[seahorse] Update Latvian translation



commit 2730c9761503238c5fb890bd8f163bbcf5cbf4ec
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Mar 5 20:31:10 2019 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 1631 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 851 insertions(+), 780 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9eb80c68..f6723025 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010, 2012.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -43,147 +43,50 @@ msgstr "Atcelt"
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Palīdzējuši:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Paroles un atslēgas"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv>\n"
-"Jānis Laimiņš <janis laimins gmail com>\n"
-"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n";
-"  Pēteris Krišjānis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n";
-"  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils";
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse projekta mājas lapa"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Neizdevās izdzēst"
 
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:422
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Neizdevās eksportēt atslēgas"
 
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Neizdevās eksportēt datus"
 
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Datne"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_ksportēt…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksportēt uz datni"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediģēt"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Dzēst izvēlētās vienības"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ī_pašības"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Rādīt šī vienuma īpašības"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Rādīt šī saišķa īpašības"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Ies_tatījumi"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Mainīt šīs programmas iestatījumus"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Par programmu"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Parādīt Seahorse palīdzību"
-
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportēt"
 
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Ievadiet %s PIN vai paroli"
+
 #. The second and main entry
 #: common/passphrase-prompt.vala:92
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Apstipriniet:"
 
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
@@ -191,7 +94,7 @@ msgstr "_Labi"
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
@@ -260,15 +163,13 @@ msgstr "Automātiski sinhronizēt _izmainītās atslēgas ar atslēgu serveriem"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Atslēgu serveri"
 
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
@@ -304,12 +205,10 @@ msgid "Auto retrieve keys"
 msgstr "Automātiski iegūt atslēgas"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
-#| msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
 msgstr "Vai atslēgas vajadzētu automātiski iegūt no atslēgu serveriem."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
-#| msgid "None: Don’t publish keys"
 msgid "Auto publish keys"
 msgstr "Automātiski publicēt atslēgas"
 
@@ -318,7 +217,6 @@ msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
 msgstr "Vai modificētās atslēgas vajadzētu automātiski publicēt."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
-#| msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgid "Publish keys to this key server"
 msgstr "Publicēt atslēgas uz šo atslēgu serveri"
 
@@ -327,8 +225,8 @@ msgid ""
 "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
 "PGP keys."
 msgstr ""
-"Atslēgu serveris, uz kuru publicēt PGP atslēgas. Var būt tukšs, lai neļautu"
-" publicēt PGP atslēgas."
+"Atslēgu serveris, uz kuru publicēt PGP atslēgas. Var būt tukšs, lai neļautu "
+"publicēt PGP atslēgas."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
 msgid "Last key server search pattern"
@@ -347,15 +245,14 @@ msgid ""
 "The last key server a search was performed against or empty for all key "
 "servers."
 msgstr ""
-"Pēdējais atslēgu serveris, kurš tika meklēts, vai tukšs, ja jānorāda visi"
-" serveri."
+"Pēdējais atslēgu serveris, kurš tika meklēts, vai tukšs, ja jānorāda visi "
+"serveri."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
 msgid "Show keyrings sidebar"
 msgstr "Rādīt atslēgu saišķu sānu joslu"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
-#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
 msgstr "Rādīt atslēgu saišķu sānu joslu Seahorse lietotnē."
 
@@ -368,9 +265,9 @@ msgid ""
 "Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
 "personal keys, if “trusted” show trusted."
 msgstr ""
-"Filtrē, kurus vienumus attēlot. Ja tukšs, attēlo visus vienumus, ja"
-" “personal”, attēlo personīgās atslēgas, ja “trusted”, attēlo tās, kurām"
-" uzticas."
+"Filtrē, kurus vienumus attēlot. Ja tukšs, attēlo visus vienumus, ja "
+"“personal”, attēlo personīgās atslēgas, ja “trusted”, attēlo tās, kurām "
+"uzticas."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
 msgid "Width of the side pane"
@@ -398,10 +295,10 @@ msgid ""
 "are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
 "front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
-"Norādiet kolonnu, pēc kuras kārtot Seahorse atslēgu pārvaldnieka galveno"
-" logu. Pieejamās kolonnas ir “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust” un"
-" “type”. Novietojiet “-” rakstzīmi priekšā kolonnas nosaukumam, lai tās"
-" kārtotu dilstoši."
+"Norādiet kolonnu, pēc kuras kārtot Seahorse atslēgu pārvaldnieka galveno "
+"logu. Pieejamās kolonnas ir “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust” un "
+"“type”. Novietojiet “-” rakstzīmi priekšā kolonnas nosaukumam, lai tās "
+"kārtotu dilstoši."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
 msgid "Show validity column"
@@ -411,7 +308,6 @@ msgstr "Rādīt derīguma kolonnu"
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
-#| msgid "Key is no longer used"
 msgid "No longer in use."
 msgstr "Vairs netiek izmantots."
 
