[gnome-dvb-daemon] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Update Friulian translation
- Date: Tue, 5 Mar 2019 21:07:28 +0000 (UTC)
commit 3ab9433219383f7ecd7dd7e2a32022833b6442b5
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Mar 5 21:07:15 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index bdfff7a..2bd98d4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dvb-daemon/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 23:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-04 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:06+0100\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -404,6 +404,8 @@ msgid ""
"Make sure that the device isn't already assigned to a different group and "
"that all devices in the group are of the same type."
msgstr ""
+"Controle che il dispositîf nol sedi za assegnât a un altri grup e che ducj i "
+"dispositîfs tal grup a sedin dal stes gjenar."
#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:96
msgid "Delete selected recordings?"
@@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Durade"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:167
msgid "Timer could not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil eliminâ il timer"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
msgid "Abort active recording?"
@@ -438,28 +440,31 @@ msgstr "Fermâ la regjistrazion ative?"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:181
msgid "The timer you selected belongs to a currently active recording."
msgstr ""
+"Il timer selezionât al aparten a une regjistrazion ative in chest moment."
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:182
msgid "Deleting this timer will abort the recording."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminant chest timer si fermarà la regjistrazion."
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:28
msgid "Timer could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ il timer"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
msgid ""
"Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start "
"in the past."
msgstr ""
+"Controle che il timer nol sedi in conflit cuntun altri e che nol tachedi "
+"prime di cumò."
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
msgid "Recording has been scheduled successfully"
-msgstr ""
+msgstr "La regjistrazion e je stade programade un sucès"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:62
msgid "Add Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte timer"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:65
msgid "_Channel:"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "_Canâl:"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:83
msgid "Edit Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche timer"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:86
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "Canâi radio"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DateTime.py:50
msgid "_Time:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ore:"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:54
msgid "Title:"
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
msgid "Name"
-msgstr "Non "
+msgstr "Non"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:79
msgid "Type"
@@ -647,7 +652,7 @@ msgstr "_Canâi:"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
msgid "Select _scrambled channels"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione canâi _criptâts"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
msgid "Signal quality:"
@@ -659,11 +664,11 @@ msgstr "Fuarce segnâl:"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:162
msgid "Scanning for channels"
-msgstr ""
+msgstr "Scansion di canâi"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:157
msgid "Missing requirements"
-msgstr ""
+msgstr "A mancjin recuisîts"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:163
msgid "Country and antenna selection"
@@ -751,13 +756,14 @@ msgstr "No sai"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:28
msgid "Welcome to the digital television Assistant."
-msgstr ""
+msgstr "Benvignût sul assistent de television digjitâl."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:32
msgid ""
"It will automatically configure your devices and search for channels, if "
"necessary."
msgstr ""
+"Al configurarà in automatic i dispositîfs e al cirarà i canâi, se necessari."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:33
msgid "Click \"Forward\" to begin."
@@ -773,86 +779,92 @@ msgstr "Configurazion TV digjitâl"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SaveChannelListPage.py:35
msgid "Choose a location where you want to save the list of channels."
-msgstr ""
+msgstr "Sielç une posizion dulà salvâ la liste dai canâi."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SaveChannelListPage.py:46
msgid "Save channels"
-msgstr ""
+msgstr "Salve canâi"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:46
msgid "Device configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazion dispositîf"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:90
msgid "Configuring device"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a configurâ il dispositîf"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
msgid "No channels were found."
-msgstr ""
+msgstr "Nol è stât cjatât nissun canâl."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:129
msgid ""
"Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct "
"tuning data."
msgstr ""
+"Controle che la antene e sedi colegade e di vê selezionât i dâts di "
+"sintonizazion juscj."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:140
#, python-format
msgid "The device has been added to the group %s."
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositîf al è stât zontât al grup %s."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:149
msgid "An error occurred while trying to setup the device."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificât un erôr intal cirî di configurâ il dispositîf."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:32
msgid "Configure Another Device"
-msgstr ""
+msgstr "Configure un altri dispositîf"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:37
msgid "Configuration finished"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazion finide"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:44
#, python-format
msgid "The device %s has been configured successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositîf %s al è stât configurât cun sucès."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:46
#, python-format
msgid "Failed configuring device %s."
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a configurâ il dispositîf %s."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
msgid "Cleaning up. This may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a fâ netisie. Al podarès tirâle a dilunc."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup digital TV"
-msgstr ""
+msgstr "Configure TV digjitâl"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
msgid ""
"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
"control center."
msgstr ""
+"Il file dai canâi gjenerât al pues jessi doprât par configurâ i dispositîfs "
+"tal centri di control."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
msgid ""
"Are you sure you want to abort?\n"
"All process will be lost."
msgstr ""
+"Sigûrs di anulâ?\n"
+"Dut il procès al larà pierdût."
#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centri di control de TV digjitâl"
#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Schedule recordings and browse program guide"
-msgstr ""
+msgstr "Programe regjistrazions e esplore la vuide dai programs"
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazion TV digjitâl"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]