[gnome-mines] Update Esperanto translation



commit 15f4fd3abbc0309263c2f79512b784eadc5de4a4
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Wed Mar 6 21:02:04 2019 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 201 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a2bb8be..9986005 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,16 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-mines package.
 # Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany antopolski gmail com>, 2011, 2012.
 # Nicolas MAIA <nicolasmaia tutanota com>, 2015.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2015.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mines\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 02:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,19 +20,24 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "GNOME Minoj"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Kvitigu kaŝitajn minojn de minplena kampo"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
+#| msgid ""
+#| "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+#| "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+#| "You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful "
+#| "not to trigger one, or the game is over!"
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
 "to trigger one, or the game is over!"
 msgstr ""
 "GNOME Minoj estas puzla ludo en kiu oni serĉas kaŝitajn minojn. Flagu la "
@@ -41,73 +45,85 @@ msgstr ""
 "ĉiujn minojn sur la tabulo. Atentu pro ke vi ne ekagigu minon, ĉar la ludo "
 "finus!"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
+#| msgid ""
+#| "You can select the size of the field you want to play on at the start of "
+#| "the game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time "
+#| "penalty, but that's better than hitting a mine!"
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
-"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
-"that's better than hitting a mine!"
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
+"that’s better than hitting a mine!"
 msgstr ""
 "Vi povas elekti la grandon de la kampo kiun vi deziras ludi je la komenco de "
 "la ludo. Se vi dubas pri sekva paŝo, vi povas peti sugeston: tio kaŭzas "
 "tempan punon, sed tio estas pli bona ol frapi minon!"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
-#: ../src/gnome-mines.vala:805
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:46
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "La projekto GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
+#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
 msgid "Mines"
 msgstr "Minoj"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Mines"
+msgstr "org.gnome.Mines"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "minoforiga;"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
 msgid "Small board"
 msgstr "Eta tabulo"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
 msgid "Medium board"
 msgstr "Meza tabulo"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
 msgid "Big board"
 msgstr "Granda tabulo"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
 msgid "The theme to use"
 msgstr "La uzenda etoso"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "La nomo de la etoso, kiu uziĝos por la kaheloj."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Uzi la \"nekonata\"-flagon"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr ""
 "Kiam tiu ĉi elekto estas \"vera\", vi povas marki kvadratojn kiel nekonatajn."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Avertmesaĝo pri tro multe da flagoj"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
 msgstr ""
-"Ŝalti al \"vera\" por enŝalti avertsimbolojn kiam tro multe da flagoj estas "
+"Ŝalti al \"vera\" por ŝalti avertsimbolojn kiam tro multe da flagoj estas "
 "metitaj apud numeritan kahelon."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Ebligi aŭtomatan metadon de flagoj"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -115,244 +131,308 @@ msgstr ""
 "Ŝalti al \"vera\" por aŭtomate flagi kvadratojn kiel minitaj kiam sufiĉe da "
 "kvadratoj estas montrataj"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Enŝalti movbildojn"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr "Ŝalti al \"malvera\" por malebligi etosajn transirajn movbildojn"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Nombro da kolumnoj en propra ludo"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Nombro da vicoj en propra ludo"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "La nombro da minoj en propra ludo"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
 msgid "Board size"
 msgstr "Tabula grando"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Grando de la tabulo (0–2 = malgranda ĝis granda; 3 = propra)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "La larĝo de la fenestro per rastrumeroj"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "La alto de la fenestro per rastrumeroj"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "vera se la fenestro estas maksimumigita"
 
-#: ../data/interface.ui.h:2
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window and games"
+msgstr "Fenestroj kaj ludoj"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+#| msgid "Start New Game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Komenci novan ludon"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "Komenci novan ludoj kun la lastaj uzataj agordoj"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Paŭzigi la ludon"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Montri helpon"
+
+#: src/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Montri fulmoklavojn"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
+
+#: src/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "In-game"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reveal field"
+msgstr "Malkaŝi kampon"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid ""
+"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.ui:118
 msgid "_Width"
 msgstr "_Larĝeco"
 
-#: ../data/interface.ui.h:3
+#: src/interface.ui:142
 msgid "_Height"
 msgstr "_Alteco"
 
