[seahorse] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Latvian translation
- Date: Tue, 5 Mar 2019 20:31:23 +0000 (UTC)
commit 2730c9761503238c5fb890bd8f163bbcf5cbf4ec
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Mar 5 20:31:10 2019 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 1631 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 851 insertions(+), 780 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9eb80c68..f6723025 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010, 2012.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-05 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -43,147 +43,50 @@ msgstr "Atcelt"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Palīdzējuši:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Paroles un atslēgas"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv>\n"
-"Jānis Laimiņš <janis laimins gmail com>\n"
-"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n"
-" Pēteris Krišjānis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n"
-" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse projekta mājas lapa"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Neizdevās izdzēst"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:422
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Neizdevās eksportēt atslēgas"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Neizdevās eksportēt datus"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Datne"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_ksportēt…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksportēt uz datni"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediģēt"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Dzēst izvēlētās vienības"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ī_pašības"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Rādīt šī vienuma īpašības"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Rādīt šī saišķa īpašības"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Ies_tatījumi"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Mainīt šīs programmas iestatījumus"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Par programmu"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Parādīt Seahorse palīdzību"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Ievadiet %s PIN vai paroli"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
msgstr "Apstipriniet:"
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
@@ -191,7 +94,7 @@ msgstr "_Labi"
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
@@ -260,15 +163,13 @@ msgstr "Automātiski sinhronizēt _izmainītās atslēgas ar atslēgu serveriem"
msgid "Key Servers"
msgstr "Atslēgu serveri"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
@@ -304,12 +205,10 @@ msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Automātiski iegūt atslēgas"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
-#| msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
msgstr "Vai atslēgas vajadzētu automātiski iegūt no atslēgu serveriem."
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
-#| msgid "None: Don’t publish keys"
msgid "Auto publish keys"
msgstr "Automātiski publicēt atslēgas"
@@ -318,7 +217,6 @@ msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
msgstr "Vai modificētās atslēgas vajadzētu automātiski publicēt."
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
-#| msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgid "Publish keys to this key server"
msgstr "Publicēt atslēgas uz šo atslēgu serveri"
@@ -327,8 +225,8 @@ msgid ""
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
"PGP keys."
msgstr ""
-"Atslēgu serveris, uz kuru publicēt PGP atslēgas. Var būt tukšs, lai neļautu"
-" publicēt PGP atslēgas."
+"Atslēgu serveris, uz kuru publicēt PGP atslēgas. Var būt tukšs, lai neļautu "
+"publicēt PGP atslēgas."
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
msgid "Last key server search pattern"
@@ -347,15 +245,14 @@ msgid ""
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
"servers."
msgstr ""
-"Pēdējais atslēgu serveris, kurš tika meklēts, vai tukšs, ja jānorāda visi"
-" serveri."
+"Pēdējais atslēgu serveris, kurš tika meklēts, vai tukšs, ja jānorāda visi "
+"serveri."
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
msgid "Show keyrings sidebar"
msgstr "Rādīt atslēgu saišķu sānu joslu"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
-#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
msgstr "Rādīt atslēgu saišķu sānu joslu Seahorse lietotnē."
@@ -368,9 +265,9 @@ msgid ""
"Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
"personal keys, if “trusted” show trusted."
msgstr ""
-"Filtrē, kurus vienumus attēlot. Ja tukšs, attēlo visus vienumus, ja"
-" “personal”, attēlo personīgās atslēgas, ja “trusted”, attēlo tās, kurām"
-" uzticas."
+"Filtrē, kurus vienumus attēlot. Ja tukšs, attēlo visus vienumus, ja "
+"“personal”, attēlo personīgās atslēgas, ja “trusted”, attēlo tās, kurām "
+"uzticas."
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
msgid "Width of the side pane"
@@ -398,10 +295,10 @@ msgid ""
"are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
"front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
-"Norādiet kolonnu, pēc kuras kārtot Seahorse atslēgu pārvaldnieka galveno"
-" logu. Pieejamās kolonnas ir “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust” un"
-" “type”. Novietojiet “-” rakstzīmi priekšā kolonnas nosaukumam, lai tās"
-" kārtotu dilstoši."
+"Norādiet kolonnu, pēc kuras kārtot Seahorse atslēgu pārvaldnieka galveno "
+"logu. Pieejamās kolonnas ir “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust” un "
+"“type”. Novietojiet “-” rakstzīmi priekšā kolonnas nosaukumam, lai tās "
+"kārtotu dilstoši."