@@ -420,7 +316,6 @@ msgid "Show expiry column"
 msgstr "Rādīt termiņa kolonnu"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
-#| msgid "Show _Trusted"
 msgid "Show trust column"
 msgstr "Rādīt uzticības kolonnu"
 
@@ -429,7 +324,6 @@ msgid "Show type column"
 msgstr "Rādīt tipa kolonnu"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
-#| msgid "Close this window"
 msgid "Width of the window"
 msgstr "Loga platums"
 
@@ -445,15 +339,16 @@ msgstr "Loga augstums"
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Loga augstums pikseļos."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Pārvaldīt paroles un šifrēšanas atslēgas"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -461,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "Seahorse ir GNOME lietotne, kas pārvalda šifrēšanas atslēgas. Tā arī ir "
 "integrēta ar nautilus, gedit un citām vietām šifrēšanas darbībām."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -472,15 +367,20 @@ msgstr ""
 "glabāt paroles, lai tās nevajadzētu rakstīt un dublēt atslēgas un atslēgu "
 "saišķus."
 
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Paroles un atslēgas"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "atslēgu saišķis;šifrēšana;drošība;parakstīt;ssh;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Passwords"
@@ -490,129 +390,130 @@ msgstr "Paroles"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Noglabātās personiskās paroles, akreditācijas dati un noslēpumi"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Jauns paroļu saišķis"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Tiek izmantots lietotņu un tīkla paroļu glabāšanai"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Jauna parole…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Droši glabā paroli vai noslēpumu."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Paroļu saišķis"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Saglabāta parole"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Neizdevās atslēgt"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Neizdevās pievienot vienumu"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas šim vienumam?"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Piekļūt tīkla koplietojumam vai resursam"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Access a website"
 msgstr "Piekļūt tīmekļa vietnei"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Atslēdz PGP atslēgu"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Atslēdz drošās čaulas atslēgu"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Saglabāta parole vai pieteikšanās"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Tīkla akreditācijas dati"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Neizdevās mainīt paroli."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Neizdevās iestatīt aprakstu."
 
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#| msgid "Encryption key password"
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Kļūda, dzēšot paroli."
+
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:425
 msgid "IM account password for "
 msgstr "TZ konta parole "
 
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+#| msgid "Wrong password"
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Wi-Fi parole"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Parole vai noslēpums"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:491
 msgid "Network password"
 msgstr "Tīkla parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:492
 msgid "Stored note"
 msgstr "Saglabāta piezīme"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:493
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Saišķa parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:494
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Šifrēšanas atslēgas parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:495
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Atslēgu glabātuves parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+#| msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "GNOME tīmekļa parole"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:497
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:498
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "GNOME tiešsaistes kontu parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:499
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:500
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas parole"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:501
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Network Manager (tīkla pārvaldnieka) noslēpums"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+#| msgid "Network Manager secret"
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Tīkla savienojuma noslēpums"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:565
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paroli “%s”?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -620,58 +521,48 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d paroli?"
 msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d paroles?"
 msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d paroles?"
 
