another target is running"
+msgstr "Nu se poate rula ținta, altă țintă rulează"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
-msgid "Delete the configuration"
-msgstr "Șterge configurația"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:462
+msgid "Failed to locate runtime"
+msgstr "Nu s-a putut localiza executarea"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:516
+#, c-format
+msgid "Running %s…"
+msgstr "Se rulează %s…"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
-msgid "The name of the build configuration"
-msgstr "Numele configurației de generare"
+#. translators: %s is replaced with the specific error reason
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:590
+#, c-format
+msgid "The build target failed to build: %s"
+msgstr "Ținta de generare nu s-a putut genera: %s"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Workbench shortcuts"
+msgstr "Scurtături de suprafață de lucru"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
-msgid "Build System"
-msgstr "Sistem de generare"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Generează și rulează"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
-msgid "Source Directory"
-msgstr "Dosar sursă"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
+msgid "Failed to locate a build target"
+msgstr "Nu s-a putut localiza o destinație pentru generare"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
-msgid "The prefix to use when installing the project"
-msgstr "Prefixul de utilizat la instalarea proiectului"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+msgid "Run"
+msgstr "Rulează"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
-msgid "Installation Prefix"
-msgstr "Prefix de instalare"
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:181
+msgid "Process quit unexpectedly"
+msgstr "Procesul s-a terminat neașteptat"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
-msgid "Options to use when bootstrapping the project"
-msgstr "Opțiuni de utilizat în procesul de bootstrap al proiectului"
+#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
+msgid "Use host operating system"
+msgstr "Utilizează sistemul de operare gazdă"
 
-#. A field with options to pass to build configuration
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Opțiuni de configurare"
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:447
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
+msgid "Host System"
+msgstr "Sistem gazdă"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
-msgid "Runtime"
-msgstr "Executare"
+#: src/libide/foundry/ide-toolchain-manager.c:329
+msgid "Default (Host operating system)"
+msgstr "Implicit (sistem de operare gazdă)"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
-msgid "Toolchain"
-msgstr "Ansamblu de unelte"
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:249
+#, c-format
+msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
+msgstr "Directorul „%s” există deja. Alegeți un alt director."
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
-msgid "Environment"
-msgstr "Mediu"
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:257
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr "Proiectul va fi creat la %s"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvează fișierul"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:48
+msgid "Repository URL"
+msgstr "URL depozit"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvează"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:63
+msgid ""
+"Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should "
+"look similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”.";
+msgstr ""
+"Introduceți depozitul proiectului pe care doriți să îl clonați. URL-ul ar "
+"trebui să arate similar cu „https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.";
+"git”."
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
-#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anulează"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:84
+msgid "user@host:repository.git"
+msgstr "user@host:repository.git"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
-msgid "Build Output"
-msgstr "Rezultat generare"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:103
+msgid "Select branch and other options."
+msgstr "Selectați ramura și alte opțiuni."
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
-msgid "Clear build log"
-msgstr "Eliberează istoricul de generare"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:140
+msgid "Repository Kind"
+msgstr "Tip de depozit"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
-msgid "Cancel build"
-msgstr "Anulează generarea"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:113
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramură"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
-msgid "Save build log"
-msgstr "Salvează istoricul generării"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:191
+msgid "Author Name"
+msgstr "Numele autorului"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avertismente"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:216
+msgid "Author Email"
+msgstr "Emailul autorului"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
-msgid "Errors"
-msgstr "Erori"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:252
+msgid "Project Destination"
+msgstr "Destinație proiect"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
-#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
-msgid "Build Issues"
-msgstr "Probleme de generare"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
+msgid "Clone Project"
+msgstr "Clonează proiectul"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
-msgid "Build status:"
-msgstr "Stare generare:"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
+msgid "Select a Folder…"
+msgstr "Selectați un dosar…"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
-msgid "Time completed:"
-msgstr "Timpul în care s-a completat:"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:69
+msgid "Clone Repository…"
+msgstr "Clonează un depozit…"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
-msgid "—"
-msgstr "—"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:256
+msgid "Directory"
+msgstr "Director"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
-msgid "Build Details"
-msgstr "Detalii generare"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:82
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:115
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Selectați un dosar de proiect"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
-msgid "Build pipeline is empty"
-msgstr "Linia de asamblare a generării este goală"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:87
+msgid "Select Project File"
+msgstr "Selectați un fișier de proiect"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Preferințe de generare"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:120
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
 
-#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
-msgid "New variable…"
-msgstr "Variabilă nouă…"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:131
+msgid "All Project Types"
+msgstr "Toate tipurile de proiect"
 
-#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
-msgid "Remove environment variable"
-msgstr "Elimină variabila de mediu"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:294 src/libide/gui/ide-workbench.c:807
+#, c-format
+msgid "Builder — %s"
+msgstr "Builder — %s"
 
-#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
-msgid "Run with Debugger"
-msgstr "Rulează cu depanator"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:326
+msgid "Failed to load the project"
+msgstr "Nu s-a putut încărca proiectul"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:519
+msgid ""
+"Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Eliminarea surselor de proiect le va șterge de pe calculator și nu se poate "
+"reface."
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
-msgid "File"
-msgstr "Fișier"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:523
+msgid "Delete Project Sources"
+msgstr "Șterge sursele proiectului"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:25
+msgid "Go back"
+msgstr "Navighează înapoi"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
-msgid "Function"
-msgstr "Funcție"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
+msgctxt "title"
+msgid "Open a Project"
+msgstr "Deschidere proiect"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
-msgid "Address"
-msgstr "Adresă"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:101
+msgid "Search all Builder projects…"
+msgstr "Caută toate proiectele Builder…"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:118
+msgid "No Projects Found"
+msgstr "Nu s-au găsit proiecte"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
-msgid "Hits"
-msgstr "Coliziuni"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:154
+msgid "_Remove Projects"
+msgstr "_Elimină proiecte"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresie"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:166
+msgid "Remove Projects and Sources…"
+msgstr "Elimină proiecte și surse…"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
-msgid "Interrupt the program"
-msgstr "Întrerupe programul"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:188
+msgctxt "title"
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "Clonare depozit"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
-msgid "Continue running the program"
-msgstr "Continuă rularea programul"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
+msgid "Switch Surface"
+msgstr "Comută suprafața"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
-msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
-msgstr "Execută linia curentă, intrând în orice apeluri de funcție"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
+msgid "Open File…"
+msgstr "Deschide un fișier…"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
-msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
-msgstr "Execută linia curentă, trecând peste orice apeluri de funcție"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23
+msgid "Close Project"
+msgstr "Închide proiectul"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
-msgid "Run until the end of the function"
-msgstr "Rulează până la sfârșitul funcției"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:31 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:32 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Dezasamblare"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:38
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depanator"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
-msgid "Threads"
-msgstr "Thread-uri"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:50
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
+msgid "About Builder"
+msgstr "Despre Builder"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Puncte de întrerupere"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:56 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieșire"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibioteci"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74
+msgid "Run Options"
+msgstr "Opțiuni de rulare"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
-msgid "Registers"
-msgstr "Regiștri"
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
+msgid "GNOME Builder"
+msgstr "Builder GNOME"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
-msgid "Log"
-msgstr "Istoric"
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2018, 2019"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
-msgid "Failed to initialize the debugger"
-msgstr "Nu s-a putut inițializa depanatorul"
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+msgid "Learn more about GNOME Builder"
+msgstr "Aflați mai multe despre Builder GNOME"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
-msgid "No break"
-msgstr "Nu sunt întreruperi"
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+msgid "Funded By"
+msgstr "Fondat de"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Punct de întrerupere"
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:64
+msgid "Show the application preferences"
+msgstr "Arată preferințele aplicației"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
-msgid "Countpoint"
-msgstr "Punct de numărare"
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
+msgid "Open project in new workbench"
+msgstr "Deschide proiectul într-un nou spațiu de lucru"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotecă"
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
+msgid "FILE"
+msgstr "FIȘIER"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
-msgid "Address Range"
-msgstr "Interval de adresă"
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:66
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Tipărește informațiile de versiune și ieși"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
-msgid "Locals"
-msgstr "Locale"
+#. Verbose is handled in main(), but we need to add to --help here
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:68
+msgid "Increase log verbosity"
+msgstr "Mărește nivelul de detaliu al istoricului"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to open project: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide proiectul: %s"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabilă"
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the help window"
+msgstr "Arată fereastra de ajutor"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
-msgid "Register"
-msgstr "Registru"
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "Arată fereastra de preferințe"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
-msgid "Thread"
-msgstr "Thread"
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "Arată fereastra de scurtături"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadru"
+#: src/libide/gui/ide-application.c:136
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+msgstr ""
+"Builder GNOME necesită o sesiune desktop cu D-Bus. Stabiliți "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumente"
+#: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr "Elimină variabila de mediu"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
-msgid "Location"
-msgstr "Locație"
+#: src/libide/gui/ide-environment-editor.c:71
+msgid "New variable…"
+msgstr "Variabilă nouă…"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
-msgid "Binary"
-msgstr "Binar"
+#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:48
+msgid "Open file"
+msgstr "Deschide un fișier"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
-#, c-format
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "Nu s-a putut găsi un depanator potrivit."
+#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:65
+msgid "New file"
+msgstr "Fișier nou"
 
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispozitive"
+#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:80 src/libide/gui/ide-frame.ui:89
+msgid "New terminal"
+msgstr "Terminal nou"
 
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
-msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
-msgstr "Nu se poate lansa dispozitivul, linia de generare nu este inițializată"
+#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:96
+msgid "New documentation"
+msgstr "Documentație nouă"
 
-#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
-msgid "unversioned"
-msgstr "neversionat"
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the right"
+msgstr "Mută documentul la dreapta"
 
-#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "Nu s-a putut parsa XML de la flux"
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the left"
+msgstr "Mută documentul la stânga"
 