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
msgid "Show validity column"
@@ -411,7 +308,6 @@ msgstr "Rādīt derīguma kolonnu"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
-#| msgid "Key is no longer used"
msgid "No longer in use."
msgstr "Vairs netiek izmantots."
@@ -420,7 +316,6 @@ msgid "Show expiry column"
msgstr "Rādīt termiņa kolonnu"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
-#| msgid "Show _Trusted"
msgid "Show trust column"
msgstr "Rādīt uzticības kolonnu"
@@ -429,7 +324,6 @@ msgid "Show type column"
msgstr "Rādīt tipa kolonnu"
#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
-#| msgid "Close this window"
msgid "Width of the window"
msgstr "Loga platums"
@@ -445,15 +339,16 @@ msgstr "Loga augstums"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Loga augstums pikseļos."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Pārvaldīt paroles un šifrēšanas atslēgas"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -461,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Seahorse ir GNOME lietotne, kas pārvalda šifrēšanas atslēgas. Tā arī ir "
"integrēta ar nautilus, gedit un citām vietām šifrēšanas darbībām."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -472,15 +367,20 @@ msgstr ""
"glabāt paroles, lai tās nevajadzētu rakstīt un dublēt atslēgas un atslēgu "
"saišķus."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Paroles un atslēgas"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "atslēgu saišķis;šifrēšana;drošība;parakstīt;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
@@ -490,129 +390,130 @@ msgstr "Paroles"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Noglabātās personiskās paroles, akreditācijas dati un noslēpumi"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Jauns paroļu saišķis"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Tiek izmantots lietotņu un tīkla paroļu glabāšanai"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Jauna parole…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Droši glabā paroli vai noslēpumu."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Paroļu saišķis"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Saglabāta parole"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Neizdevās atslēgt"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Neizdevās pievienot vienumu"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Saglabāt izmaiņas šim vienumam?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Piekļūt tīkla koplietojumam vai resursam"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Piekļūt tīmekļa vietnei"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Atslēdz PGP atslēgu"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Atslēdz drošās čaulas atslēgu"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
msgstr "Saglabāta parole vai pieteikšanās"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Tīkla akreditācijas dati"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Neizdevās mainīt paroli."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Neizdevās iestatīt aprakstu."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#| msgid "Encryption key password"
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Kļūda, dzēšot paroli."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:425
msgid "IM account password for "
msgstr "TZ konta parole "
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+#| msgid "Wrong password"
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Wi-Fi parole"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
msgid "Password or secret"
msgstr "Parole vai noslēpums"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:491
msgid "Network password"
msgstr "Tīkla parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:492
msgid "Stored note"
msgstr "Saglabāta piezīme"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:493
msgid "Keyring password"
msgstr "Saišķa parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:494
msgid "Encryption key password"
msgstr "Šifrēšanas atslēgas parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:495
msgid "Key storage password"
msgstr "Atslēgu glabātuves parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+#| msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "GNOME tīmekļa parole"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:497
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Google Chrome parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:498
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "GNOME tiešsaistes kontu parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:499
msgid "Telepathy password"
msgstr "Telepathy parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:500
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas parole"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:501
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Network Manager (tīkla pārvaldnieka) noslēpums"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+#| msgid "Network Manager secret"
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Tīkla savienojuma noslēpums"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:565
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paroli “%s”?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:567
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -620,58 +521,48 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d paroli?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d paroles?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d paroles?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Neizdevās pievienot saišķi"
#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
-#| msgid "Unknown type"
msgid "Unknown date"
msgstr "Nezināms datums"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Saišķis, kas tiek automātiski atslēgts pie pieteikšanās"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Saišķis, lai glabātu paroles"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:192
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Neizdevās iestatīt noklusējuma saišķi"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Neizdevās nomainīt saišķa paroli"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:243
msgid "_Set as default"
msgstr "_Iestatīt kā noklusējuma"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:210
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Lietotnes parasti glabā jaunas paroles noklusējuma saišķī."
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:244
msgid "Change _Password"
msgstr "Nomainīt _paroli"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:212
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Izmainīt atslēgšanas paroli paroļu saišķim"
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:255
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paroļu saišķi “%s”?"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:258
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Es saprotu, ka visi vienumi tiks neatgriezeniski dzēsti."