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Neizdevās pievienot saišķi"
 
 #: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
-#| msgid "Unknown type"
 msgid "Unknown date"
 msgstr "Nezināms datums"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr "Saišķis, kas tiek automātiski atslēgts pie pieteikšanās"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Saišķis, lai glabātu paroles"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:192
 msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "Neizdevās iestatīt noklusējuma saišķi"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
 msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "Neizdevās nomainīt saišķa paroli"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:243
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Iestatīt kā noklusējuma"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:210
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Lietotnes parasti glabā jaunas paroles noklusējuma saišķī."
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:244
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Nomainīt _paroli"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:212
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Izmainīt atslēgšanas paroli paroļu saišķim"
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:255
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paroļu saišķi “%s”?"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:258
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "Es saprotu, ka visi vienumi tiks neatgriezeniski dzēsti."
 
 #: gkr/gkr-password-entry.vala:35
-#| msgid "Show pass_word"
 msgid "Show/Hide password"
 msgstr "Rādīt / slēpt paroli"
 
@@ -683,8 +574,8 @@ msgstr "Pievienot paroli"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "_Saišķis:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Apraksts:"
 
@@ -692,17 +583,11 @@ msgstr "_Apraksts:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parole:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_Parādīt paroli"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#| msgid "_OK"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
-#| msgid "Add Password Keyring"
 msgid "Add password keyring"
 msgstr "Pievienot paroļu saišķi"
 
@@ -718,89 +603,86 @@ msgstr ""
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Jaunā saišķa nosaukums:"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Lietojums:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Vienuma īpašības"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Pieteikšanās vārds:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Atslēga"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#| msgid "Use:"
+msgid "Use"
+msgstr "Lietojums"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Tehniskā informācija:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
 msgid "Details"
 msgstr "Detaļas"
 
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#| msgid "Stored Password"
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Dzēst paroli"
+
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
-#| msgid "Key Properties"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Atslēgu saišķa īpašības"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
-#| msgid "Keyring password"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Atslēgu saišķis ir slēgts"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
-#| msgid "_Unlock"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
 msgid "Unlock"
 msgstr "Atslēgt"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-#| msgid "Keyring password"
 msgid "Keyring is unlocked"
 msgstr "Atslēgu saišķis ir atslēgts"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
-#| msgid "_Lock"
 msgid "Lock"
 msgstr "Aizslēgt"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
-#| msgid "Created"
 msgid "Created on"
 msgstr "Izveidota"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
-#| msgid "Change _Password"
 msgid "Change password"
 msgstr "Mainīt paroli"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
-#| msgid "_Set as default"
 msgid "Set as default"
 msgstr "Iestatīt kā noklusējuma"
 
@@ -1059,10 +941,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Ievadiet %s PIN vai paroli"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību: %s"
 
 #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
 msgid "Never E_xpires"
@@ -1092,39 +974,6 @@ msgstr "Atslēgas garums"
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "Ģenerēt jaunu apakšatslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Pievienot lietotāja ID"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Jābūt minimums 5 simbolus garam"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Neobligāta epasta adrese"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Neobligāts atslēgu paskaidrojošs komentārs"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Pilns _vārds:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-pasta adrese:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Atslēgas ko_mentārs:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotāja ID"
-
 #: pgp/seahorse-expires.ui:22
 msgid "_Never expires"
 msgstr "_Nekad neizbeidzas"
@@ -1146,7 +995,7 @@ msgstr "Neizdevās pievienot apakšatslēgu"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Pievienot apakšatslēgu %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (tikai parakstīšanai)"
 
@@ -1154,7 +1003,7 @@ msgstr "DSA (tikai parakstīšanai)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (tikai šifrēšanai)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (tikai parakstīšanai)"
 
@@ -1162,20 +1011,57 @@ msgstr "RSA (tikai parakstīšanai)"
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (tikai šifrēšanai)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Neizdevās pievienot lietotāja id"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Pievienot lietotāja ID %s"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+#| msgid "Couldn’t add user id"
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Neizdevās pievienot lietotāja ID"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Pievienot lietotāja ID"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+#| msgid "Full _Name:"
+msgid "Full _Name"
+msgstr "Pilns _vārds"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Jābūt minimums 5 simbolus garam"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+#| msgid "_Email Address:"
+msgid "_Email Address"
+msgstr "_E-pasta adrese"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Neobligāta epasta adrese"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+#| msgid "Key Co_mment:"
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "Atslēgas ko_mentārs"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Neobligāts atslēgu paskaidrojošs komentārs"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāja ID"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme.c:69
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Atšifrēšana nesekmīga. Jums, visticamāk, nav atšifrēšanas atslēgas."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Darbība tika atcelta"
 