-#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
-msgid "No file was provided."
-msgstr "Nu s-a furnizat niciun fișier."
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "Comută la documentul anterior"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "Comută la documentul următor"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Expresii regulate"
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the document"
+msgstr "Închide documentul"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Majuscule semnificative"
+#: src/libide/gui/ide-frame.c:179 src/libide/gui/ide-frame.ui:8
+msgid "No Open Pages"
+msgstr "Nu sunt pagini deschise"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "Potrivește doar întregul cuvânt"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "Încad_rează împrejur"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Taie"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
-#: src/libide/gtk/menus.ui:241
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiază"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
-#: src/libide/gtk/menus.ui:245
-msgid "_Paste"
-msgstr "Li_pește"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
-msgid "_Delete"
-msgstr "Șt_erge"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
-#: src/libide/gtk/menus.ui:253
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selecte_ază tot"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mută la stânga"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mută la dreapta"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "Deschide în cadru nou"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
-msgid "Split"
-msgstr "Separă"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-msgid "Print…"
-msgstr "Tipărește…"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
-msgid "Document Preferences"
-msgstr "Preferințe document"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
-msgid "Save _As"
-msgstr "S_alvează ca"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
-msgid "New File"
-msgstr "Fișier nou"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnosticare"
-
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "Furnizați un număr între 1 și %u"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
-msgid "Go to line number"
-msgstr "Salt la linia cu numărul"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Salt la linia"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
-msgid "Go"
-msgstr "Start"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
-msgid "Open File"
-msgstr "Deschide un fișier"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulează"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editor shortcuts"
-msgstr "Scurtături de editor"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "Fișiere"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Creează un document nou"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "Deschide un document"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "Panouri"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "Comută panoul de navigare"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "Comută panoul de utilități"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all files"
-msgstr "Închide toate fișierele"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
-msgid "Display"
-msgstr "Afișaj"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Arată marginea din dreapta"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
-msgid "Insert trailing newline"
-msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
-msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
-msgstr "Suprascrie parantezele acolade și citatele din urmă"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
-msgid "Tabs and Indentation"
-msgstr "Taburi și indentare"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
-msgid "Spaces"
-msgstr "Spații"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Tabs"
-msgstr "Taburi"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
-msgid "Auto indent new lines"
-msgstr "Indentează automat liniile noi"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
-msgid "Smart backspace"
-msgstr "Backspace inteligent"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
-msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
-msgstr ""
-"Activarea de backspace inteligent va considera spațiile multiple ca taburi"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
-msgid "Language Syntax"
-msgstr "Sintaxă de limbaj"
-
-#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
-msgid "Search languages…"
-msgstr "Caută limbajele…"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u din %u"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
-msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuiește"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
-msgid "Replace All"
-msgstr "Înlocuiește tot"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
-msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
-msgstr "Comută între caută și caută și înlocuiește"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
-msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr ""
-"Arată sau ascunde opțiunile de căutare cum ar fi majuscule semnificative"
-
-#. List of pages that are open
-#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
-msgid "Open Pages"
-msgstr "Pagini deschise"
-
-#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
-#, c-format
-msgid "Failed to load file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul: %s"
-
-#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
-#, c-format
-msgid "Print failed: %s"
-msgstr "Nu s-a putut tipări: %s"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
-msgid "Save File As"
-msgstr "Salvează fișierul ca"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvează ca"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "Salvează documentul"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document with a new name"
-msgstr "Salvează documentul cu un nume nou"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Caută și înlocuiește"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "Caută"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the next match"
-msgstr "Mută la potrivirea următoare"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the previous match"
-msgstr "Mută la potrivirea anterioară"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the next error"
-msgstr "Mută la eroarea următoare"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the previous error"
-msgstr "Mută la eroarea anterioară"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Reîncarcă"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
-msgid ""
-"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
-"you like to reload the file?"
-msgstr ""
-"Builder a descoperit că acest fișier a fost modificat extern. Doriți să "
-"reîncărcați fișierul?"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
-msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "Comută panoul de navigare"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
-msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "Comută panoul de utilități"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
-msgid "Failed to load the project"
-msgstr "Nu s-a putut încărca proiectul"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
-msgid "Open Project"
-msgstr "Deschide un proiect"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
-msgid "All Project Types"
-msgstr "Toate tipurile de proiect"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
-msgid ""
-"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Eliminarea fișierelor de proiect le va șterge de pe calculator și nu se "
-"poate reface."
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
-msgid "Delete Project Files"
-msgstr "Șterge fișiere de proiect"
-
-#. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
-msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
-msgstr ""
-"De ce nu <a href=\"action://app.new-project\">creați un proiect nou</a>?"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
-msgid "No projects found"
-msgstr "Nu s-au găsit proiecte"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Elimină"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
-msgid "Remove Project Files…"
-msgstr "Elimină fișiere de proiect…"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
-msgid "Select a Project"
-msgstr "Selectați un proiect"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
-msgid "Click an item to select"
-msgstr "Clic pe un element pentru a selecta"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
-msgid "Open…"
-msgstr "Deschide…"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
-msgid "Select projects for removal"
-msgstr "Selectați proiectele pentru eliminare"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
-msgid "Return to project selection"
-msgstr "Înapoi la selectarea proiectului"
-
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
-#, c-format
-msgid "%s contained invalid ASCII"
-msgstr "%s a conținut ASCII nevalide"
-
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
-#, c-format
-msgid "Failed to parse integer from “%s”"
-msgstr "Nu s-a putut parsa întregul de la „%s”"
-
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
-msgid "language defaults missing version in [global] group."
-msgstr ""
-"configurărilor implicite de limbă le lipsesc versiunea în grupul [global]."
-
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
-msgid "Failed to initialize defaults."
-msgstr "Nu s-au putut inițializa implicitele."
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "Proiect _nou"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "Deschide un pr_oiect"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:15
-msgid "_Clone Repository"
-msgstr "_Clonează un depozit"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:22
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferințe"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:30
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "_Scurtături de tastatură"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajutor"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:38
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:42
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieșire"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:64
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:73
-msgid "Save _All"
-msgstr "S_alvează tot"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:80
-msgid "Close _All"
-msgstr "Închide to_ate"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:91
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "Navi_ghează la definiție"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:97
-msgid "_Undo"
-msgstr "An_ulează"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:101
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Refă"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:107
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Taie"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:128
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Evidențiere"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecție"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
-msgid "Select _None"
-msgstr "_Nu selecta nimic"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:146
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Totul cu majusc_ule"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:151
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Totul cu minuscu_le"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:156
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inversează majusculele semnificative"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:161
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Majuscule semnificative de _titlu"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:168
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Alătură liniile"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:172
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "Sortează liniile"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:181
-msgid "Zoom"
-msgstr "Focalizare"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:183
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Măr_ire"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:188
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Micș_orare"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabilește"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
-msgid "Open File…"
-msgstr "Deschide un fișier…"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
-msgid "Run"
-msgstr "Rulează"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:228
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Deschide o legătură"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:233
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Copiază adresa legăturii"
-
-#: src/libide/ide.c:60
-#, c-format
-msgid "You must call %s() before using libide."
-msgstr "Trebuie să apelați %s() înainte să utilizați libide."
-
-#: src/libide/ide-context.c:2212
-msgid "An unload request is already pending"
-msgstr "O cerere de descărcare este deja în așteptare"
-
-#: src/libide/ide-context.c:2294
-msgid "Context already unloading, cannot restore."
-msgstr "Contextul se eliberează deja, nu se poate restaura."
-
-#: src/libide/ide-context.c:2303
-msgid "Context has already been restored."
-msgstr "Contextul a fost restaurat deja."
-
-#: src/libide/ide-object.c:386
-#, c-format
-msgid "No implementations of extension point “%s”."
-msgstr "Nu sunt implementări ale punctului de extensie „%s”."
-
-#: src/libide/ide-object.c:498
-#, c-format
-msgid "Failed to locate %s plugin."
-msgstr "Nu s-a putut localiza modulul %s."
-
-#: src/libide/ide-object.c:638
-msgid "No such extension point."
-msgstr "Nu există un astfel de punct de extensie."
-
-#: src/libide/ide-object.c:647
-msgid "No implementations of extension point."
-msgstr "Nu sunt implementări ale punctului de extensie."
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editor Shortcuts"
-msgstr "Scurtături de editor"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Căutare globală"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Command Bar"
-msgstr "Bara de comenzi"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgstr "Terminal în executarea de generare"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtături de tastatură"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle Focus Mode"
-msgstr "Comută modul de focalizare"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle left panel"
-msgstr "Comută panoul din stânga"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle bottom panel"
-msgstr "Comută panoul de jos"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create new document"
-msgstr "Creează un document nou"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save all documents"
-msgstr "Salvează toate documentele"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the document"
-msgstr "Închide documentul"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all documents"
-msgstr "Închide toate documentele"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "Comută la documentul următor"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "Comută la documentul anterior"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show list of open documents"
-msgstr "Arată lista de documente deschise"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Caută potrivirea următoare"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the previous match"
-msgstr "Caută potrivirea anterioară"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "Eliberează evidențierea"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy and Paste"
-msgstr "Copiere și lipire"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy selected text to clipboard"
-msgstr "Copiază textul selectat în clipboard"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Cut selected text to clipboard"
-msgstr "Taie textul selectat în clipboard"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Paste text from clipboard"
-msgstr "Lipește text din clipboard"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Duplicate current line or selection"
-msgstr "Duplică linia sau selecția curentă"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo and Redo"
-msgstr "Anulează și refă"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo previous command"
-msgstr "Anulează comanda anterioară"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Redo previous command"
-msgstr "Refă comanda anterioară"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editing"
-msgstr "Editare"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Increment number at cursor"
-msgstr "Incrementează numărul la cursor"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Decrement number at cursor"
-msgstr "Decrementează numărul la cursor"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Join selected lines"
-msgstr "Alătură liniile selectate"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show completion window"
-msgstr "Arată fereastra de completare"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle overwrite"
-msgstr "Comută suprascrierea"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reindent line"
-msgstr "Reindentează linia"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Delete line"
-msgstr "Șterge linia"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rename symbol"
-msgstr "Redenumește simbolul"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Requires semantic language support"
-msgstr "Necesită suport de limbaj semantic"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigare"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next error in file"
-msgstr "Mută la eroarea următoare în fișier"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous error in file"
-msgstr "Mută la eroarea anterioară în fișier"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous edit location"
-msgstr "Mută la locația de editare anterioară"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next edit location"
-msgstr "Mută la locația de editare următoare"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Jump to definition of symbol"
-msgstr "Sari la definiția simbolului"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport up within the file"
-msgstr "Mută vizorul în sus în fișier"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport down within the file"
-msgstr "Mută vizorul în jos în fișier"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to end of file"
-msgstr "Mută vizorul la sfârșitul fișierului"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to beginning of file"
-msgstr "Mută vizorul la începutul fișierului"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to matching bracket"
-msgstr "Mută la paranteza pătrată pereche"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Selections"
-msgstr "Selectări"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Deselectează tot"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Generează și rulează"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build"
-msgstr "Generează"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Run"
-msgstr "Rulează"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilează"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "Gesturi touchpad"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal Shortcuts"
-msgstr "Scurtături de terminal"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find text within terminal"
-msgstr "Caută text în terminal"
-
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize language server: %s"
-msgstr "Nu s-a putut inițializa serverul de limbaj: %s"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
-msgid "No Open Pages"
-msgstr "Nu sunt pagini deschise"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
-msgid "Open file"
-msgstr "Deschide un fișier"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
-msgid "New file"
-msgstr "Fișier nou"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
-msgid "New terminal"
-msgstr "Terminal nou"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
-msgid "New documentation"
-msgstr "Documentație nouă"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move document to the right"
-msgstr "Mută documentul la dreapta"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move document to the left"
-msgstr "Mută documentul la stânga"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:33
 msgid "Open a File or Terminal"
 msgstr "Deschide un fișier sau terminal"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:47
 msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "Utilizați comutatorul de pagină de mai sus sau una din următoarele:"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:62
 msgid "Search"
 msgstr "Caută"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:71
 msgid "Project sidebar"
 msgstr "Bară laterală proiect"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:80
 msgid "File chooser"
 msgstr "Selector de fișier"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:112
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Terminal nou"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:124
 msgid "Uh oh, something went wrong"
 msgstr "Ceva nu a mers bine"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:125
 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "A apărut o eroare în timp ce se încerca executarea operației."
 
-#. translators: %s is replaced with the host name
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:137
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s)"
-msgstr "Calculator (%s)"
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:34
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window shortcuts"
+msgstr "Scurtături de fereastră"
+
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:499
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:147
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s) — %s"
-msgstr "Calculator (%s) — %s"
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show window menu"
+msgstr "Arată meniul ferestrei"
+
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "Comută fereastra la ecran complet"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:61
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:98
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:100
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Dark Mode"
 msgstr "Mod întunecat"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "Dacă Builder ar trebui sau nu să utilizeze o temă întunecată"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "dark theme"
 msgstr "temă întunecată"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Night Light"
 msgstr "Lumină de noapte"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Automatically enable dark mode at night"
 msgstr "Activează automat modul întunecat pe timpul nopții"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "follow night light"
 msgstr "urmărește lumina de noapte"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Model de grilă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Afișează un model de grilă sub codul sursă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:105
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "editor font monospațiat"
 
