[libgsf] Update Esperanto translation



commit 3ae071b4721fd405ea95afda09b67e88596bbdac
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Wed Mar 6 20:36:14 2019 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 163 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a1c1147..542afac 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Esperanto translation for libgsf.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgsf package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2013, 2017.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011-2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgsf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgsf";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-23 18:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgsf/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-06 21:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -16,23 +16,22 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gsf/gsf-blob.c:114
+#: gsf/gsf-blob.c:114
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
 msgstr "Ne sufiĉa memoro por kopii %s bajtojn da datumoj"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
+#: gsf/gsf-clip-data.c:165
 #, c-format
 msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
 msgstr ""
 "La clip_data estas en %s-formo, sed ĝi estas pli malgranda ol almenaŭ %s "
 "bajtoj"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
-#, c-format
+#: gsf/gsf-clip-data.c:259
 msgid ""
 "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
 "required 4 bytes."
@@ -40,449 +39,410 @@ msgstr ""
 "La clip_data estas en Vindoza tondujo-formo, sed ĝi estas malpli granda ol "
 "la bezonataj 4 bajtoj."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
+#: gsf/gsf-clip-data.c:270
 msgid "Windows Metafile format"
 msgstr "Vindoza Metadosiero-Formo"
 
 #. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
+#: gsf/gsf-clip-data.c:276
 msgid "Windows DIB or BITMAP format"
 msgstr "Vindoza DIB- aŭ BITMAP-formo"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
+#: gsf/gsf-clip-data.c:281
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
 msgstr "Vindoza Plibonigita Metadosiero-Formo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:472
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:472
 msgid "Failed to duplicate input stream"
 msgstr "Malsukcesis duobligi enigan flon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:506
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:506
 msgid "No OLE2 signature"
 msgstr "Neniu OLE2-subskribo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:538
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:538
 msgid "Unreasonable block sizes"
 msgstr "Sensencaj blok-grandoj"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:574
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:574
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nesufiĉa memoro"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:633
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:633
 msgid "Inconsistent block allocation table"
 msgstr "Nekohera blok-asigno-tabelo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:641
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:641
 msgid "Problems making block allocation table"
 msgstr "Problemoj dum krei blok-asigno-tabelon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:653
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:653
 msgid "Problems reading directory"
 msgstr "Problemoj dum legi dosierujon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:817
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:817
 msgid "Failed to access child"
 msgstr "Malsukcesis atingi infanon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:849
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:849
 msgid "failure reading block"
 msgstr "malsukcesis legi blokon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:172 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:171 gsf/gsf-infile-msvba.c:389
 msgid "Can't find the VBA directory stream"
 msgstr "Ne povas trovi la VBA-dosierujan fluon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:219 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:227
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:218 gsf/gsf-infile-msvba.c:226
 msgid "vba project header problem"
 msgstr "Problemo de la VBA-projekto-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:399
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:398
 msgid "No VBA signature"
 msgstr "Neniu VBA-subskribo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:410
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:409
 #, c-format
 msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
 msgstr "Nekonata VBA-versio-subskribo 0x%x%x%x%x"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:510
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:509
 msgid "Unable to parse VBA header"
 msgstr "Ne eblas analizi VBA-kapon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:123 ../gsf/gsf-infile-tar.c:228
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:123 gsf/gsf-infile-tar.c:228
 msgid "Invalid tar header"
 msgstr "Nevalida TAR-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:277
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:277
 msgid "Invalid longname header"
 msgstr "Nevalida longnomo-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:284
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:284
 msgid "Failed to read longname"
 msgstr "Malsukcesis legi longnomon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:304 ../gsf/gsf-input.c:288
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:304 gsf/gsf-input.c:288
 msgid "Seek failed"
 msgstr "Serĉo malsukcesis"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:312
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:312
 msgid "Truncated archive"
 msgstr "Distranĉita arkivo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:562 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:562 gsf/gsf-infile-zip.c:942 gsf/gsf-input-gzip.c:514
 msgid "Source"
 msgstr "Fonto"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:563 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:563 gsf/gsf-infile-zip.c:943
 msgid "The archive being interpreted"
 msgstr "La interpretata arkivo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:453
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:453
 msgid "Error reading zip dirent"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:464
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:464
 msgid "Broken zip file structure"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:518
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:518
 msgid "Error seeking to zip header"
 msgstr "Eraro dum serĉo de ZIP-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:520
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:520