#: gkr/gkr-password-entry.vala:35
-#| msgid "Show pass_word"
msgid "Show/Hide password"
msgstr "Rādīt / slēpt paroli"
@@ -683,8 +574,8 @@ msgstr "Pievienot paroli"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Saišķis:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
@@ -692,17 +583,11 @@ msgstr "_Apraksts:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_Parādīt paroli"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#| msgid "_OK"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
msgid "OK"
msgstr "Labi"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
-#| msgid "Add Password Keyring"
msgid "Add password keyring"
msgstr "Pievienot paroļu saišķi"
@@ -718,89 +603,86 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Jaunā saišķa nosaukums:"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Lietojums:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Vienuma īpašības"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Pieteikšanās vārds:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Atslēga"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#| msgid "Use:"
+msgid "Use"
+msgstr "Lietojums"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Tehniskā informācija:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#| msgid "Stored Password"
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Dzēst paroli"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
-#| msgid "Key Properties"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Atslēgu saišķa īpašības"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
-#| msgid "Keyring password"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Atslēgu saišķis ir slēgts"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
-#| msgid "_Unlock"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Atslēgt"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-#| msgid "Keyring password"
msgid "Keyring is unlocked"
msgstr "Atslēgu saišķis ir atslēgts"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
-#| msgid "_Lock"
msgid "Lock"
msgstr "Aizslēgt"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
-#| msgid "Created"
msgid "Created on"
msgstr "Izveidota"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
-#| msgid "Change _Password"
msgid "Change password"
msgstr "Mainīt paroli"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
-#| msgid "_Set as default"
msgid "Set as default"
msgstr "Iestatīt kā noklusējuma"
@@ -1059,10 +941,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Ievadiet %s PIN vai paroli"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1092,39 +974,6 @@ msgstr "Atslēgas garums"
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Ģenerēt jaunu apakšatslēgu"
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Pievienot lietotāja ID"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Jābūt minimums 5 simbolus garam"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Neobligāta epasta adrese"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Neobligāts atslēgu paskaidrojošs komentārs"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Pilns _vārds:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-pasta adrese:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Atslēgas ko_mentārs:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotāja ID"
-
#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "_Nekad neizbeidzas"
@@ -1146,7 +995,7 @@ msgstr "Neizdevās pievienot apakšatslēgu"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Pievienot apakšatslēgu %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (tikai parakstīšanai)"
@@ -1154,7 +1003,7 @@ msgstr "DSA (tikai parakstīšanai)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (tikai šifrēšanai)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (tikai parakstīšanai)"
@@ -1162,20 +1011,57 @@ msgstr "RSA (tikai parakstīšanai)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (tikai šifrēšanai)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Neizdevās pievienot lietotāja id"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Pievienot lietotāja ID %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+#| msgid "Couldn’t add user id"
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Neizdevās pievienot lietotāja ID"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Pievienot lietotāja ID"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+#| msgid "Full _Name:"
+msgid "Full _Name"
+msgstr "Pilns _vārds"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Jābūt minimums 5 simbolus garam"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+#| msgid "_Email Address:"
+msgid "_Email Address"
+msgstr "_E-pasta adrese"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Neobligāta epasta adrese"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+#| msgid "Key Co_mment:"
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "Atslēgas ko_mentārs"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Neobligāts atslēgu paskaidrojošs komentārs"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāja ID"
+
#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Atšifrēšana nesekmīga. Jums, visticamāk, nav atšifrēšanas atslēgas."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
@@ -1196,53 +1082,45 @@ msgstr "Neizdevās mainīt derīguma beigu datumu"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Derīga līdz: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Vairākas atslēgas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
msgid "Key Data"
msgstr "Atslēgas dati"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Bruņotas PGP atslēgas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP atslēgas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP atslēga"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Izmanto, lai šifrētu e-pastu un datnes"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Neizdevās ģenerēt PGP atslēgu"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Parole jaunajai PGP atslēgai"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Ievadiet paroli divreiz savai jaunajai atslēgai."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1256,22 +1134,21 @@ msgstr ""
"pārvietot peli, lietot lietotnes. Tas dos sistēmai\n"
"tik ļoti vajadzīgos nejaušos datus."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Ģenerē atslēgu"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
-#| msgid "Must be at least 5 characters long"
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Nosaukumam jābūt vismaz 5 simbolus garam"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties neatgriezeniski dzēst %s?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
@@ -1279,43 +1156,43 @@ msgstr[0] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d atslēgu?"
msgstr[1] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d atslēgas?"