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+msgid "Number of pixels above and below editor lines"
+msgstr "Numărul de pixeli deasupra și dedesubtul liniilor de editor"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+msgctxt "Keywords"
+msgid "editor line spacing font monospace"
+msgstr "editor spațiere de linie font monospațiat"
+
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "terminal font monospațiat"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
 msgid "Bold text in terminals"
 msgstr "Text îngroșat în terminale"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
 msgstr "Dacă terminalele au permisiunea de a afișa text îngroșat"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal allow bold"
 msgstr "terminalul permite îngroșarea"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:115
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Schemă de culori"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Emulation"
 msgstr "Emulare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Modul de combinație de taste implicit care imită gedit"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
-msgid "Emacs"
-msgstr "Emacs"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
-msgid "Emulates the Emacs text editor"
-msgstr "Emulează editorul de text Emacs"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-msgid "Vim"
-msgstr "Vim"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-msgid "Emulates the Vim text editor"
-msgstr "Emulează editorul de text Vim"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
-msgid "Sublime Text"
-msgstr "Text Sublime"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
-msgid "Emulates the Sublime Text editor"
-msgstr "Emulează editorul de text Sublime"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Movement"
 msgstr "Deplasare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Home mută la primul caracter care nu este spațiere"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr ""
 "Backspace va elimina spațiul extra pentru a menține alinierea cu indentarea"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Display list of open files"
 msgstr "Afișează lista fișierelor deschise"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
 msgstr ""
 "Afișează lista cu toate fișierele deschise în bara laterală a proiectului"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "Restaurează poziția cursorului"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "Restaurează poziția cursorului când un fișier este redeschis"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Enable text wrapping"
 msgstr "Activează încadrarea de text"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Wrap text that is too wide to display"
 msgstr "Încadrează textul care este prea larg pentru a fi afișat"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Decalaj de derulare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "Numărul minim de linii de păstrat deasupra și sub cursor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "Permite editorului să deruleze peste sfârșitul preîncărcării"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line Information"
 msgstr "Informații de linie"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Numere de linii"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Arată numărul de linie la începutul fiecărei linii"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Line changes"
 msgstr "Modificări de linie"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr ""
 "Arată dacă o linie a fost adăugată sau modificată lângă numărul de linie"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Line diagnostics"
 msgstr "Diagnosticări de linie"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
 msgstr ""
 "Arată o iconiță lângă numerele de linii care indică tipul de diagnostic"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Highlight"
 msgstr "Evidențiere"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Current line"
 msgstr "Linie curentă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Modifică linia curentă să iasă în evidență cu evidențieri"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Paranteze pătrate pereche"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Evidențiază parantezele pătrate pereche pe baza poziției cursorului"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Prezentare generală a codului"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "O vizualizare micșorată pentru a îmbunătăți navigarea în codul sursă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Ascunde automat harta prezentării generale"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "Ascunde automat harta când editorul pierde focalizarea"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Caractere de spațiere vizibile"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Linie nouă și retur la început de linie"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Spații de unire"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Spații din interiorul textului"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Doar cele din urmă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Doar cele din față"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave"
 msgstr "Salvare automată"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Activează sau dezactivează funcționalitatea de salvare automată"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "Numărul de secunde după modificare înainte de salvarea automată"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Înțelegere cod"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Evidențiere"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Evidențiere semantică"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -2745,306 +2082,597 @@ msgstr ""
 "Utilizează înțelegerea de cod pentru a evidenția informații adiționale "
 "descoperite în fișierul sursă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:78
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnosticare"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
 msgid "Completion"
 msgstr "Completare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "Completions Display Size"
 msgstr "Dimensiunea afișajului completărilor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "Number of completions to display"
 msgstr "Numărul de completări de afișat"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
 msgstr "Afișează sugestii de cod interactiv în timp ce tastați"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:211
 msgid "Completion Providers"
 msgstr "Furnizori de completări"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
 msgid "Snippets"
 msgstr "Blocuri"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:260
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Limbaje de programare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:271
+msgid "Search languages…"
+msgstr "Caută limbajele…"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Scurtează spațierea din urmă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "După salvare, spațierea din urmă de la liniile modificate va fi scurtată."
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Suprascrie parantezele acolade"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Suprascrie parantezele acolade de închidere"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Introduce paranteza pereche"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Introduce caracterul pereche pentru { [ ( sau \""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "Asigurare că fișierele se termină cu o linie nouă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Margins"
 msgstr "Magini"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Arată marginea din dreapta"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Poziția marginei din dreapta"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Poziția în spații pentru marginea din dreapta"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentare"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
 msgid "Tab width"
 msgstr "Lățime tab"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Lățimea în spații a unui caracter tab"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Introduce spații în loc de taburi"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Preferă spațiile în locul utilizării de taburi"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Indentează automat"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Indentează codul sursă în timpul tastării"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spațiere"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
-msgid "Space before opening parentheses"
-msgstr "Spațiu înainte de parantezele de deschidere"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "Spațiu înainte de parantezele de deschidere"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "Spațiu înainte de parantezele pătrate de deschidere"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "Spațiu înainte de parantezele acolade de deschidere"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "Spațiu înainte de parantezele unghiulare de deschidere"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "Preferă un spațiu înainte de două puncte"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "Preferă un spațiu înainte de virgule"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "Preferă un spațiu înainte de punct și virgulă"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:375
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
+msgid "Number of CPU"
+msgstr "Numărul de CPU"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+msgid "Build"
+msgstr "Generare"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+msgid "Build Workers"
+msgstr "Lucrători de generare"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+msgid "Number of parallel build workers"
+msgstr "Numărul de lucrători de generare paralelă"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+msgid "Clear build cache at startup"
+msgstr "Curăță cache-ul de generare la pornirea sistemului"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
+msgstr "Cache-urile expirate vor fi curățate când executarea Builder"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:408
+msgid "Network"
+msgstr "Rețea"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "Permite descărcări prin conexiuni contorizate"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+"Permite utilizarea de conexiuni la rețea contorizate când se descarcă "
+"automat dependențe"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
+msgid "Projects"
+msgstr "Proiecte"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+msgid "Workspace"
+msgstr "Spațiu de lucru"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+msgid "A place for all your projects"
+msgstr "Un loc pentru toate proiectele"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+msgid "Restore previously opened files"
+msgstr "Restaurează fișierele deschise anterior"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+msgid "Open previously opened files when loading a project"
+msgstr "Deschide fișierele deschise anterior la încărcarea unui proiect"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+msgid "Version Control"
+msgstr "Control de versiune"
+
+#. only the page goes here, plugins will fill in the details
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:554
+msgid "SDKs"
+msgstr "SDK-uri"
+
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:132
+msgid "Updating Dependencies…"
+msgstr "Se actualizează dependențele…"
+
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:133
+msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
+msgstr "Builder vă actualizează dependențele configurate ale proiectului."
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:6
+msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
+"Proiectul nu poate fi rulat în timp ce se configurează linia de asamblare a "
+"generării"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:35
+msgid "Stop running"
+msgstr "Oprește rularea"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:55
+msgid "Change run options"
+msgstr "Modifică opțiunile de rulare"
+
+#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:209
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:272
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:278
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:284
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Workspace shortcuts"
+msgstr "Scurtături de spațiu de lucru"
+
+#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:567
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
+
+#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:211
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "Focalizează la intrarea de căutare globală"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editor Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de editor"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Căutare globală"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Command Bar"
+msgstr "Bara de comenzi"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminal în executarea de generare"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle Focus Mode"
+msgstr "Comută modul de focalizare"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle left panel"
+msgstr "Comută panoul din stânga"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle bottom panel"
+msgstr "Comută panoul de jos"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create new document"
+msgstr "Creează un document nou"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all documents"
+msgstr "Salvează toate documentele"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all documents"
+msgstr "Închide toate documentele"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show list of open documents"
+msgstr "Arată lista de documente deschise"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Caută potrivirea următoare"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "Caută potrivirea anterioară"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Eliberează evidențierea"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr "Copiere și lipire"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
-msgid "Space before opening brackets"
-msgstr "Spațiu înainte de parantezele pătrate de deschidere"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy selected text to clipboard"
+msgstr "Copiază textul selectat în clipboard"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
-msgid "Space before opening braces"
-msgstr "Spațiu înainte de parantezele acolade de deschidere"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cut selected text to clipboard"
+msgstr "Taie textul selectat în clipboard"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
-msgid "Space before opening angles"
-msgstr "Spațiu înainte de parantezele unghiulare de deschidere"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste text from clipboard"
+msgstr "Lipește text din clipboard"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
-msgid "Prefer a space before colons"
-msgstr "Preferă un spațiu înainte de două puncte"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Duplicate current line or selection"
+msgstr "Duplică linia sau selecția curentă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
-msgid "Prefer a space before commas"
-msgstr "Preferă un spațiu înainte de virgule"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo and Redo"
+msgstr "Anulează și refă"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
-msgid "Prefer a space before semicolons"
-msgstr "Preferă un spațiu înainte de punct și virgulă"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:238
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo previous command"
+msgstr "Anulează comanda anterioară"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo previous command"
+msgstr "Refă comanda anterioară"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
-msgid "Number of CPU"
-msgstr "Numărul de CPU"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Focalizare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
-msgid "Build"
-msgstr "Generare"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Mărește"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Build Workers"
-msgstr "Lucrători de generare"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Micșorează"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Number of parallel build workers"
-msgstr "Numărul de lucrători de generare paralelă"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Restabilește focalizarea"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing"
+msgstr "Editare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
-msgid "Network"
-msgstr "Rețea"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Increment number at cursor"
+msgstr "Incrementează numărul la cursor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
-msgid "Allow downloads over metered connections"
-msgstr "Permite descărcări prin conexiuni contorizate"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Decrement number at cursor"
+msgstr "Decrementează numărul la cursor"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
-msgid ""
-"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
-"dependencies"
-msgstr ""
-"Permite utilizarea de conexiuni la rețea contorizate când se descarcă "
-"automat dependențe"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Join selected lines"
+msgstr "Alătură liniile selectate"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
-msgid "Workspace"
-msgstr "Spațiu de lucru"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show completion window"
+msgstr "Arată fereastra de completare"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
-msgid "A place for all your projects"
-msgstr "Un loc pentru toate proiectele"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle overwrite"
+msgstr "Comută suprascrierea"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
-msgid "Restore previously opened files"
-msgstr "Restaurează fișierele deschise anterior"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reindent line"
+msgstr "Reindentează linia"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
-msgid "Open previously opened files when loading a project"
-msgstr "Deschide fișierele deschise anterior la încărcarea unui proiect"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete line"
+msgstr "Șterge linia"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
-msgid "Version Control"
-msgstr "Control de versiune"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Redenumește simbolul"
 
-#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
-msgid "SDKs"
-msgstr "SDK-uri"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Requires semantic language support"
+msgstr "Necesită suport de limbaj semantic"
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:401
-msgid "Destination file must be within the project tree."
-msgstr "Fișierul destinație trebuie să fie în arborele proiectului."
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:343
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigare"
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:648
-msgid "File must be within the project tree."
-msgstr "Fișierul trebuie să fie în arborele proiectului."
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to next error in file"
+msgstr "Mută la eroarea următoare în fișier"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
-msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
-msgstr ""
-"Proiectul nu poate fi rulat în timp ce se configurează linia de asamblare a "
-"generării"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to previous error in file"
+msgstr "Mută la eroarea anterioară în fișier"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
-msgid "Stop running"
-msgstr "Oprește rularea"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to previous edit location"
+msgstr "Mută la locația de editare anterioară"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
-msgid "Change run options"
-msgstr "Modifică opțiunile de rulare"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to next edit location"
+msgstr "Mută la locația de editare următoare"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
-msgid "Cannot run target, another target is running"
-msgstr "Nu se poate rula ținta, altă țintă rulează"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump to definition of symbol"
+msgstr "Sari la definiția simbolului"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
-msgid "Failed to locate runtime"
-msgstr "Nu s-a putut localiza executarea"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport up within the file"
+msgstr "Mută vizorul în sus în fișier"
 
-#: src/libide/runner/ide-runner.c:182
-msgid "Process quit unexpectedly"
-msgstr "Procesul s-a terminat neașteptat"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport down within the file"
+msgstr "Mută vizorul în jos în fișier"
 
-#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
-msgid "Host operating system"
-msgstr "Sistem de operare gazdă"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport to end of file"
+msgstr "Mută vizorul la sfârșitul fișierului"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
-#, c-format
-msgid "Insert “%s”"
-msgstr "Introduce „%s”"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport to beginning of file"
+msgstr "Mută vizorul la începutul fișierului"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
-#, c-format
-msgid "Replace “%s” with “%s”"
-msgstr "Înlocuiește „%s” cu „%s”"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to matching bracket"
+msgstr "Mută la paranteza pătrată pereche"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
-msgid "Apply Fix-It"
-msgstr "Aplică repararea"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selections"
+msgstr "Selectări"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
-msgid "Rename symbol"
-msgstr "Redenumește simbolul"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectează tot"
 
-#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
-msgstr "<b>%s</b> — <small>Rând %u, Coloană %u</small>"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deselectează tot"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
-msgid "No references were found"
-msgstr "Nu s-au găsit referințe"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build"
+msgstr "Generează"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "Expresie regulată"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Run"
+msgstr "Rulează"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "Potrivește un cuvânt întreg"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilează"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Încadrează în jurul"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Touchpad gestures"
+msgstr "Gesturi touchpad"
 
-#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
-msgid "Run _all tests"
-msgstr "Rulează to_ate testele"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the right"
+msgstr "Mută pagina la dreapta"
 
-#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
-msgid "Reload tests"
-msgstr "Reîncarcă testele"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe right"
+msgstr "Trecere la dreapta cu trei degete"
 
-#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
-msgid "Unit Tests"
-msgstr "Teste unitate"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the left"
+msgstr "Mută pagina la stânga"
 
-#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
-msgid "No tests available"
-msgstr "Nu sunt teste disponibile"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe left"
+msgstr "Trecere la stânga cu trei degete"
 
-#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
-msgid "Tests will be loaded after building."
-msgstr "Testele vor fi încărcate după generare."
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de terminal"
 
-#: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
-msgid "Default (Host operating system)"
-msgstr "Implicit (sistem de operare gazdă)"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find text within terminal"
+msgstr "Caută text în terminal"
 
-#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
+#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
 msgid_plural "Installing %u packages"
@@ -3052,247 +2680,214 @@ msgstr[0] "Se instalează %u pachet"
 msgstr[1] "Se instalează %u pachete"
 msgstr[2] "Se instalează %u de pachete"
 
-#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
-msgid "Clear _All"
-msgstr "Elibere_ază tot"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:924
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "Nu s-a putut inițializa serverul de limbaj: %s"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:183
-#, no-c-format
-msgid "Invalid %-encoding in URI"
-msgstr "Codare % nevalidă în URI"
+#: src/libide/projects/ide-project.c:181
+msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgstr "Fișierul destinație trebuie să fie în arborele proiectului."
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:221
-msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
-msgstr "Caractere care nu sunt UTF-8 în URI"
+#: src/libide/projects/ide-project.c:418
+msgid "File must be within the project tree."
+msgstr "Fișierul trebuie să fie în arborele proiectului."
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
+#: src/libide/projects/xml-reader.c:329
 #, c-format
-msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
-msgstr "Literal de IP nevalid „%s” în URI"
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "Nu s-a putut parsa XML de la flux"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:413
-#, c-format
-msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
-msgstr "Literal codat nevalid pentru IP „%s” în URI"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "Navi_ghează la definiție"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:422
-#, c-format
-msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
-msgstr "Nume de gazdă care nu este ASCII nevalid „%s” în URI"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Undo"
+msgstr "An_ulează"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:436
-#, c-format
-msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
-msgstr "Numele de gazdă care nu este ASCII „%s” nu este permis în acest URI"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refă"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not parse port “%s” in URI"
-msgstr "Nu s-a putut parsa portul „%s” de la URI"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Taie"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:466
-#, c-format
-msgid "Port “%s” in URI is out of range"
-msgstr "Portul „%s” de la URI este în afara domeniului"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:27 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiază"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:32
+msgid "_Paste"
+msgstr "Li_pește"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:592
-msgid "Base URI is not absolute"
-msgstr "URI de bază nu este absolut"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:35
+msgid "_Delete"
+msgstr "Șt_erge"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:617
-msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
-msgstr "URI nu este absolut, și nu s-a furnizat niciun URI de bază"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecție"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:662
-#, c-format
-msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
-msgstr "Nu s-a putut parsa „%s” ca URI absolut"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:40
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecte_ază tot"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:1205
-#, c-format
-msgid "URI “%s” has no host component"
-msgstr "URI „%s” nu are nicio componentă de gazdă"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:45
+msgid "Select _None"
+msgstr "_Nu selecta nimic"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
-msgid "Building"
-msgstr "Se generează"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Totul cu majusc_ule"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
-msgid "Update project dependencies"
-msgstr "Actualizează dependențele proiectului"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:66
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Totul cu minuscu_le"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
-msgid "Configure build preferences"
-msgstr "Configurează preferințele de generare"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inversează majusculele semnificative"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramură"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:76
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Majuscule semnificative de _titlu"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
-msgid "Build Profile"
-msgstr "Profil de generare"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Alătură liniile"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
-msgid "There is a problem with the current build configuration."
-msgstr "A apărut o problemă cu configurarea de generare curentă."
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "Sortează liniile"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
-msgid "Build status"
-msgstr "Stare generare"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+msgid "Zoom"
+msgstr "Focalizare"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
-msgid "View build console contents"
-msgstr "Vizualizează conținuturile consolei de generare"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Măr_ire"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
-msgid "Last build"
-msgstr "Ultima generare"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Micș_orare"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
-msgid "Build result"
-msgstr "Rezultat generare"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabilește"
 