 msgid "Error reading zip header"
 msgstr "Eraro dum legado de ZIP-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:522
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:522
 msgid "Error incorrect zip header"
 msgstr "Eraro pro nekorekta de ZIP-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:553
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:553
 msgid "problem uncompressing stream"
 msgstr "problemo dum maldensigi fluon"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:958 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:958 gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
 msgid "Compression Level"
 msgstr "Nivelo de densigo"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:959 gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
 msgid "The level of compression used, zero meaning none"
 msgstr "La uzita nivelo de densgio, nulo signifas neniu"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:48 gsf/gsf-output-bzip.c:265
 msgid "BZ2 support not enabled"
-msgstr "BZ2-supteno ne estas ebligita"
+msgstr "BZ2-subteno ne estas ebligita"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:63
 msgid "BZ2 decompress init failed"
 msgstr "Komenci BZ2-maldensigon malsukcesis"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:82
 msgid "BZ2 decompress failed"
 msgstr "BZ2-maldensigo malsukcesis"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:99
 msgid "BZ2 decompress end failed"
 msgstr "Fini BZ2-maldensigon malsukcesis"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+#: gsf/gsf-input.c:128 gsf/gsf-output.c:168
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:129
+#: gsf/gsf-input.c:129
 msgid "The input's name"
 msgstr "La nomo de la enigo"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+#: gsf/gsf-input.c:143 gsf/gsf-output.c:183
 msgid "Size"
 msgstr "Grando"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:144
+#: gsf/gsf-input.c:144
 msgid "The input's size"
 msgstr "La grando de la enigo"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:158
+#: gsf/gsf-input.c:158
 msgid "EOF"
 msgstr "FDD"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:159
+#: gsf/gsf-input.c:159
 msgid "End of file"
 msgstr "Fino de dosiero"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:173
+#: gsf/gsf-input.c:173
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restante"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:174
+#: gsf/gsf-input.c:174
 msgid "Amount of data remaining"
 msgstr "Kvanto de restontaj datumoj"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+#: gsf/gsf-input.c:188 gsf/gsf-output.c:213
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicio"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:189
+#: gsf/gsf-input.c:189
 msgid "The input's current position"
 msgstr "Nuna pozicio de la enigo"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+#: gsf/gsf-input.c:206 gsf/gsf-output.c:232
 msgid "Modification time"
 msgstr "Tempo de modifo"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:207
+#: gsf/gsf-input.c:207
 msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
 msgstr "Laŭvola GDateTime reprezentas la tempon de la lasta ŝanĝo de la enigo"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+#: gsf/gsf-input.c:220 gsf/gsf-output.c:247
 msgid "Container"
 msgstr "Ujo"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:221
+#: gsf/gsf-input.c:221
 msgid "The parent GsfInfile"
 msgstr "La gepatra GsfInfile"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:281
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input.c:281
 msgid "Duplicate size mismatch"
 msgstr "Duobligi grando-miskongruon"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:169
 msgid "Unable to initialize zlib"
 msgstr "Ne eblas pravalorizi na zlib"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:177
 msgid "Failed to rewind source"
 msgstr "Malsukcesis revolvi fonton"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:184
 msgid "Invalid gzip header"
 msgstr "Nevalida GZIP-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:313
 msgid "truncated source"
 msgstr "distranĉita fonto"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:330
 msgid "Failed to read from source"
 msgstr "Malsukcesis legi de fonto"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:474
 msgid "NULL source"
 msgstr "NULO fonto"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:478
 msgid "Uncompressed size not set"
 msgstr "Nedensigita grando ne estas agordita"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:503
 msgid "Raw"
 msgstr "Kruda"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:504
 msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
 msgstr "Ĉu legi densigitan datumon sen kapo kaj sen finaĵo"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:515
 msgid "Where the compressed data comes from"
 msgstr "De kie venas la densigitaj datumoj"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:531
 msgid "Size after decompression"
 msgstr "Gradno pos maldensigo"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:532
 msgid "The source's uncompressed size"
 msgstr "La maldensigita grando de la fonto"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:454
+#: gsf/gsf-input-memory.c:227 gsf/gsf-output-stdio.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Is not a regular file"
 msgstr "%s: Ne estas regula dosiero"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:240
+#: gsf/gsf-input-memory.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: File too large to be memory mapped"
 msgstr "%s: Dosiero estas tro granda por esti mapigita en memoro"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:283
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-memory.c:284
 msgid "mmap not supported"
 msgstr "mmap ne estas subtenata"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1577
+#: gsf/gsf-libxml.c:1577
 msgid "Pretty print"
 msgstr "Bela eldono"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1578
+#: gsf/gsf-libxml.c:1578
 msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
 msgstr ""
 "Ĉu aŭtomate krei krommarĝenon antaŭ la elementoj per esti pli bone legeblaj?"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1584 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:769
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
+#: gsf/gsf-libxml.c:1584 gsf/gsf-open-pkg-utils.c:769
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:802 gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
+#: gsf/gsf-output-csv.c:333 gsf/gsf-output-iconv.c:276
 msgid "Sink"
 msgstr "Subeniri"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1585 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: gsf/gsf-libxml.c:1585 gsf/gsf-outfile-msole.c:803
 msgid "The destination for writes"
 msgstr "La celo por skribaĵoj"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
 "least are needed."