@@ -1196,53 +1082,45 @@ msgstr "Neizdevās mainīt derīguma beigu datumu"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Derīga līdz: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Vairākas atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
 msgid "Key Data"
 msgstr "Atslēgas dati"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "Bruņotas PGP atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP atslēga"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Izmanto, lai šifrētu e-pastu un datnes"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "Neizdevās ģenerēt PGP atslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Parole jaunajai PGP atslēgai"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Ievadiet paroli divreiz savai jaunajai atslēgai."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1256,22 +1134,21 @@ msgstr ""
 "pārvietot peli, lietot lietotnes. Tas dos sistēmai\n"
 "tik ļoti vajadzīgos nejaušos datus."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Ģenerē atslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
-#| msgid "Must be at least 5 characters long"
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Nosaukumam jābūt vismaz 5 simbolus garam"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties neatgriezeniski dzēst %s?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
@@ -1279,43 +1156,43 @@ msgstr[0] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d atslēgu?"
 msgstr[1] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d atslēgas?"
 msgstr[2] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d atslēgu?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Nepareiza parole"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Šī bija trešā reize, kad ievadījāt nepareizu paroli. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Nepareiza parole."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Ievadiet jaunu “%s” paroli"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Ievadiet “%s” paroli"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Ievadiet jaunu paroli"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parole"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1323,7 +1200,7 @@ msgstr[0] "Ielādēta %d atslēga"
 msgstr[1] "Ielādētas %d atslēgas"
 msgstr[2] "Ielādētas %d atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1331,11 +1208,11 @@ msgstr ""
 "Nederīgi atslēgas dati (trūkst UID). Tas, iespējams, ir tādēļ, ka dators ir "
 "ar iestatītu datumu nākotnē, vai arī atslēga nav pašparakstīta."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: noklusējuma saišķa direktorija"
 
@@ -1373,7 +1250,7 @@ msgstr "Visas attēlu datnes"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Visas JPEG datnes"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
 msgid "All files"
 msgstr "Visas datnes"
 
@@ -1381,6 +1258,10 @@ msgstr "Visas datnes"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Izvēlieties fotogrāfiju, kuru pievienot atslēgai"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
 msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "Neizdevās sagatavot fotogrāfiju"
@@ -1486,77 +1367,73 @@ msgstr ""
 "Jums nav pieejama neviena personīgā PGP atslēga, kuru varētu izmantot, lai "
 "apstiprinātu jūsu uzticēšanās līmeni šai atslēgai."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "Meklējums nebija pietiekami konkrēts. Serveris “%s” atrada pārāk daudz "
 "atslēgas."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Neizdevās sazināties ar serveri “%s” — %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP atslēgu serveris"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Neizdevās importēt atslēgas"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importē atslēgas no atslēgu serveriem"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Attālināta"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Aizvērt šo logu"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Meklēt attālinātās atslēgas…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Neizdevās importēt atslēgu: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Meklēt priekš atslēgas uz atslēgas servera"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Atslēga ir sekmīgi importēta"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importēt"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importēt izvēlētās atslēgas lokālajā atslēgu riņķī"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Nevar importēt atslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote keys"
 msgstr "Attālinātās atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+#| msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "Attālinātās atslēgas, kuras satur “%s”"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Atslēgu meklēšana neizdevās."
 
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Dubultklikšķiniet uz atslēgas, lai to izpētītu, vai arī spiediet importēšanas"
+" pogu, lai to importētu savā lokālajā atslēgu saišķī."
+
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Meklēt attālinātās atslēgas"
@@ -1585,7 +1462,7 @@ msgstr "Atslēgu serveri:"
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Tuvu man koplietotās atslēgas:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
 msgid "_Search"
 msgstr "_Meklēt"
 
@@ -1642,48 +1519,39 @@ msgstr "_Atslēgu serveri"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Sinhronizēt"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Neizdevās sazināties ar “%s” — %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Pieslēdzas pie: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "Neizdevās sameklēt adresi: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Meklē servera adresi: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP atslēgu serveris"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Sinhronizēt un publicēt atslēgas…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publicēt un/vai sinhronizēt tavas atslēgas ar tiešsaistē esošajām."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP atslēgas izmanto, lai šifrētu e-pastu vai datnes"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-#| msgid "PGP key"
 msgid "New PGP key"
 msgstr "Jauna PGP atslēga"
 
@@ -1691,6 +1559,15 @@ msgstr "Jauna PGP atslēga"
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr "PGP atslēga ļauj šifrēt e-pastu vai datnes citiem cilvēkiem."
 