-#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are 
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
-msgid "true"
-msgstr "true"
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4364
+#, c-format
+msgid "Insert “%s”"
+msgstr "Introduce „%s”"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
-msgctxt "button"
-msgid "Build"
-msgstr "Generează"
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4366
+#, c-format
+msgid "Replace “%s” with “%s”"
+msgstr "Înlocuiește „%s” cu „%s”"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Regenerează"
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4484
+msgid "Apply Fix-It"
+msgstr "Aplică repararea"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
-msgid "Clean"
-msgstr "Curăță"
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4914
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Redenumește simbolul"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
-msgid "Export Bundle"
-msgstr "Exportă pachetul"
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5149
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr "<b>%s</b> — <small>Rând %u, Coloană %u</small>"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
-msgid "Build project"
-msgstr "Generează proiectul"
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5175
+msgid "No references were found"
+msgstr "Nu s-au găsit referințe"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
-msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
-msgstr ""
-"Proiectul nu poate fi generat în timp ce se configurează linia de asamblare "
-"a generării"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:469
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
-msgid "Builder Statistics"
-msgstr "Statistici Builder"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:15
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Deschide o legătură"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
-#, c-format
-msgid "%s — Builder"
-msgstr "Builder — %s"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:20
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Copiază adresa legăturii"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
-msgid "Transfers"
-msgstr "Transferuri"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "Salvează conținutul terminalului ca"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
-msgid "Show workbench menu"
-msgstr "Arată meniul suprafeței de lucru"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:460
+msgid "Untitled terminal"
+msgstr "Terminal neintitulat"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "Apăsați Ctrl+. pentru a căuta"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "Expresie regulată"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr "Comută fereastra la ecran complet"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "Potrivește un cuvânt întreg"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "Focalizează la intrarea de căutare globală"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Încadrează în jurul"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger a build"
-msgstr "Declanșează o generare"
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1177 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1562
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1591
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Gol)"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save all files"
-msgstr "Salvează toate fișierele"
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1560
+msgid "Loading…"
+msgstr "Se încarcă…"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Perspectives"
-msgstr "Perspective"
+#: src/libide/vcs/ide-directory-vcs.c:57
+msgid "unversioned"
+msgstr "neversionat"
 
-#: src/main.c:120
-msgid ""
-"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
-"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
-msgstr ""
-"Builder GNOME necesită o sesiune desktop cu D-Bus. Stabiliți "
-"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+#: src/main.c:61
+msgid "Run a new instance of Builder"
+msgstr "Rulează o instanță nouă a Builder"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:198
 msgid "Building cache…"
 msgstr "Se generează cache…"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
 msgid "Bootstrapping build system"
 msgstr "Se trece prin procesul de bootstrap al sistemului de generare"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:225
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
 msgid "Configuring project"
 msgstr "Se configurează proiectul"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
-#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
-#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
 msgid "Building project"
 msgstr "Se generează proiectul"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:365
 msgid "Caching build commands"
 msgstr "Se adaugă în cache comenzile de generare"
 
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-msgid "Shared Library (Autotools)"
-msgstr "Bibliotecă partajată (Autotools)"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
-msgid "Create a new autotools project with a shared library"
-msgstr "Creează un proiect autotools nou cu o bibliotecă partajată"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-msgid "Empty Project (Autotools)"
-msgstr "Proiect gol (Autotools)"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
-msgid "Create a new empty autotools project"
-msgstr "Creează un proiect autotools gol nou"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-msgid "GNOME Application (Autotools)"
-msgstr "Aplicație GNOME (Autotools)"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
-msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
-msgstr "Creează o aplicație GNOME gata de flatpak nouă"
-
 #. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:157
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
 msgstr ""
@@ -3300,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 "pentru „%s”: %s"
 
 #. translators: %s is replaced with the source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:165
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
 msgstr ""
@@ -3308,13 +2903,13 @@ msgstr ""
 "pentru „%s”"
 
 #. translators: %s is replaced with the .ini source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:209
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
 msgstr "Modul de cosmetizare: nu se poate citi fișierul .ini: %s"
 
 #. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
@@ -3324,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "comandă: intrarea „%s” dezactivată"
 
 #. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
@@ -3334,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "comandă: intrarea „%s” dezactivată"
 
 #. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:291
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
 msgstr ""
@@ -3342,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 "dezactivată"
 
 #. translators: %s is replaced with the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
@@ -3351,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "intrarea „%s” dezactivată"
 
 #. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
@@ -3361,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "stabilit niciun fișier de configurare: intrarea „%s” dezactivată"
 
 #. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
@@ -3370,72 +2965,72 @@ msgstr ""
 "intrarea „%s” dezactivată"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:407
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: “%s”"
 msgstr "Modul de cosmetizare: „%s”"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:508
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: %s"
 msgstr "Modul de cosmetizare: %s"
 
 #. translators: %s is replaced with a path name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:547
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
 msgstr ""
 "Modul de cosmetizare: nu se poate citi următorul fișier de resursă: „%s”"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:88
 msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
 msgstr "Modul de cosmetizare: vizualizarea nu este una GtkSourceView"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:95
 msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
 msgstr "Modul de cosmetizare: niciun modul de cosmetizare implicit disponibil"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:101
 msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
 msgstr "Modul de cosmetizare: preîncărcarea nu este inscripționabilă"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:109
 msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
 msgstr "Modul de cosmetizare: nu s-a selectat nimic"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "Niciun modul de cosmetizare disponibil pentru „%s”"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:246
 #, c-format
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Niciun modul de cosmetizare disponibil"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:345
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "Cosmetizează codul"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:346
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger the default entry"
 msgstr "Declanșează intrarea implicită"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:375
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
 msgstr "Modul de cosmetizare: nu sunt intrări valide, se dezactivează: %s"
 
 #. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:63
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:88
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:114
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
@@ -3445,16 +3040,16 @@ msgstr ""
 "dosarului temporar „%s”: „%s”"
 
 #. translators: %s is replaced with the command error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:264
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
 msgstr "Modul de cosmetizare: rezultatul erorii de comandă: %s"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:274
 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
 msgstr "Modul de cosmetizare: rezultatul comenzii este gol"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:301
 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
 msgstr "Modul de cosmetizare: rezultatul nu este un text UTF-8 valid"
 
@@ -3462,48 +3057,272 @@ msgstr "Modul de cosmetizare: rezultatul nu este un text UTF-8 valid"
 msgid "Beautify"
 msgstr "Cosmetizează"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:637
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s (copie)"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:115
+msgid "No build configuration"
+msgstr "Nicio configurație de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:116
+msgid "Select a build configuration from the sidebar to modify."
+msgstr ""
+"Selectați o configurație de generare din bara laterală pentru a modifica."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:218
+msgid "Build Configurations"
+msgstr "Configurări de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:209
+msgid "All Runtimes"
+msgstr "Toate executările"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
+msgid "Make active"
+msgstr "Stabilește ca activ"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
+msgid "Select this configuration as the active configuration."
+msgstr "Selectați această configurare drept configurarea activă."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplică"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
+msgid ""
+"Duplicating the configuration allows making changes without modifying this "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Duplicarea configurației permite efectuarea de modificări fără a schimba "
+"această configurație."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
+msgstr "Aceasta elimină configurația și nu se poate reface."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+msgid "Environment"
+msgstr "Mediu"
+
+#. Add groups to pages
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
+msgid "Overview"
+msgstr "Prezentare generală"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:429
+msgid "Build Environment"
+msgstr "Mediu de generare"
+
+#. Add description info
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
+msgid "Source Directory"
+msgstr "Dosar sursă"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
+msgid "Build System"
+msgstr "Sistem de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:465
+msgid "Install Prefix"
+msgstr "Prefix de instalare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:474
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Opțiuni de configurare"
+
+#. Setup runtime selection
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:479
+msgid "Application Runtime"
+msgstr "Executarea aplicației"
+
+#. Setup toolchain selection
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:483
+msgid "Build Toolchain"
+msgstr "Ansamblu de unelte de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:371
+msgid "Build Output"
+msgstr "Rezultat generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:33
+msgid "Clear build log"
+msgstr "Eliberează istoricul de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:50
+msgid "Cancel build"
+msgstr "Anulează generarea"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:67
+msgid "Save build log"
+msgstr "Salvează istoricul generării"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:49
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr "Actualizează dependențele proiectului"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:75
+msgid "Configure build preferences"
+msgstr "Configurează preferințele de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:140
+msgid "Build Profile"
+msgstr "Profil de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:167
+msgid "Runtime"
+msgstr "Executare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:195
+msgid "Device"
+msgstr "Dispozitiv"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:237
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "A apărut o problemă cu configurarea de generare curentă."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:275
+msgid "Build status"
+msgstr "Stare generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:308
+msgid "View build console contents"
+msgstr "Vizualizează conținuturile consolei de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:347
+msgid "Last build"
+msgstr "Ultima generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:376
+msgid "Build result"
+msgstr "Rezultat generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:405
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:122
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:190
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:227
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:161
+msgid "Errors"
+msgstr "Erori"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:435
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:113
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:189
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:226
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:140
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertismente"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Regenerează"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:516
+msgid "Clean"
+msgstr "Curăță"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:530
+msgid "Export Bundle"
+msgstr "Exportă pachetul"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:335
+msgid "Build Issues"
+msgstr "Probleme de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:17
+msgid "Build status:"
+msgstr "Stare generare:"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:34
+msgid "Time completed:"
+msgstr "Timpul în care s-a completat:"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:51
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:66
+msgid "—"
+msgstr "—"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:82
+msgid "Build Details"
+msgstr "Detalii generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:96
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr "Linia de asamblare a generării este goală"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:162
+msgid "Build Targets"
+msgstr "Destinații de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:344
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Preferințe de generare"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+msgid "Run With…"
+msgstr "Rulează cu…"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:69
 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
 msgstr "Arată erorile și avertismentele furnizate de Clang"
 
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:71
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
 msgstr "clang diagnostics warnings errors diagnosticare avertismente erori"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:81
 msgid "Suggest completions using Clang"
 msgstr "Sugerează completări utilizând Clang"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:82
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "Utilizează Clang pentru a sugera completări pentru limbajele C și C++"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:86
 msgid "Clang Options"
 msgstr "Opțiuni Clang"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:95
 msgid "Complete Parenthesis"
 msgstr "Completează paranteza"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:96
 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
 msgstr "Include parantezele când se completează propunerile clang"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:107
 msgid "Complete Parameters"
 msgstr "Completează parametrii"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:108
 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
 msgstr "Include parametrii și tipurile când se completează propunerile clang"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:55
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonim"
 
@@ -3527,94 +3346,125 @@ msgstr ""
 "Dacă parametrii ar trebui să fie incluși când se completează. Necesită "
 "completează-paranteze."
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
 msgid "CMake"
 msgstr "CMake"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:197
 msgid "Configure project"
 msgstr "Configurează proiectul"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
-#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
 msgid "Installing project"
 msgstr "Se instalează proiectul"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:220
 #, c-format
 msgid "%s (CMake)"
 msgstr "%s (CMake)"
 
-#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
-#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
-#.
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
-msgid "Declaration"
-msgstr "Declarație"
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:53
+msgid "Create or update code-index for project file"
+msgstr "Creează sau actualizează indexul de cod pentru fișierul proiectului"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:54
+msgid "PROJECT_FILE"
+msgstr "PROJECT_FILE"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to load flags for plan: %s"
+msgstr "Nu s-au putut încărca marcajele pentru plan: %s"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:197
+#, c-format
+msgid "Failed to cull index plan: %s"
+msgstr "Nu s-a putut spicui planul de index: %s"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to populate index plan: %s"
+msgstr "Nu s-a putut popula planul de index: %s"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:267
+#, c-format
+msgid "Failed to load project: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca proiectul: %s"
 