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
 "bytes, but the data says it only has %s bytes available."
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1135 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1179
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1145 gsf/gsf-msole-utils.c:1189
 msgid "Unable to read MS property stream header"
 msgstr "Ne eblas legi MS-atribuan fluo-kapon"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1162
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1172
 msgid "Invalid MS property stream header"
 msgstr "Nevalida MS-atribua fluo-kapo"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1209 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1247
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1271
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1219 gsf/gsf-msole-utils.c:1257
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1281
 msgid "Invalid MS property section"
 msgstr "Nevalida MS-atribua sekcio"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1228 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1232
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1238 gsf/gsf-msole-utils.c:1242
 msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
 msgstr "Nevalida MS-atribua fluo-kapo aŭ distranĉita dosiero"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
 #, c-format
 msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
 msgstr "Atributo \"%s\" estas uzita por multoblaj tipoj!"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
 msgid "ODF version"
 msgstr "ODF-versio"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
 msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
 #, c-format
 msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
 #, c-format
 msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:770
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:770
 msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:776
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:776
 msgid "Content type"
 msgstr "Enhavaĵ-tipo"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:777
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:777
 msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:783
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:783
 msgid "Is Directory"
 msgstr "Estas dosierujo"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:784
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:784
 msgid "Can the outfile have children"
 msgstr "Ĉu la elig-dosiero povas havi idojn"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:813
 msgid "Small block size"
 msgstr "Malgranda blok-grando"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:814
 msgid "The size of the OLE's small blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:825
 msgid "Big block size"
 msgstr "Granda blok-grando"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:826
 msgid "The size of the OLE's big blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
 msgid "Where the archive is written"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
 msgid "Entry Name"
 msgstr "Enigo-nomo"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
 msgid "The filename of this member in the archive without path"
 msgstr "La dosiernomo de tiu membro en la arkivo sen vojo"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
 msgid "Deflate Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
-#| msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
 msgid ""
 "The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
 "zlib default"
@@ -490,206 +450,196 @@ msgstr ""
 "La uzita nivelo de densgio, nulo signifas neniu kaj -1 signifas la zlib-"
 "defaŭlton"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
 msgid "Zip64"
-msgstr ""
+msgstr "Zip64"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
 msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
-#, c-format
+#: gsf/gsf-output-bzip.c:76
 msgid "Unable to initialize BZ2 library"
 msgstr "Ne eblas pravalorizi BZ2-arkivo"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:169
+#: gsf/gsf-output.c:169
 msgid "The output's name"
 msgstr "La nomo de la eligo"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:184
+#: gsf/gsf-output.c:184
 msgid "The output's size"
 msgstr "La grando de la eligo"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:198
+#: gsf/gsf-output.c:198
 msgid "Is Closed"
 msgstr "Estas fermita"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:199
+#: gsf/gsf-output.c:199
 msgid "Whether the output is closed"
 msgstr "Ĉu la eligo estas fermita"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:214
+#: gsf/gsf-output.c:214
 msgid "The output's current position"
 msgstr "Nuna pozicio de la eligo"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:233
+#: gsf/gsf-output.c:233
 msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
 msgstr "Laŭvola GDateTime reprezentas la tempon de la lasta ŝanĝo de la eligo"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:248
+#: gsf/gsf-output.c:248
 msgid "The parent GsfOutfile"
 msgstr "La gepatra GsfOutfile"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+#: gsf/gsf-output-csv.c:334
 msgid "Where the formatted output is written"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+#: gsf/gsf-output-csv.c:343
 msgid "Quote"
 msgstr "Citaĵo"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+#: gsf/gsf-output-csv.c:344