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "Pilns _vārds:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-pasta adrese:"
+
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "_Paplašinātas atslēgas opcijas"
@@ -1724,308 +1601,311 @@ msgstr "Iz_veidot"
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Personīgā PGP atslēga"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP atslēga"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Neizdevās izmainīt primāro lietotāja ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr ""
 "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties neatgriezeniski dzēst “%s” lietotāja ID?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Neizdevās izdzēst lietotāja ID"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Nezināms]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Vārds/e-pasts"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Paraksta ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Neizdevās nomainīt primāro fotogrāfiju"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+#| msgid "Wrong password"
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Kļūda, mainot paroli"
+
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nezināms)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Šīs atslēgas derīguma termiņš bija līdz %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#, c-format
+#| msgid "Public SSH keys"
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — publiskā atslēga"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#, c-format
+#| msgid "Private key"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — privātā atslēga"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst apakšatslēgu %d no %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Neizdevās izdzēst apakšatslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Neizdevās nomainīt uzticamību"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Neizdevās eksportēt atslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "Daļēji"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "Pilnībā"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Gandrīz"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
 msgid "Usage"
 msgstr "Izmantojums"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
 msgid "Created"
 msgstr "Izveidota"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
 msgid "Expires"
 msgstr "Derīga līdz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
 msgid "Strength"
 msgstr "Stiprums"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
 msgid "Revoked"
 msgstr "Atsaukta"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
 msgid "Expired"
 msgstr "Beidzies derīguma termiņš"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivizēta"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
 msgid "Good"
 msgstr "Labi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "Atslēgas ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Atslēgas parametri"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Es uzticos “%s” parakstiem par citām atslēgām"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Ja jūs ticat, ka persona, kurai pieder šī atslēga, ir “%s”, <i>parakstiet</"
+"i> šo atslēgu:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Ja jūs vairāk neuzticaties tam, ka “%s” pieder šī atslēga, <i>atsauciet</i> "
+"jūsu parakstu:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Šī atslēga tika atsaukta"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Atslēgas īpašnieks ir atsaucis šo atslēgu. Tā vairs nav izmantojama."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Atslēgai beidzās derīguma termiņš"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Pievienot fotogrāfiju šai atslēgai"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Aizvākt šo fotogrāfiju no šīs atslēgas"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Padarīt šo fotogrāfiju par primāro"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Iet uz iepriekšējo fotogrāfiju"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Iet uz nākamo fotogrāfiju"
 
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Fotogrāfija "
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#| msgid "Comment:"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Atslēgas ID:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pasts:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Atšifrēt datnes un aizsūtīt sev."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Privātā PGP atslēga"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Mainīt _paroli"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
 msgstr "Īpašnieks"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Atslēgu nosaukumi un paraksti"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
 msgid "Primary"
 msgstr "Primārais"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
 msgid "Sign"
 msgstr "Parakstīt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Pievienot nosaukumu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
 msgid "Revoke"
 msgstr "Atsaukt"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nosaukumi un paraksti"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Atslēgas ID:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
 msgid "Strength:"
 msgstr "Stiprums:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Tehniskā informācija"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Ciparnospiedums"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
 msgid "Created:"
 msgstr "Izveidots:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
 msgid "Expires:"
 msgstr "Derīga līdz:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Aizstāt īpašnieka _uzticamību:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "_Eksportēt slepeno atslēgu:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
 msgid "Actions"
 msgstr "Darbības"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
 msgid "Expire"
 msgstr "Derīgums"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Apakšatslēgas"
 