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
+#. Now we can drop our paused state
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:998
 msgid "Indexing Source Code"
 msgstr "Se indexează codul sursă"
 
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
-msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:210
+msgid "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
 msgstr ""
 "Căutarea, diagnosticările și completarea automată ar putea să fie limitate "
 "până ce este complet."
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:343
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
+msgid "Declaration"
+msgstr "Declarație"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:290
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+msgid "Palette name"
+msgstr "Numele paletei"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
+msgid "Enter a new name for the palette"
+msgstr "Introduceți un nume nou pentru paletă"
+
 #. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:88
 #, c-format
 msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
 msgstr "Salvați modificările la paleta „%s” înainte de a închide?"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Închide fără a salva"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salvează ca…"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:206
 msgid "Load palette"
 msgstr "Încarcă paleta"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:233
 msgid "Save palette"
 msgstr "Salvează paleta"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:710
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "Toate formatele de palete suportate"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "Paletă GIMP"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:719
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "Paletă Builder GNOME"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
-msgid "Palette name"
-msgstr "Numele paletei"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
-msgid "Enter a new name for the palette"
-msgstr "Introduceți un nume nou pentru paletă"
-
 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "Vizibilitate HSV"
@@ -3826,82 +3676,22 @@ msgstr "Încercați să încărcați sau să generați o paletă utilizând meni
 msgid "Highlight colors"
 msgstr "Culori de evidențiere"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
-#, c-format
-msgid "Command not found: %s"
-msgstr "Nu s-a putut găsi comanda: %s"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
-msgid "Use the entry below to execute a command"
-msgstr "Utilizați intrarea de mai jos pentru a executa o comandă"
-
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
-#, c-format
-msgid "Command failed: %s"
-msgstr "Comandă eșuată: %s"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
-#, c-format
-msgid "Number required"
-msgstr "Număr necesar"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
-#, c-format
-msgid "%s is invalid for %s"
-msgstr "%s nu este valid pentru %s"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
-#, c-format
-msgid "Cannot find language “%s”"
-msgstr "Nu s-a putut găsi limbajul „%s”"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
-#, c-format
-msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
-msgstr "Această comandă necesită ca GtkSourceView să fie focalizată"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
-#, c-format
-msgid "This command requires a view to be focused"
-msgstr "Această comandă necesită ca o vizualizare să fie focalizată"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Opțiune necunoscută: %s"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
-#, c-format
-msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
-msgstr "Nu se poate găsi schema de culori „%s”"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
-#, c-format
-msgid "Failed to locate working directory"
-msgstr "Nu s-a putut localiza dosarul de lucru"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
-#, c-format
-msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "Subcomandă :syntax nevalidă: %s"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
-#, c-format
-msgid "Invalid search and replace request"
-msgstr "Cerere de căutare și înlocuire nevalidă"
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Workspace Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de spațiu de lucru"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
-#, c-format
-msgid "Not a command: %s"
-msgstr "Nu este o comandă: %s"
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the workspace command bar"
+msgstr "Arată bara de comenzi a spațiului de lucru"
 
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:372
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment the code"
 msgstr "Comentează codul"
 
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment the code"
 msgstr "Decomentează codul"
@@ -3914,87 +3704,46 @@ msgstr "Comentează codul"
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "Decomentează codul"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
-msgid "New Project"
-msgstr "Proiect nou"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
-msgid "New…"
-msgstr "Nou…"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
-msgid "Create"
-msgstr "Creează"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
-msgid "List available templates"
-msgstr "Listează șabloanele disponibile"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
-msgid "Project template to generate"
-msgstr "Șablonul de proiect de generat"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
-msgid "The target language (if supported)"
-msgstr "Limbajul țintă (dacă este suportat)"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
-msgid "The version control to use or “none” to disable"
-msgstr "Versiunea de control de utilizat sau „nimic” pentru a dezactiva"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
-msgid "git"
-msgstr "git"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
-msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
-msgstr "create-project [OPȚIUNE...] NUME_PROIECT"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
-#, c-format
-msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
-msgstr ""
-"Numele de fișier trebuie să fie scris în ASCII și nu poate să conțină : sau ="
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
-msgid "Please specify a project name.\n"
-msgstr "Specificați un nume de proiect.\n"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:48
+msgid "Display the project creation guide"
+msgstr "Afișează ghidul de creare a unui proiect"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
-msgid "Please specify a project template with --template=\n"
-msgstr "Specificați un șablon de proiect cu --template=\n"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:219
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr ""
 "Au fost utilizate caractere ce ar putea cauza probleme tehnice ca nume de "
 "proiect"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:222
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:146
 msgid "Your project will be created within a new child directory."
 msgstr "Proiectul va fi creat într-un dosar inferior nou."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:228
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "Există deja un dosar cu acel nume"
 
 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:246
 #, c-format
 msgid "Your project will be created within %s."
 msgstr "Proiectul va fi creat în %s."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+msgctxt "title"
+msgid "Start New Project"
+msgstr "Începere proiect nou"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:734
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "A apărut o eroare în timpul inițializării versiunii de control"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:28
 msgid "Project Name"
 msgstr "Numele proiectului"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:55
 msgid ""
 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -4004,73 +3753,268 @@ msgstr ""
 "tehnice. Ar trebui să fie scris cu minuscule fără spații și nu poate să "
 "înceapă cu un număr."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:73
+msgid "Application ID"
+msgstr "ID aplicație"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:100
+msgid ""
+"The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
+"identify your application such as “org.gnome.Builder”."
+msgstr ""
+"ID-ul aplicației este un identificator invers de nume de domeniu utilizat "
+"pentru a vă identifica în mod unic aplicația cum ar fi „org.gnome.Builder”."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:118
 msgid "Project Location"
 msgstr "Locația proiectului"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:135
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "Selectați dosarul proiectului"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:165
 msgid "Language"
 msgstr "Limbaj"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:188
 msgid "License"
 msgstr "Licență"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:203
 msgid "GPLv3+"
 msgstr "GPLv3+"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:204
 msgid "LGPLv3+"
 msgstr "LGPLv3+"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:205
 msgid "AGPLv3+"
 msgstr "AGPLv3+"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:206
 msgid "MIT/X11"
 msgstr "MIT/X11"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:207
 msgid "Apache 2.0"
 msgstr "Apache 2.0"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:208
 msgid "GPLv2+"
 msgstr "GPLv2+"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:209
 msgid "LGPLv2.1+"
 msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:210
 msgid "No license"
 msgstr "Nicio licență"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:243
 msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "Utilizează sistemul de control al versiunii Git"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:328
+msgid "Create Project"
+msgstr "Creează un proiect"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:357
 msgid "Select a Template"
 msgstr "Selectează un șablon"
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:50
+msgid "Start _New Project…"
+msgstr "Începe un proiect _nou…"
+
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:29
+msgid "_Start New Project…"
+msgstr "Î_ncepe un proiect nou…"
+
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:53
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "Sugerează completări utilizând Ctags"
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:54
 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
 msgstr ""
 "Utilizați Ctags pentru a sugera completări pentru o varietate de limbaje"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:132
+msgid ""
+"Search, autocompletion, and symbol information may be limited until Ctags "
+"indexing is complete."
+msgstr ""
+"Căutarea, completarea automată și informațiile despre simboluri ar putea să "
+"fie limitate până ce indexarea Ctags este completă."
+
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:955
+msgid "Indexing Source Code (Paused)"
+msgstr "Se indexează codul sursă (Pauzat)"
+
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:457
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "Rulează cu depanator"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+msgid "File"
+msgstr "Fișier"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr "Adresă"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr "Coliziuni"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresie"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr "Întrerupe programul"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:30
+msgid "Continue running the program"
+msgstr "Continuă rularea programul"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:71
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr "Execută linia curentă, intrând în orice apeluri de funcție"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:84
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr "Execută linia curentă, trecând peste orice apeluri de funcție"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:97
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr "Rulează până la sfârșitul funcției"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Dezasamblare"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:190
+msgid "Failed to start the debugger"
+msgstr "Nu s-a putut porni depanatorul"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depanator"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:356
+msgid "Threads"
+msgstr "Thread-uri"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:382
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puncte de întrerupere"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:390
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibioteci"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:398
+msgid "Registers"
+msgstr "Regiștri"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:406
+msgid "Log"
+msgstr "Istoric"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16
+msgid "No break"
+msgstr "Nu sunt întreruperi"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:22
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Punct de întrerupere"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:28
+msgid "Countpoint"
+msgstr "Punct de numărare"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotecă"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr "Interval de adresă"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:314
+msgid "Locals"
+msgstr "Locale"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:16
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilă"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr "Registru"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:107
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadru"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:88
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:482
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
+msgid "Location"
+msgstr "Locație"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:112
+msgid "Binary"
+msgstr "Binar"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:132
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Ajutor pentru dezvoltatori"
 
@@ -4078,25 +4022,99 @@ msgstr "Ajutor pentru dezvoltatori"
 msgid "Select Documentation…"
 msgstr "Selectați o documentație…"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentație"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:208
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentație"
+
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:143
+msgid "Print…"
+msgstr "Tipărește…"
+
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+msgid "New Documentation Page"
+msgstr "Pagină de documentație nouă"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
+msgid "Use minimal editor interface"
+msgstr "Utilizează interfața de editor minimal"
+
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:182
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Furnizați un număr între 1 și %u"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:23
+msgid "Go to line number"
+msgstr "Salt la linia cu numărul"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:82
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Salt la linia"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:83
+msgid "Go"
+msgstr "Start"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
+msgid "New Workspace…"
+msgstr "Spațiu de lucru nou…"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:93
+msgid "New File"
+msgstr "Fișier nou"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:109
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mută la stânga"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mută la dreapta"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:124
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:127
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "Deschide în cadru nou"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
+msgid "Open in New Workspace"
+msgstr "Deschide în spațiu de lucru nou"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+msgid "Split"
+msgstr "Separă"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:164
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_alvează ca"
+
+#: src/plugins/editorconfig/gbp-editorconfig-file-settings.c:157
+msgid "No file was provided."
+msgstr "Nu s-a furnizat niciun fișier."
+
+#: src/plugins/emacs/gbp-emacs-preferences-addin.c:52
+msgid "Emacs"
+msgstr "Emacs"
 
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-msgid "New Documentation Page"
-msgstr "Pagină de documentație nouă"
+#: src/plugins/emacs/gbp-emacs-preferences-addin.c:53
+msgid "Emulates the Emacs text editor"
+msgstr "Emulează editorul de text Emacs"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:153
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESlint"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:154
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr "Activează utilizarea de ESLint, care ar putea executa cod în proiect"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:156
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "eslint javascript lint code execute execution cod execută executare"
 
@@ -4112,80 +4130,83 @@ msgstr ""
 "Activează utilizarea de eslint pentru a găsi diagnosticări adiționale în "
 "fișiere JavaScript. Aceasta poate să rezulte în execuția de cod în proiect."
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:904
+msgid "Clone a project using flatpak manifest"
+msgstr "Clonează un proiect utilizând manifestul flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:905
+msgid "MANIFEST"
+msgstr "MANIFEST"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:141
+#, c-format
+msgid "Cloning project %s"
+msgstr "Se clonează proiectul %s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:33
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "Se descarcă sursele aplicației…"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:667
 #, c-format
 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
 msgstr "Nu s-a putut elimina manifestul flatpak: %s"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:73
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "Rețeaua nu este disponibilă, se sare peste descărcări"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
-msgid "Clone App"
-msgstr "Clonează aplicația"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonează"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:155
 msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr "Se creează spațiul de lucru flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:336
 msgid "Preparing build directory"
 msgstr "Se pregătește dosarul de generare"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:386
 msgid "Downloading dependencies"
 msgstr "Se descarcă dependențele"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:465
 msgid "Building dependencies"
 msgstr "Se generează dependențele"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:516
 msgid "Finalizing flatpak build"
 msgstr "Se finalizează generarea flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
 msgid "Exporting staging directory"
 msgstr "Se exportă dosarul de introducere"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:646
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "Se creează pachetul flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:605
 msgid "Install"
 msgstr "Instalează"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizează"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:299
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:314
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
@@ -4193,79 +4214,75 @@ msgstr[0] "Arată încă %u executare"
 msgstr[1] "arată încă %u executări"
 msgstr[2] "arată încă %u de executări"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:396
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Executări flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:838
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
 #, c-format
 msgid "Updated %s"
 msgstr "Actualizat %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:83
 #, c-format
 msgid "Updating %s"
 msgstr "Se actualizează %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:89
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Instalat %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:92
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Se instalează %s"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
 msgid "Failed to install runtime"
 msgstr "Nu s-a putut instala executarea"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
 msgid "Runtime has been updated"
 msgstr "Executarea a fost actualizată"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:122
 msgid "Runtime has been installed"
 msgstr "Executarea a fost instalată"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
-msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
-msgstr "Calculatorul nu are flatpak-builder"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:87
+msgid "Missing system dependencies"
+msgstr "Lipsesc dependențe de sistem"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
 msgid ""
-"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
-"to install it?"
+"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
+"applications. Builder can install it for you."
 msgstr ""
-"Acest program este necesar pentru generarea de aplicații Flatpak. Doriți să "
-"îl instalați?"
+"Programul „flatpak-builder” este necesar pentru generarea aplicațiilor "
+"bazate pe Flatpak. Builder poate să vi-l instaleze."
 