 msgid "The string used for quoting fields"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+#: gsf/gsf-output-csv.c:354
 msgid "Quoting Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+#: gsf/gsf-output-csv.c:355
 msgid "When to quote fields"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+#: gsf/gsf-output-csv.c:366
 msgid "Quoting Triggers"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+#: gsf/gsf-output-csv.c:367
 msgid "Characters that cause field quoting"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+#: gsf/gsf-output-csv.c:376
 msgid "Quoting On Whitespace"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+#: gsf/gsf-output-csv.c:377
 msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+#: gsf/gsf-output-csv.c:386
 msgid "Separator"
 msgstr "Apartigilo"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+#: gsf/gsf-output-csv.c:387
 msgid "The field separator"
 msgstr "La kampa apartigilo"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
+#: gsf/gsf-output-csv.c:397
 msgid "end-of-line"
 msgstr "fino-de-linio"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+#: gsf/gsf-output-csv.c:398
 msgid "The end-of-line marker"
 msgstr "La markilo por fino-de-linio"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:277
 msgid "Where the converted data is written"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:287
 msgid "Input Charset"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:288
 msgid "The character set to convert from"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:297
 msgid "Output Charset"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:298
 msgid "The character set to convert to"
 msgstr ""
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Fallback"
 msgstr "Retropaŝo"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:315
 msgid "The string to use for invalid characters"
 msgstr "La uzenda ŝignoĉeno por nevalidaj signoj"
 
-#: ../thumbnailer/main.c:301
+#: thumbnailer/main.c:301
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcioj"
 
-#: ../tools/gsf.c:19
+#: tools/gsf.c:19
 msgid "Display program version"
 msgstr "Montri program-version"
 
-#: ../tools/gsf.c:49
+#: tools/gsf.c:49
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Malsukcesis malfermi %s: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:76
+#: tools/gsf.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
 msgstr "%s: Malsukcesis rekoni na %s kiel arkivo\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:115
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:115
 msgid "Available subcommands are...\n"
 msgstr "Disponeblaj subkomandoj estas...\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:116
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:116
 msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
 msgstr "* cat        eligi unu aŭ pli dosierojn en arkivo\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/gsf.c:117
 msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
 msgstr "* dump       ŝuti unu aŭ pli dosierojn en arkivo kiel deksesume\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:118
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:118
 msgid "* help       list subcommands\n"
 msgstr "* help       listigi subkomandojn\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:119
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:119
 msgid "* list       list files in archive\n"
 msgstr "* list       listigi dosierojn en dosierujo\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:120
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:120
 msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
 msgstr "* listprops  listigi dokument-atributojn en arkivo\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:121
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:121
 msgid "* props      print specified document properties\n"
 msgstr "* props      eldoni specifitajn dokument-atributojn\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:122
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:122
 msgid "* createole  create OLE archive\n"
 msgstr "* createzip  krei OLE-arkivon\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:123
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:123
 msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
 msgstr "* createzip  krei ZIP-arkivon\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:315
+#: tools/gsf.c:315
 #, c-format
 msgid "No property named %s\n"
 msgstr "Neniu atributo estas nomita %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:375
+#: tools/gsf.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
 msgstr "%s: Eraro dum trakti dosieron %s: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:530
+#: tools/gsf.c:530
 msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
 msgstr "SUBKOMDO-ARKIVO..."
 
-#: ../tools/gsf.c:537
+#: tools/gsf.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -699,18 +649,18 @@ msgstr ""
 "Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj "
 "opcioj.\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:544
+#: tools/gsf.c:544
 #, c-format
 msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
 msgstr "gsf-versio %d.%d.%d\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:550
+#: tools/gsf.c:550
 #, c-format
 msgid "Usage: %s %s\n"
 msgstr "Uzado: %s %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/gsf.c:575
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s\n"
 #| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]