@@ -2044,100 +1924,76 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Gandrīz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Šifrēt datnes un e-pastus un nosūtīt tos atslēgas īpašniekam "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Publiskā PGP atslēga"
-
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "_Citi vārdi:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Jūsu uzticība šai atslēgai"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Jūsu uzticība tiek pašrocīgi norādīta <i>Detaļas</i> cilnē."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Es uzticos “%s” parakstiem par citām atslēgām"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Ja jūs ticat, ka persona, kurai pieder šī atslēga, ir “%s”, <i>parakstiet</"
-"i> šo atslēgu:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Parakstīt šo atslēgu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Ja jūs vairāk neuzticaties tam, ka “%s” pieder šī atslēga, <i>atsauciet</i> "
-"jūsu parakstu:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Atsaukt parakstu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "Cil_vēki, kas parakstījuši šai atslēgu:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Rādīt šo parakstu tikai man uzticamiem cilvēkiem"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
 msgid "Trust"
 msgstr "Uzticamība"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Tehniskā informācija:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Ciparnospiedums:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
 msgid "Dates:"
 msgstr "Datumi:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Norādīt uzticamību:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Jūs _uzticaties īpašniekam:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Šifrēt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
 msgid "Certify"
 msgstr "Sertificēt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentificēt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+msgid "Key"
+msgstr "Atslēga"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Apakšatslēga %d no %s"
@@ -2311,14 +2167,6 @@ msgstr[2] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d identitātes?"
 msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "Neizdevās uzģenerēt privāto atslēgu"
 
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Privātā atslēga"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Tiek izmantots, lai pieprasītu sertifikātu"
-
 #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Es saprotu, ka šī atslēga tiks neatgriezeniski dzēsta."
@@ -2327,6 +2175,10 @@ msgstr "Es saprotu, ka šī atslēga tiks neatgriezeniski dzēsta."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Nenosaukta privātā atslēga"
 
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Privātā atslēga"
+
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nenosaukts"
@@ -2335,7 +2187,7 @@ msgstr "Nenosaukts"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Neizdevās eksportēt sertifikātu"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Neizdevās izdzēst"
 
@@ -2372,7 +2224,6 @@ msgid "Save certificate request"
 msgstr "Saglabāt sertifikāta pieprasījumu"
 
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
-#| msgid "Save"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
@@ -2393,16 +2244,15 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikāti"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 sertifikāti un saistītās atslēgas"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
-#| msgid "Private key"
 msgid "New private key"
 msgstr "Jauna privātā atslēga"
 
@@ -2432,121 +2282,61 @@ msgstr ""
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Nosaukums (CN):"
 
-#: src/application.vala:68
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Palīdzējuši:"
+
+#: src/application.vala:65
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Šīs lietotnes versija"
 
-#: src/application.vala:73 src/application.vala:109
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Sistēmas iestatījumi"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv>\n"
+"Jānis Laimiņš <janis laimins gmail com>\n"
+"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n";
+"  Pēteris Krišjānis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n";
+"  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils";
 
-#: src/application.vala:104
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Nerādīt logu"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse projekta mājas lapa"
 
 #: src/import-dialog.vala:30
-#| msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "Dati, kas tiks importēti"
 
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importēšana"
-
 #: src/import-dialog.vala:74
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importēšana neizdevusies"
 
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_ziet"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Aizvērt šo programmu"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Jauns…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Izveidot jaunu atslēgu vai vienību"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Importēt…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importēt no datnes"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ielīmēt"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importēt no starpliktuves"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Pēc _saišķa"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Rādīt sānu joslu ar saišķu sarakstu"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Rādīt _personīgos"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rādīt tikai personīgās atslēgas, sertifikātus un paroles"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Rādīt _uzticamos"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rādīt tikai uzticamās atslēgas, sertifikātus un paroles"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Rādīt _jebkādu"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rādīt visas atslēgas, sertifikātus un paroles"
-
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importēt atslēgu"
 
-#: src/key-manager.vala:236
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atvērt"
-
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
 msgid "All key files"
 msgstr "Visas atslēgu datnes"
 
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Nomests teksts"
 
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Starpliktuves teksts"
 