-#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
 #, c-format
 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
 msgstr "(Sistem) de cross-compilatoare GCC %s"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
-msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
-msgstr "Nu se poate oferi diff, niciun fișier de rezervă furnizat."
-
 #. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
@@ -4274,108 +4291,210 @@ msgstr ""
 "A apărut o eroare la calcularea modificărilor de linie de la git. Eroarea "
 "exactă a fost: %s"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
 #, c-format
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "Depozitul nu are un dosar de lucru."
 
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
 #, c-format
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "Fișierul nu se află sub controlul unui dosar de lucru git."
 
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
 #, c-format
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "Fișierul solicitat nu există în indexul git."
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
+#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+msgstr ""
+"Builder nu a putut furniza certificările adecvate în timpul clonării "
+"depozitului."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
+msgid "Network is not available, skipping submodule update"
+msgstr "Rețeaua nu este disponibilă, se sare actualizarea submodulelor"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:208
+msgid "Initialize git submodules"
+msgstr "Inițializează submodulele git"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:148
+#, c-format
+msgid "The protocol “%s” is not supported."
+msgstr "Protocolul „%s” nu este suportat."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:279
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Un URL Git valid este necesar"
 
-#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr "Semnale"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:295
+msgid "Select Widget…"
+msgstr "Selectează un widget…"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:388
+msgid "View Design"
+msgstr "Vizualizează modelul"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:390
+msgid "Switch to UI designer"
+msgstr "Comută la proiectant UI"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:396
+msgid "View Source"
+msgstr "Vizualizează sursa"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:398
+msgid "Switch to source code editor"
+msgstr "Comută la editorul de cod sursă"
+
+#. translators: %s is replaced with the specific error message
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-actions.c:42
 #, c-format
-msgid "Your project will be created at %s"
-msgstr "Proiectul va fi creat la %s"
+msgid "Failed to save glade document: %s"
+msgstr "Nu s-a putut salva documentul glade: %s"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplică"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:36
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:42
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:48
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Glade shortcuts"
+msgstr "Scurtături Glade"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
-msgid "Remote Branch to Clone"
-msgstr "Ramura la distanță de clonat"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:37
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:43
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:49
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Designer"
+msgstr "Proiectant"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
-msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
-msgstr ""
-"Utilizați Git pentru a crea o copie locală a unui proiect găzduit la "
-"distanță."
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the interface design"
+msgstr "Salvează modelul de interfață"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
-msgid "user@host:repository.git"
-msgstr "user@host:repository.git"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preview the interface design"
+msgstr "Previzualizează modelul de interfață"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
-msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
-msgstr "Introduceți URL-ul depozitului de cod sursă al proiectului"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:50
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo the last command"
+msgstr "Anulează comanda anterioară"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
-msgid "Change default branch"
-msgstr "Modifică ramura implicită"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo the next command"
+msgstr "Refă comanda următoare"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL depozit"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:478
+msgid "Switch to selection mode"
+msgstr "Comută la modul de selecție"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
-msgid "Project Destination"
-msgstr "Destinație proiect"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:479
+msgid "Switch to drag-resize mode"
+msgstr "Comută la modul trage-redimensionează"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
-msgid "Clone Project"
-msgstr "Clonează proiectul"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:480
+msgid "Switch to margin editor"
+msgstr "Comută la editorul de margini"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
-msgid "Clone…"
-msgstr "Clonează…"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:481
+msgid "Switch to alignment editor"
+msgstr "Comută la editorul de aliniere"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
-msgstr ""
-"Builder nu a putut furniza certificările adecvate în timpul clonării "
-"depozitului."
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
+msgid "Unnamed Glade project"
+msgstr "Proiect Glade nedenumit"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut stabili programul de monitorizare de fișiere al lui git: %s"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.c:69
+msgid "Unnamed Glade Project"
+msgstr "Proiect Glade nedenumit"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:36
+msgid "Widget specific properties"
+msgstr "Proprietăți specifice widget-ului"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:46
+msgid "Container child properties"
+msgstr "Proprietăți inferioare ale recipientului"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:56
+msgid "Styling, alignment, and other common properties"
+msgstr "Stilizare, aliniere, și alte proprietăți uzuale"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:66
+msgid "Accessibility properties"
+msgstr "Proprietăți de accesibilitate"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:5
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:15
+msgid "Open _Preview"
+msgstr "Deschide _previzualizarea"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:22
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipește"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:44
+msgid "Undo"
+msgstr "Anulează"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:49
+msgid "Redo"
+msgstr "Refă"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
+msgid "UI Designer"
+msgstr "Proiectant UI"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:369
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "Asistența de cod necesită un fișier local."
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:64
 msgid "Pylint"
 msgstr "Pylint"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
 msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
 msgstr ""
 "Activează utilizarea de pylint, care ar putea să execute cod în proiect"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:67
 msgid "pylint python lint code execute execution"
 msgstr "pylint python lint code execute execution cod execută executare"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:183
 msgid "No language specified"
 msgstr "Niciun limbaj specificat"
 
@@ -4391,70 +4510,211 @@ msgstr ""
 "Activează utilizarea de pylint pentru a găsi diagnosticări adiționale în "
 "programe Python. Aceasta poate să rezulte în execuția de cod în proiect."
 
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:85
+msgid "Gradle Wrapper"
+msgstr "Wrapper Gradle"
+
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:136
+msgid "Display a new greeter window"
+msgstr "Afișează o nouă fereastră de întâmpinare"
+
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:144
+msgid "Begin cloning project from URI"
+msgstr "Începe clonarea proiectului de la URI"
+
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
+msgid "_Clone Repository…"
+msgstr "_Clonează un depozit…"
+
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:47
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:66 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:82
+msgid "Open a _Project…"
+msgstr "Deschide un _proiect…"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:494
+msgid "Match"
+msgstr "Potrivește"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:506
+msgid "Path"
+msgstr "Cale"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
+#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:6
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Caută în fișiere"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:51
+msgid "Replace With"
+msgstr "Înlocuiește cu"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
+msgid "Search for…"
+msgstr "Caută după…"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
+msgid "Find"
+msgstr "Caută"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
+msgid "Search _recursively through folders"
+msgstr "Caută _recursiv prin dosare"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:61
+msgid "Match _case when searching"
+msgstr "Potrivește la litere mi_ci în timpul căutării"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:69
+msgid "Match _whole words"
+msgstr "Potrivește cuvinte î_ntregi"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:76
+msgid "Allow regular _expressions"
+msgstr "Permite _expresiile regulate"
+
 #: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
 msgid "Open Preview"
 msgstr "Deschide previzualizarea"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:341
 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr "Calculatorului îi lipsește python3-docutils"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352
+msgid ""
+"This package is necessary to provide previews of markup-based documents."
+msgstr ""
+"Acest pachet este necesar pentru a furniza previzualizări ale documentelor "
+"bazate pe marcare."
+
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:345
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:355
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalează pachetul"
+
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:351
 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr "Calculatorului îi lipsește python3-sphinx"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:421
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Previzualizare)"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:657
 msgid "Suggest completions from Python"
 msgstr "Sugerează completări de la Python"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:658
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Utilizează Jedi pentru a furniza completări pentru limbajul Python"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:285
+#, c-format
+msgid "Failed to load directory: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca directorul: %s"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:345
+#, c-format
+msgid "%s — Directory"
+msgstr "%s — Director"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:45
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:58
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:110
+msgid "Build project"
+msgstr "Generează proiectul"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:124
 msgid "Install project"
 msgstr "Instalează proiectul"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:346
 msgid "Empty Makefile Project"
 msgstr "Proiect Makefile gol"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:348
 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
 msgstr "Creează un proiect gol nou utilizând un Makefile simplu"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:249
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "Aplicație GNOME"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:251
+msgid "Create a new GNOME application"
+msgstr "Creează o nouă aplicație GNOME"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:317
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Bibiotecă partajată"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
+msgid "Create a new project with a shared library"
+msgstr "Creează un proiect nou cu o bibliotecă partajată"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
+msgid "Empty Project"
+msgstr "Proiect gol"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
+msgid "Create a new empty project"
+msgstr "Creează un nou proiect gol"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:351
+msgid "Command Line Tool"
+msgstr "Unealtă în linia de comandă"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
+msgid "Create a new command line project"
+msgstr "Creează un nou proiect în linie de comandă"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:468
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:58
+msgid "Meson Options"
+msgstr "Opțiuni Meson"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:165
 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
 msgstr "Un proiect bazat pe Meson a fost încărcat, dar Ninja nu a fost găsit."
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:185
 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
 msgstr "Un proiect bazat pe Meson a fost încărcat, dar meson nu a fost găsit."
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
-#, c-format
-msgid "%s (Meson)"
-msgstr "%s (Meson)"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "Șterge unealta"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:106
 msgid "Add toolchain"
 msgstr "Adaugă un ansamblu de unelte"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:113
 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
 msgstr ""
 "Definiți un nou ansamblu de unelte personalizat care vizează o platformă "
 "specifică"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:203
+msgid "Toolchain"
+msgstr "Ansamblu de unelte"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:410
 msgid "No Provided Tool"
 msgstr "Nicio unealtă furnizată"
 
@@ -4478,37 +4738,37 @@ msgid "Add Tool:"
 msgstr "Adaugă unealta:"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compilator"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
 msgid "Preprocessor"
 msgstr "Preprocesor"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
 msgid "Archiver"
 msgstr "Arhivator"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
 msgid "Linker"
 msgstr "Linker"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
 msgid "Strip"
 msgstr "Demontează"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
 msgid "Executable wrapper"
 msgstr "Wrapper executabil"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
 msgid "Package Config"
 msgstr "Configurare pachete"
 
@@ -4545,247 +4805,247 @@ msgstr "D"
 msgid "Add Tool"
 msgstr "Adaugă o unealtă"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
 msgid "Delete Toolchain"
 msgstr "Șterge ansamblul de unelte"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
-msgid "Delete Tool"
-msgstr "Șterge unealta"
-
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "Aplicație GNOME"
-
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
-msgid "Create a new GNOME application"
-msgstr "Creează o nouă aplicație GNOME"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr "%s (Meson)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Bibiotecă partajată"
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesaje"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
-msgid "Create a new project with a shared library"
-msgstr "Creează un proiect nou cu o bibliotecă partajată"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:18
+msgid "Suggested GNOME Projects"
+msgstr "Proiecte GNOME sugerate"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
-msgid "Empty Project"
-msgstr "Proiect gol"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:37
+msgid "Boxes"
+msgstr "Cutii"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
-msgid "Create a new empty project"
-msgstr "Creează un nou proiect gol"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:38
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+"O aplicație GNOME 3 simplă pentru a accesa sistemele la distanță sau virtuale"
 
-#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaje"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:48
+msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
+msgstr "Un IDE pentru scrierea de programe bazate pe GNOME"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
-msgid "Contribute to an existing project"
-msgstr "Contribuiți la un proiect existent"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
+msgid "Calendar application for GNOME"
+msgstr "Aplicație calendar pentru GNOME"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+msgid "Simple game launcher for GNOME"
+msgstr "Lansator de jocuri simplu pentru GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
 msgid "Maps"
 msgstr "Hărți"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "A simple GNOME 3 maps application"
+msgstr "O aplicație GNOME 3 simplă pentru hărți"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
 msgid "Music"
 msgstr "Muzică"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
-msgid "Todo"
-msgstr "De completat"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:91
+msgid "Music player and management application"
+msgstr "Aplicație de redare și management al muzicii"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:101
+msgid "Default file manager for GNOME"
+msgstr "Manager de fișiere implicit pentru GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografii"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Accesați, organizați și distribuiți fotografiile în GNOME"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
-msgid "Boxes"
-msgstr "Cutii"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+msgid "An IRC Client for GNOME"
+msgstr "Un client IRC pentru GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
+msgid "Todo"
+msgstr "De completat"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Administrator de sarcini pentru GNOME"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
 msgid "Build successful"
 msgstr "Generare cu succes"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "Proiectul „%s” a completat generarea"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:106
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:167
 msgid "Build failed"
 msgstr "Generarea a eșuat"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "Proiectul „%s” a eșuat la generare"
 
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+msgid "Build succeeded"
+msgstr "Generare reușită"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+msgid "Build configured"
+msgstr "Generare configurată"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
+msgid "Build bootstrapped"
+msgstr "Generare inițializată"
+
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:91
 msgid "Downloading npm dependencies"
 msgstr "Se descarcă dependențe npm"
 