-#: ../data/interface.ui.h:4
+#: src/interface.ui:166
 msgid "Percent _mines"
 msgstr "Kvanto de _minoj"
 
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: src/interface.ui:192
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Nuligi"
 
-#: ../data/interface.ui.h:6
+#: src/interface.ui:208
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Komenci ludon"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:602
-#: ../src/gnome-mines.vala:716 ../src/gnome-mines.vala:754
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:810
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Paŭzo"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8
+#: src/interface.ui:366
 msgid "Change _Difficulty"
 msgstr "Ŝanĝi _facilecon"
 
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: src/interface.ui:383
 msgid "_Best Times"
 msgstr "_Plej Bonaj Fojoj"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: src/interface.ui:400
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Ludi denove"
 
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: src/interface.ui:464
 msgid "Paused"
 msgstr "Paŭzigite"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Montri eldonversion kaj eliri"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:93
 msgid "Small game"
 msgstr "Eta ludo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:94
 msgid "Medium game"
 msgstr "Meza ludo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:95
 msgid "Big game"
 msgstr "Granda ludo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Poentaroj"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "As_pekto"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "_Montri avertojn"
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
+#| msgid "_Show Warnings"
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "Montri _avertojn"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Uzi demandajn flagojn"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Fulmo_klavoj"
+
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Mines"
+msgstr "_Pri Minoj"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Fini"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:254
 msgid "_Mines"
 msgstr "_Minoj"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:255
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nova ludo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:266
+#: src/gnome-mines.vala:260
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fini"
+
+#: src/gnome-mines.vala:264
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Enhavoj"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:363
+#. Label on the scores dialog
+#: src/gnome-mines.vala:338
+msgid "Minefield:"
+msgstr "Minejo:"
+
+#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
+#: src/gnome-mines.vala:372
+#, c-format
+#| msgid "%u × %u, %u mine"
+#| msgid_plural "%u × %u, %u mines"
+msgid "%d × %d, %d mine"
+msgid_plural "%d × %d, %d mines"
+msgstr[0] "%d × %d, %d mino"
+msgstr[1] "%d × %d, %d minoj"
+
+#: src/gnome-mines.vala:431
 msgid "Custom"
 msgstr "Propra"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:442
+#: src/gnome-mines.vala:509
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mino"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minoj"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:559
+#: src/gnome-mines.vala:619
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Ĉu vi volas ekludi novan ludo?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:560
+#: src/gnome-mines.vala:620
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Se vi ekludas novan ludon, via nuntempa progreso forviŝiĝos."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:561
+#: src/gnome-mines.vala:621
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Teni la aktualan ludon"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:562
+#: src/gnome-mines.vala:622
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Komenci novan ludon"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:603
+#: src/gnome-mines.vala:672
 msgid "St_art Over"
 msgstr "Ekludi de_komence"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:714
+#: src/gnome-mines.vala:759
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reaktivigi"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:732
+#: src/gnome-mines.vala:777
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Ludi _denove"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:778
+#: src/gnome-mines.vala:834
 msgid "Main game:"
 msgstr "Ĉefludo:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:783
+#: src/gnome-mines.vala:839
 msgid "Score:"
 msgstr "Poentaro:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:786
+#: src/gnome-mines.vala:842
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Regrandigada kaj SVG-a subteno:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:808
+#: src/gnome-mines.vala:864
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Movi eksplodemajn minojn for de la tabulo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:815
+#: src/gnome-mines.vala:871
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Tiffany Antopolski\n"
+"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
 "Kristjan SCHMIDT\n"
 "Nicolas MAIA"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:18
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermi"
+#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Elekti etoson"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:20
-msgid "New Game"
-msgstr "Nova ludo"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Fermi"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:24
-msgid "_OK"
-msgstr "_Bone"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nova ludo"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Grando:"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Bone"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:61
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Grando:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:64
-msgid "Time"
-msgstr "Daŭro"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dato"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:160
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u mine"
-msgid_plural "%u × %u, %u mines"
-msgstr[0] "%u × %u, %u mino"
-msgstr[1] "%u × %u, %u minoj"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Daŭro"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
-msgid "Use _animations"
-msgstr "Uzi _movbildojn"
-
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Elekti etoson"
+#~ msgid "Use _animations"
+#~ msgstr "Uzi _movbildojn"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]