+#: src/key-manager.vala:441
+#| msgid "Couldn’t unlock"
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Neizdevās atslēgt atslēgu saišķi"
+
 #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Mainīt paroli"
@@ -2563,70 +2353,142 @@ msgstr "Apstiprināt jauno paroli"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Ap_stiprināt paroli:"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Jauns vienums"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrēt vienumus:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+#| msgid "Show _Personal"
+msgid "Show personal"
+msgstr "Rādīt personīgos"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "Izvēlietie_s izveidojamās vienības tipu:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+#| msgid "Show _Trusted"
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Rādīt uzticamos"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+#| msgid "Show _Any"
+msgid "Show any"
+msgstr "Rādīt jebkādus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+#| msgid "Couldn’t add keyring"
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Apvienot visus atslēgu saišķus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#| msgid "_Find Remote Keys…"
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Meklēt attālinātās atslēgas…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#| msgid "_Sync and Publish Keys…"
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Sinhronizēt un publicēt atslēgas…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#| msgid "Passwords and Keys"
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "Par parolēm un atslēgām"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#| msgid "Secure Shell Key"
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Drošās čaulas atslēga"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#| msgid "Used to connect to other computers."
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#| msgid "PGP key"
+msgid "GPG key"
+msgstr "GPG atslēga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Izmanto, lai šifrētu e-pastu un datnes"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#| msgid "Password Keyring"
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Paroļu saišķis"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Tiek izmantots lietotņu un tīkla paroļu glabāšanai"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#| msgid "Safely store a password or secret."
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Droši glabā paroli vai noslēpumu"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Tiek izmantots, lai pieprasītu sertifikātu"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#| msgid "Import from a file"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Importēt no datnes…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Izveidot jaunu atslēgu vai vienumu"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#| msgid "Search for keys on a key server"
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Meklēt atslēgu vai paroli"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrs"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Pirmās reizes opcijas"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Šī kolekcija izskatās tukša"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Lai sāktu ar šifrēšanu, jums būs nepieciešamas atslēgas."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#| msgid "E_xport…"
+msgid "Export…"
+msgstr "Eksportēt…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importēt eksistējošas atslēgas no datnes:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Izveidot sev jaunu atslēgu: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#| msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Konfigurēt atslēgu drošajai čaulai…"
 
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:587
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Neizdevās aizslēgt"
 
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Neizdevās atslēgt"
-
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:638
 msgid "_Lock"
 msgstr "Aiz_slēgt"
 
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:643
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Atslēgt"
 
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Konfigurēt atslēgu _drošajai čaulai…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Nosūtīt publisko drošās čaulas atslēgu uz citu datoru un aktivizēt kontus, "
-"kuri izmantos šo atslēgu."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:660
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ī_pašības"
 
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
@@ -2665,25 +2527,15 @@ msgstr "SSH atslēga"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Šai atslēgai nav pieejama datne ar publiskās atslēgas daļu."
 
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Drošās čaulas atslēga"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem (piem.: caur termināli)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Neizdevās ielādēt tikko izveidoto drošās čaulas atslēgu"
 
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Neizdevās izveidot drošās čaulas atslēgu"
 
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Izveido drošās čaulas atslēgu"
 
@@ -2699,22 +2551,26 @@ msgstr "256 biti"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "Nezināms atslēgas tips!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Nezināms tips"
 
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Neizdevās pārsaukt atslēgu."
 
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Neizdevās nomainīt atslēgas autorizāciju."
 
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Neizdevās nomainīt atslēgas paroli."
 
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Kļūda, dzēšot SSH atslēgu."
+
 #: ssh/key.vala:45
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Personīgā SSH atslēga"
@@ -2724,30 +2580,35 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "SSH atslēga"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Nenolasāma drošās čaulas atslēga)"
 
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Drošās čaulas atslēga"
+
+#: ssh/operation.vala:204
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Attālinātā saimniekdatora parole"
 
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Ievadiet atslēgas paroli"
 
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Parole jaunajai drošās čaulas atslēgai"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importē atslēgu: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importē atslēgu. Ievadiet paroli"
 