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:191
 msgid "Bootstrapping project"
 msgstr "Se trece prin procesul de bootstrap al proiectului"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:99
+msgid "Containers/Podman"
+msgstr "Recipiente/Podman"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
 msgid "A folder with that name already exists."
 msgstr "Un dosar cu acel nume există deja."
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "Un fișier cu acel nume există deja."
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:351
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:13
 msgid "File Name"
 msgstr "Numele fișierului"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:353
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Numele dosarului"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:35
 msgid "_Create"
 msgstr "_Creează"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
-msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
-msgstr "Nu se poate încărca un fișier non-nativ în terminal"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
+msgid "Files"
+msgstr "Fișiere"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:672
 #, c-format
-msgid "Failed to spawn terminal: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea terminalul: %s"
+msgid "Copying 1 file"
+msgstr "Se copiază un fișier"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:675
 #, c-format
-msgid "Failed to rename file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul: %s"
+msgid "Copying %s of %s files"
+msgstr "Se copiază %s din %s fișiere"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
-#, c-format
-msgid "Failed to trash file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut trimite la gunoi fișierul: %s"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:711
+msgid "Failed to copy files"
+msgstr "Nu s-au putut copia fișierele"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
-msgid "Project Tree"
-msgstr "Arbore proiect"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
+msgid "Files copied"
+msgstr "Fișiere copiate"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
-msgid "Empty"
-msgstr "Gol"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
+#, c-format
+msgid "Copied %s file"
+msgid_plural "Copied %s files"
+msgstr[0] "S-a copiat %s fișier"
+msgstr[1] "S-au copiat %s fișiere"
+msgstr[2] "S-au copiat %s de fișiere"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Project tree"
-msgstr "Arbore proiect"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:917
+msgid "Copying files…"
+msgstr "Se copiază fișierele…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rename a file"
-msgstr "Redenumește un fișier"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:918
+msgid "Files will be copied in a moment"
+msgstr "Fișierele vor fi copiate într-un moment"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move a file to the trash"
-msgstr "Mută un fișier la gunoi"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:65
+msgid "Project Tree"
+msgstr "Arbore proiect"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
 #, c-format
 msgid "Rename %s"
 msgstr "Redenumește %s"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
-msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "Dez_văluie în arborele proiectului"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+msgid "New File…"
+msgstr "Fișier nou…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
-msgid "_Empty File"
-msgstr "Fiși_er gol"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+msgid "New Folder…"
+msgstr "Dosar nou…"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Dosar _nou"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
-msgid "_Open"
-msgstr "_Deschide"
+msgid "Open With…"
+msgstr "Deschide cu…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
-msgid "Open _With"
-msgstr "Deschide _cu"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
 msgid "Source Code Editor"
 msgstr "Editor cod sursă"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "Deschide d_osarul conținător"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
-msgid "_Open in Terminal"
-msgstr "_Deschide în terminal"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Mută la gunoi"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Deschide dosarul conținător"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
-msgid "_Build"
-msgstr "_Generează"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Deschide în terminal"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
-msgid "_Rebuild"
-msgstr "_Regenerează"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mută la gunoi"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
 msgid "Display Options"
-msgstr "Opțiuni de afișaj"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
-msgid "_Collapse All Nodes"
-msgstr "_Restrânge toate nodurile"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Reîmprospătează"
+msgstr "Opțiuni de afișaj"
 
 #. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
@@ -4797,134 +5057,141 @@ msgid "Arm Emulation"
 msgstr "Emulare Arm"
 
 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:158
 #, c-format
 msgid "My Computer (%s) %s"
 msgstr "Calculator (%s) %s"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:50
 msgid "Words matching selection"
 msgstr "Cuvinte care se potrivesc cu selecția"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
 msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
 msgstr ""
 "Evidențiază toate aparițiile cuvintelor care se potrivesc cu selecția curentă"
 
 #. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:53
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr ""
 "quick highlight words matching current selection rapid evidențiere cuvinte "
 "potrivire curent selecție"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
+#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:347
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:354
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Se elimină %s\n"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:467
+msgid "Removing Files…"
+msgstr "Se elimină fișiere…"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Proiecte recente"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizat"
-
 #: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
 msgid "Reformat tabs"
 msgstr "Reformatează taburile"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:80
 msgid "Rustup not installed"
 msgstr "Rustup neinstalat"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:270
 msgid "Installing rustup"
 msgstr "Se instalează rustup"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:272
 msgid "Updating rustup"
 msgstr "Se actualizează rustup"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:274
 msgid "Installing rust "
 msgstr "Se instalează rust "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:276
 msgid "Checking system"
 msgstr "Se verifică sistemul"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:341
 msgid "Downloading rustup-init"
 msgstr "Se descarcă rustup-init"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:346
 msgid "Syncing channel updates"
 msgstr "Se sincronizează actualizările de canal"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:352
 msgid "Downloading "
 msgstr "Se descarcă "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:359
 msgid "Installing "
 msgstr "Se instalează "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:365
 msgid "Checking for rustup updates"
 msgstr "Se verifică după actualizări rustup"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:370
 msgid "Downloading rustup update"
 msgstr "Se descarcă actualizarea rustup"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:408
 msgid "Error installing "
 msgstr "Eroare la instalarea "
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:410
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulat"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminat"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:439
 msgid "Rustup"
 msgstr "Rustup"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:440
 msgid "Rustup Toolchains"
 msgstr "Ansambluri de unelte Rustup"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
 msgid "Updating"
 msgstr "Se actualizează"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
 msgid "Installing"
 msgstr "Se instalează"
 
 #. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
 msgid "Make default"
 msgstr "Stabilește ca implicit"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr "Stabilește ansamblul de unelte selectat ca instalarea rust implicită"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:604
 msgid "Install Rust Channel"
 msgstr "Instalează canal Rust"
 
 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:609
 msgid "Enter name of rust channel"
 msgstr "Introduceți numele canalului rust"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:610
 msgid ""
 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
 "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4941,38 +5208,38 @@ msgstr ""
 "                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
 "                        <host>          = <target-triple>"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:635
 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
 msgstr "Instalați Rustup pentru a administra ansambluri de unelte aici!"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
 msgid "No toolchain installed. Click"
 msgstr "Niciun ansamblu de unelte instalat. Apăsați clic"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "pentru a adăuga un nou ansamblu de unelte!"
 
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
 msgstr "Nu s-a putut parsa blocul de cod „%s”"
 
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:53
 msgid "Suggest Completions from Snippets"
 msgstr "Sugerează completări de la fragmentele de cod"
 
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:54
 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
 msgstr ""
 "Utilizează fragmente de cod înregistrate pentru a sugera propuneri de "
 "completări"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:53
 msgid "Spelling"
 msgstr "Ortografie"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:104
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the spellchecker panel"
 msgstr "Arată panoul de corector ortografic"
@@ -4981,36 +5248,36 @@ msgstr "Arată panoul de corector ortografic"
 #. * addins are already in destruction. Therefore, silently
 #. * fail any further setup.
 #.
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:141
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:248
 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
 msgstr "Nu s-a putut inițializa corectarea ortografică, se dezactivează"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:235
 msgid "No language selected"
 msgstr "Nu este selectată nicio limbă"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:482
 msgid "No language set. Check your dictionary installation."
 msgstr "Nu este stabilită nicio limbă. Verificați instalarea dicționarului."
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:121
 msgid "No suggestions"
 msgstr "Nu sunt sugestii"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:214
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "S-a completat corectarea ortografică"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:257
 msgid "The word is not in the dictionary"
 msgstr "Acest cuvânt nu este în dicționar"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:428
 msgid "This word is already in the personal dictionary"
 msgstr "Acest cuvânt este deja în dicționarul personal"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:431
 #, c-format
 msgid "This word is already in the %s dictionary"
 msgstr "Acest cuvânt este deja în dicționarul %s"
@@ -5067,11 +5334,19 @@ msgstr "Verifică _ortografia"
 msgid "Underline misspelled words"
 msgstr "Subliniază cuvintele scrise greșit"
 
+#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:52
+msgid "Sublime Text"
+msgstr "Text Sublime"
+
+#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:53
+msgid "Emulates the Sublime Text editor"
+msgstr "Emulează editorul de text Sublime"
+
 #: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
 msgstr "Generează istoricul de suport"
 
-#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
@@ -5080,33 +5355,25 @@ msgstr ""
 "Fișierul de istoric de suport a fost scris la „%s”. Furnizați acest fișier "
 "ca un atașament la raportul de defecțiune sau la cererea de suport."
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
-msgid "Definition"
-msgstr "Definiție"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
-msgid "Canonical"
-msgstr "Canonical"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
-msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "Simbol nedenumit"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbol"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simboluri"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search symbols within document"
 msgstr "Caută simboluri în document"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "Simbol nedenumit"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:155
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:314
 msgid "Select Symbol…"
 msgstr "Selectați un simbol…"
 
@@ -5115,25 +5382,21 @@ msgstr "Selectați un simbol…"
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Schiță document"
 
-#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor de sistem"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:114
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profiler"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:20
 msgid "Failure"
 msgstr "Eșec"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
 #. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:49
 msgid ""
 "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
 "profiler</a> from the run menu to begin"
@@ -5141,38 +5404,39 @@ msgstr ""
 "Selectați <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
 "\">rulează cu profiler</a> de la meniul de rulare pentru a începe"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
-msgid "Open Profile"
-msgstr "Deschide profilul"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:370
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "Deschide o captură Sysprof…"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:379
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Captură Sysprof (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:385
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:492
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Rulează cu profiler"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+msgctxt "menu label"
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Deschide o captură Sysprof…"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
 msgid "Add sysroot"
 msgstr "Adaugă sysroot"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
 msgstr ""
 "Definiți o nouă destinație sysroot pentru construire peste o destinație "
 "diferită"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
 msgid "Sysroots"
 msgstr "Sysroot-uri"
 
@@ -5189,67 +5453,77 @@ msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
 msgstr ""
 "O cale opțională separată prin virgule pentru a specifica PKG_CONFIG_PATH."
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
 #, c-format
 msgid "%s (Sysroot SDK)"
 msgstr "%s (SDK sysroot)"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
-msgid "Save Terminal Content As"
-msgstr "Salvează conținutul terminalului ca"
-
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
-msgid "Untitled terminal"
-msgstr "Terminal neintitulat"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:64
+msgid "Use terminal interface"
+msgstr "Utilizează interfața de terminal"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:202
 msgid "Application Output"
 msgstr "Rezultat aplicație"
 
 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:235
 #, c-format
 msgid "Application started at %s\r\n"
 msgstr "Aplicația a pornit la %s\r\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:256
 msgid "Application exited\r\n"
 msgstr "Aplicația a ieșit\r\n"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Runtime"
 msgstr "Terminal în executare"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
-msgid "Reset and Clear"
-msgstr "Restabilește și eliberează"
-
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:9
 msgid "New _Terminal"
 msgstr "_Terminal nou"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:16
 msgid "New _Build Terminal"
 msgstr "Terminal de _generare nou"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
 msgid "New _Runtime Terminal"
 msgstr "Terminal de executare nou"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
-msgid "New terminal in directory"
-msgstr "Terminal nou în dosarul"
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
+msgid "Unit Test Output"
+msgstr "Rezultate teste unitate"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+msgid "Clear test output"
+msgstr "Curăță ieșirea de test"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+msgid "Save test output"
+msgstr "Salvează rezultatul testului"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:197
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Teste unitate"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the unit test
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:407
+#, c-format
+msgid "Running test “%s”…"
+msgstr "Se rulează testul „%s”…"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:301
 msgid "Loading TODOs…"
 msgstr "Se încarcă TODO-urile…"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:302
 msgid "Please wait while we scan your project"
 msgstr "Așteptați până se scanează proiectul"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:157
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXMEs"
 
@@ -5274,23 +5548,556 @@ msgstr "Arată erorile și avertismentele furnizate de Vala"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala diagnostics warnings errors diagnosticare avertismente erori"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
 #: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Rulează cu Valgrind"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramuri"
+
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichete"
+
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
+msgid "Switch Branch"
+msgstr "Comută ramura"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
+#, c-format
+msgid "Number required"
+msgstr "Număr necesar"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:115
+#, c-format
+msgid "%s is invalid for %s"
+msgstr "%s nu este valid pentru %s"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:173
+#, c-format
+msgid "Cannot find language “%s”"
+msgstr "Nu s-a putut găsi limbajul „%s”"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:330
+#, c-format
+msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
+msgstr "Această comandă necesită ca GtkSourceView să fie focalizată"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:341
+#, c-format
+msgid "This command requires a view to be focused"
+msgstr "Această comandă necesită ca o vizualizare să fie focalizată"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:398
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opțiune necunoscută: %s"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:441
+#, c-format
+msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
+msgstr "Nu se poate găsi schema de culori „%s”"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:477 src/plugins/vim/gb-vim.c:600
+#, c-format
+msgid "Failed to locate working directory"
+msgstr "Nu s-a putut localiza dosarul de lucru"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:766
+#, c-format
+msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr "Subcomandă :syntax nevalidă: %s"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1203
+#, c-format
+msgid "Invalid search and replace request"
+msgstr "Cerere de căutare și înlocuire nevalidă"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1213
+msgid "Change the pages colorscheme"
+msgstr "Modifică schema de culori a paginilor"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1217
+msgid "Build the project"
+msgstr "Generează proiectul"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1218
+msgid "Clear search highlighting"
+msgstr "Curăță evidențierea căutării"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1219
+msgid "Open a file by path"
+msgstr "Deschide un fișier după cale"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1220
+msgid "Close the page"
+msgstr "Închide pagina"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1221
+msgid "Set various buffer options"
+msgstr "Stabilește diverse opțiuni de preîncărcare"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1222
+msgid "Sort the selected lines"
+msgstr "Sortează liniile selectate"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1223
+msgid "Create a split page below the current page"
+msgstr "Creează o pagină separată sub pagina curentă"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1224
+msgid "Toggle syntax highlighting"
+msgstr "Comută evidențierea sintaxei"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1228
+msgid "Save and close the current page"
+msgstr "Salvează și închide pagina curentă"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1229
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Salvează pagina curentă"
+
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1313
+#, c-format
+msgid "Not a command: %s"
+msgstr "Nu este o comandă: %s"
+
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:52
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
+
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:53
+msgid "Emulates the Vim text editor"
+msgstr "Emulează editorul de text Vim"
+
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
+msgid "Building project…"
+msgstr "Se generează proiectul…"
+
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
+msgid "Installing project…"
+msgstr "Se instalează proiectul…"
+
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:583
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:520
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Nu s-a putut crea arborele XML."
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Fișierul trebuie salvat local pentru a fi parsat."
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
-msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
-msgstr "Preîncărcarea s-a încărcat dar nu în administratorul de preîncărcare."
+#~ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă este activat, arborele proiectului va afișa iconițe lângă fiecare "
+#~ "element."
+
+#~ msgid "Commands:"
+#~ msgstr "Comenzi:"
+
+#~ msgid "List available subcommands"
+#~ msgstr "Listează comenzile disponibile"
+
+#~ msgid "Run Builder in standalone mode"
+#~ msgstr "Rulează Builder în modul autonom"
+
+#~ msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
+#~ msgstr "Mărește gradul de detalii, poate fi specificată de mai multe ori"
+
+#~ msgid "Enter GApplication Service mode"
+#~ msgstr "Intră în modul GApplication Service"
+
+#~ msgid "Opens the project specified by PATH"
+#~ msgstr "Deschide proiectul specificat de CALE"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "CALE"
+
+#~ msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
+#~ msgstr "Clonează proiectul specificat de MANIFEST"
+
+#~ msgid "COMMAND"
+#~ msgstr "COMANDĂ"
+
+#~ msgid "No commands available"
+#~ msgstr "Nu sunt comenzi disponibile"
+
+#~ msgid "Please provide a command"
+#~ msgstr "Furnizați o comandă"
+
+#~ msgid "No such tool"
+#~ msgstr "Nu există unealta"
+
+#~ msgid "Please provide a worker plugin"
+#~ msgstr "Furnizați un modul de lucrător"
+
+#~ msgid "Please provide a D-Bus address"
+#~ msgstr "Furnizați o adresă D-Bus"
+
+#~ msgid "No such worker"
+#~ msgstr "Niciun astfel de lucrător"
+
+#~ msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut stabili un monitor pentru modificările de plan secund: %s"
+
+#~ msgid "Buffer failed: %s"
+#~ msgstr "Preîncărcarea a eșuat: %s"
+
+#~ msgid "File too large to be opened."
+#~ msgstr "Fișierul este prea mare pentru a putea fi deschis."
+
+#~ msgid "unsaved document %u"
+#~ msgstr "document nesalvat %u"
+
+#~ msgid "Duplicate the configuration"
+#~ msgstr "Duplicare configurație"
+
+#~ msgid "Delete the configuration"
+#~ msgstr "Șterge configurația"
+
+#~ msgid "The prefix to use when installing the project"
+#~ msgstr "Prefixul de utilizat la instalarea proiectului"
+
+#~ msgid "Options to use when bootstrapping the project"
+#~ msgstr "Opțiuni de utilizat în procesul de bootstrap al proiectului"
+
+#~ msgid "_Wrap Around"
+#~ msgstr "Încad_rează împrejur"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietăți"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Afișaj"
+
+#~ msgid "Tabs and Indentation"
+#~ msgstr "Taburi și indentare"
+
+#~ msgid "Auto indent new lines"
+#~ msgstr "Indentează automat liniile noi"
+
+#~ msgid "Language Syntax"
+#~ msgstr "Sintaxă de limbaj"
+
+#~ msgid "Toggle navigation panel"
+#~ msgstr "Comută panoul de navigare"
+
+#~ msgid "Toggle utilities panel"
+#~ msgstr "Comută panoul de utilități"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De ce nu <a href=\"action://app.new-project\">creați un proiect nou</a>?"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Elimină"
+
+#~ msgid "Click an item to select"
+#~ msgstr "Clic pe un element pentru a selecta"
+
+#~ msgid "Open…"
+#~ msgstr "Deschide…"
+
+#~ msgid "Select projects for removal"
+#~ msgstr "Selectați proiectele pentru eliminare"
+
+#~ msgid "Return to project selection"
+#~ msgstr "Înapoi la selectarea proiectului"
+
+#~ msgid "_Open Project"
+#~ msgstr "Deschide un pr_oiect"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferințe"
+
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "_Scurtături de tastatură"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ajutor"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Despre"
+
+#~ msgid "Save _All"
+#~ msgstr "S_alvează tot"
+
+#~ msgid "Close _All"
+#~ msgstr "Închide to_ate"
+
+#~ msgid "You must call %s() before using libide."
+#~ msgstr "Trebuie să apelați %s() înainte să utilizați libide."
+
+#~ msgid "An unload request is already pending"
+#~ msgstr "O cerere de descărcare este deja în așteptare"
+
+#~ msgid "Context already unloading, cannot restore."
+#~ msgstr "Contextul se eliberează deja, nu se poate restaura."
+
+#~ msgid "Context has already been restored."
+#~ msgstr "Contextul a fost restaurat deja."
+
+#~ msgid "No implementations of extension point “%s”."
+#~ msgstr "Nu sunt implementări ale punctului de extensie „%s”."
+
+#~ msgid "Failed to locate %s plugin."
+#~ msgstr "Nu s-a putut localiza modulul %s."
+
+#~ msgid "No such extension point."
+#~ msgstr "Nu există un astfel de punct de extensie."
+
+#~ msgid "No implementations of extension point."
+#~ msgstr "Nu sunt implementări ale punctului de extensie."
+
+#~ msgid "Run _all tests"
+#~ msgstr "Rulează to_ate testele"
+
+#~ msgid "Reload tests"
+#~ msgstr "Reîncarcă testele"
+
+#~ msgid "No tests available"
+#~ msgstr "Nu sunt teste disponibile"
+
+#~ msgid "Tests will be loaded after building."
+#~ msgstr "Testele vor fi încărcate după generare."
+
+#~ msgid "Clear _All"
+#~ msgstr "Elibere_ază tot"
+
+#~ msgid "Invalid %-encoding in URI"
+#~ msgstr "Codare % nevalidă în URI"
+
+#~ msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+#~ msgstr "Caractere care nu sunt UTF-8 în URI"
+
+#~ msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
+#~ msgstr "Literal de IP nevalid „%s” în URI"
+
+#~ msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
+#~ msgstr "Literal codat nevalid pentru IP „%s” în URI"
+
+#~ msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
+#~ msgstr "Nume de gazdă care nu este ASCII nevalid „%s” în URI"
+
+#~ msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
+#~ msgstr "Numele de gazdă care nu este ASCII „%s” nu este permis în acest URI"
+
+#~ msgid "Could not parse port “%s” in URI"
+#~ msgstr "Nu s-a putut parsa portul „%s” de la URI"
+
+#~ msgid "Port “%s” in URI is out of range"
+#~ msgstr "Portul „%s” de la URI este în afara domeniului"
+
+#~ msgid "Base URI is not absolute"
+#~ msgstr "URI de bază nu este absolut"
+
+#~ msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+#~ msgstr "URI nu este absolut, și nu s-a furnizat niciun URI de bază"
+
+#~ msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
+#~ msgstr "Nu s-a putut parsa „%s” ca URI absolut"
+
+#~ msgid "URI “%s” has no host component"
+#~ msgstr "URI „%s” nu are nicio componentă de gazdă"
+
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "Se generează"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "true"
+
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Generează"
+
+#~ msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proiectul nu poate fi generat în timp ce se configurează linia de "
+#~ "asamblare a generării"
+
+#~ msgid "Builder Statistics"
+#~ msgstr "Statistici Builder"
+
+#~ msgid "Transfers"
+#~ msgstr "Transferuri"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Trigger a build"
+#~ msgstr "Declanșează o generare"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save all files"
+#~ msgstr "Salvează toate fișierele"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Perspectives"
+#~ msgstr "Perspective"
+
+#~ msgid "Shared Library (Autotools)"
+#~ msgstr "Bibliotecă partajată (Autotools)"
+
+#~ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
+#~ msgstr "Creează un proiect autotools nou cu o bibliotecă partajată"
+
+#~ msgid "Empty Project (Autotools)"
+#~ msgstr "Proiect gol (Autotools)"
+
+#~ msgid "Create a new empty autotools project"
+#~ msgstr "Creează un proiect autotools gol nou"
+
+#~ msgid "GNOME Application (Autotools)"
+#~ msgstr "Aplicație GNOME (Autotools)"
+
+#~ msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
+#~ msgstr "Creează o aplicație GNOME gata de flatpak nouă"
+
+#~ msgid "Command not found: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut găsi comanda: %s"
+
+#~ msgid "Use the entry below to execute a command"
+#~ msgstr "Utilizați intrarea de mai jos pentru a executa o comandă"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nou…"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Creează"
+
+#~ msgid "List available templates"
+#~ msgstr "Listează șabloanele disponibile"
+
+#~ msgid "Project template to generate"
+#~ msgstr "Șablonul de proiect de generat"
+
+#~ msgid "The target language (if supported)"
+#~ msgstr "Limbajul țintă (dacă este suportat)"
+
+#~ msgid "The version control to use or “none” to disable"
+#~ msgstr "Versiunea de control de utilizat sau „nimic” pentru a dezactiva"
+
+#~ msgid "git"
+#~ msgstr "git"
+
+#~ msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
+#~ msgstr "create-project [OPȚIUNE...] NUME_PROIECT"
+
+#~ msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele de fișier trebuie să fie scris în ASCII și nu poate să conțină : "
+#~ "sau ="
+
+#~ msgid "Please specify a project name.\n"
+#~ msgstr "Specificați un nume de proiect.\n"
+
+#~ msgid "Please specify a project template with --template=\n"
+#~ msgstr "Specificați un șablon de proiect cu --template=\n"
+
+#~ msgid "Clone App"
+#~ msgstr "Clonează aplicația"
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Clonează"
+
+#~ msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
+#~ msgstr "Calculatorul nu are flatpak-builder"
+
+#~ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
+#~ msgstr "Nu se poate oferi diff, niciun fișier de rezervă furnizat."
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplică"
+
+#~ msgid "Remote Branch to Clone"
+#~ msgstr "Ramura la distanță de clonat"
+
+#~ msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizați Git pentru a crea o copie locală a unui proiect găzduit la "
+#~ "distanță."
+
+#~ msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
+#~ msgstr "Introduceți URL-ul depozitului de cod sursă al proiectului"
+
+#~ msgid "Change default branch"
+#~ msgstr "Modifică ramura implicită"
+
+#~ msgid "Clone…"
+#~ msgstr "Clonează…"
+
+#~ msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut stabili programul de monitorizare de fișiere al lui git: %s"
+
+#~ msgid "Contribute to an existing project"
+#~ msgstr "Contribuiți la un proiect existent"
+
+#~ msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+#~ msgstr "Nu se poate încărca un fișier non-nativ în terminal"
+
+#~ msgid "Failed to rename file: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul: %s"
+
+#~ msgid "Failed to trash file: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut trimite la gunoi fișierul: %s"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Project tree"
+#~ msgstr "Arbore proiect"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rename a file"
+#~ msgstr "Redenumește un fișier"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move a file to the trash"
+#~ msgstr "Mută un fișier la gunoi"
+
+#~ msgid "Re_veal in Project Tree"
+#~ msgstr "Dez_văluie în arborele proiectului"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nou"
+
+#~ msgid "_Empty File"
+#~ msgstr "Fiși_er gol"
+
+#~ msgid "_Build"
+#~ msgstr "_Generează"
+
+#~ msgid "_Rebuild"
+#~ msgstr "_Regenerează"
+
+#~ msgid "_Collapse All Nodes"
+#~ msgstr "_Restrânge toate nodurile"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Reîmprospătează"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Actualizat"
+
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "Definiție"
+
+#~ msgid "Canonical"
+#~ msgstr "Canonical"
+
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Monitor de sistem"
+
+#~ msgid "Open Profile"
+#~ msgstr "Deschide profilul"
+
+#~ msgid "Reset and Clear"
+#~ msgstr "Restabilește și eliberează"
+
+#~ msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preîncărcarea s-a încărcat dar nu în administratorul de preîncărcare."
 
 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
 #~ msgstr "Apăsați clic pentru a comuta indicatorul de întrerupere"
@@ -5348,9 +6155,6 @@ msgstr "Preîncărcarea s-a încărcat dar nu în administratorul de preîncărc
 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 #~ msgstr "Utilizează fragmente de cod pentru a mări eficiența la tastare"
 
-#~ msgid "Failed to open directory: %s"
-#~ msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul: %s"
-
 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
 #~ msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul %s: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]