@@ -2822,40 +2683,46 @@ msgstr "Izveidot _tikai atslēgu"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Izveidot un iestatīt"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH atslēgas īpašības"
+
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#| msgid "Name"
 msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikators:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Šīs atslēgas īpašnieks ir _autorizēts, lai pieslēgtos šim datoram"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#| msgid "Algorithm:"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritms"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Attiecas tikai uz <i>%s</i> kontu."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key Length"
+msgstr "Atslēgas garums"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritms:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Atrašanās vieta"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Atslēgas garums:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Attālinātā piekļuve"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Ļauj piekļūt šim datoram attālināti"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_ksportēt pilnu atslēgu"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#| msgid "Secret SSH keys"
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Dzēst SSH atslēgu"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2899,7 +2766,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
 msgid "openssh://%s"
 msgstr "openssh://%s"
 
-#: ssh/source.vala:237
+#: ssh/source.vala:245
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Šai atslēgai nav pieejama privātās atslēgas datne."
 
@@ -2911,6 +2778,213 @@ msgstr "Neizdevās nokonfigurēt attālinātā datora drošās čaulas atslēgas
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Konfigurē drošās čaulas atslēgas…"
 
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datne"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Eksportēt uz datni"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Rediģēt"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Dzēst izvēlētās vienības"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Rādīt šī vienuma īpašības"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Rādīt šī saišķa īpašības"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Ies_tatījumi"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Mainīt šīs programmas iestatījumus"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Skats"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "P_ar"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Par programmu"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Parādīt Seahorse palīdzību"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Jauns paroļu saišķis"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Jauna parole…"
+
+#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+#~ msgstr "Lietotnes parasti glabā jaunas paroles noklusējuma saišķī."
+
+#~ msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+#~ msgstr "Izmainīt atslēgšanas paroli paroļu saišķim"
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "_Parādīt paroli"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP atslēga"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Importē atslēgas no atslēgu serveriem"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Attālināta"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Aizvērt šo logu"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Importēt"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Importēt izvēlētās atslēgas lokālajā atslēgu riņķī"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Publicēt un/vai sinhronizēt tavas atslēgas ar tiešsaistē esošajām."
+
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "Daļēji"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Pilnībā"
+
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "Gandrīz"
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Fotogrāfija "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-pasts:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Atšifrēt datnes un aizsūtīt sev."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Privātā PGP atslēga"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Šifrēt datnes un e-pastus un nosūtīt tos atslēgas īpašniekam "
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Publiskā PGP atslēga"
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Sistēmas iestatījumi"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Nerādīt logu"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Jauns"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "I_ziet"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Aizvērt šo programmu"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Jauns…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu atslēgu vai vienību"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Importēt…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Ielīmēt"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Importēt no starpliktuves"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Pēc _saišķa"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Rādīt sānu joslu ar saišķu sarakstu"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rādīt tikai personīgās atslēgas, sertifikātus un paroles"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rādīt tikai uzticamās atslēgas, sertifikātus un paroles"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rādīt visas atslēgas, sertifikātus un paroles"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Jauns vienums"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "Izvēlietie_s izveidojamās vienības tipu:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Turpināt"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Pirmās reizes opcijas"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Lai sāktu ar šifrēšanu, jums būs nepieciešamas atslēgas."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Importēt eksistējošas atslēgas no datnes:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Izveidot sev jaunu atslēgu: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosūtīt publisko drošās čaulas atslēgu uz citu datoru un aktivizēt "
+#~ "kontus, kuri izmantos šo atslēgu."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem (piem.: caur termināli)"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifikators:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Šīs atslēgas īpašnieks ir _autorizēts, lai pieslēgtos šim datoram"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Attiecas tikai uz <i>%s</i> kontu."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Atslēgas garums:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "E_ksportēt pilnu atslēgu"
+
 #~ msgid "%Y-%m-%d"
 #~ msgstr "%d.%m.%Y."
 
@@ -2922,6 +2996,3 @@ msgstr "Konfigurē drošās čaulas atslēgas…"
 
 #~ msgid "The search provider is not loaded yet"
 #~ msgstr "Vēl nav ielādējies meklēšanas nodrošinātājs"
-
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Izmanto, lai pieslēgtos citiem datoriem."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]