msgstr[2] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d atslēgu?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
msgstr "Nepareiza parole"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Šī bija trešā reize, kad ievadījāt nepareizu paroli. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Nepareiza parole."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Ievadiet jaunu “%s” paroli"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Ievadiet “%s” paroli"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ievadiet jaunu paroli"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "Parole"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1323,7 +1200,7 @@ msgstr[0] "Ielādēta %d atslēga"
msgstr[1] "Ielādētas %d atslēgas"
msgstr[2] "Ielādētas %d atslēgas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1331,11 +1208,11 @@ msgstr ""
"Nederīgi atslēgas dati (trūkst UID). Tas, iespējams, ir tādēļ, ka dators ir "
"ar iestatītu datumu nākotnē, vai arī atslēga nav pašparakstīta."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG atslēgas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: noklusējuma saišķa direktorija"
@@ -1373,7 +1250,7 @@ msgstr "Visas attēlu datnes"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Visas JPEG datnes"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
@@ -1381,6 +1258,10 @@ msgstr "Visas datnes"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Izvēlieties fotogrāfiju, kuru pievienot atslēgai"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Neizdevās sagatavot fotogrāfiju"
@@ -1486,77 +1367,73 @@ msgstr ""
"Jums nav pieejama neviena personīgā PGP atslēga, kuru varētu izmantot, lai "
"apstiprinātu jūsu uzticēšanās līmeni šai atslēgai."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Meklējums nebija pietiekami konkrēts. Serveris “%s” atrada pārāk daudz "
"atslēgas."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās sazināties ar serveri “%s” — %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP atslēgu serveris"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Neizdevās importēt atslēgas"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importē atslēgas no atslēgu serveriem"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Attālināta"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Aizvērt šo logu"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Meklēt attālinātās atslēgas…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Neizdevās importēt atslēgu: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Meklēt priekš atslēgas uz atslēgas servera"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Atslēga ir sekmīgi importēta"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importēt"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importēt izvēlētās atslēgas lokālajā atslēgu riņķī"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Nevar importēt atslēgu"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote keys"
msgstr "Attālinātās atslēgas"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+#| msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Attālinātās atslēgas, kuras satur “%s”"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Atslēgu meklēšana neizdevās."
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Dubultklikšķiniet uz atslēgas, lai to izpētītu, vai arī spiediet importēšanas"
+" pogu, lai to importētu savā lokālajā atslēgu saišķī."
+
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Meklēt attālinātās atslēgas"
@@ -1585,7 +1462,7 @@ msgstr "Atslēgu serveri:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Tuvu man koplietotās atslēgas:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "_Meklēt"
@@ -1642,48 +1519,39 @@ msgstr "_Atslēgu serveri"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sinhronizēt"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Neizdevās sazināties ar “%s” — %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Pieslēdzas pie: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Neizdevās sameklēt adresi: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Meklē servera adresi: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP atslēgu serveris"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Sinhronizēt un publicēt atslēgas…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publicēt un/vai sinhronizēt tavas atslēgas ar tiešsaistē esošajām."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP atslēgas"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP atslēgas izmanto, lai šifrētu e-pastu vai datnes"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-#| msgid "PGP key"
msgid "New PGP key"
msgstr "Jauna PGP atslēga"
@@ -1691,6 +1559,15 @@ msgstr "Jauna PGP atslēga"
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "PGP atslēga ļauj šifrēt e-pastu vai datnes citiem cilvēkiem."
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "Pilns _vārds:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-pasta adrese:"
+
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Paplašinātas atslēgas opcijas"
@@ -1724,308 +1601,311 @@ msgstr "Iz_veidot"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Personīgā PGP atslēga"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
msgid "PGP key"
msgstr "PGP atslēga"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Neizdevās izmainīt primāro lietotāja ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Vai esat pārliecināti, ka vēlaties neatgriezeniski dzēst “%s” lietotāja ID?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Neizdevās izdzēst lietotāja ID"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Nezināms]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
msgid "Name/Email"
msgstr "Vārds/e-pasts"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
msgid "Signature ID"
msgstr "Paraksta ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Neizdevās nomainīt primāro fotogrāfiju"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+#| msgid "Wrong password"
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Kļūda, mainot paroli"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezināms)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Šīs atslēgas derīguma termiņš bija līdz %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#, c-format
+#| msgid "Public SSH keys"
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — publiskā atslēga"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#, c-format
+#| msgid "Private key"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — privātā atslēga"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst apakšatslēgu %d no %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Neizdevās izdzēst apakšatslēgu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Neizdevās nomainīt uzticamību"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Neizdevās eksportēt atslēgu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "Daļēji"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "Pilnībā"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Gandrīz"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
msgid "Usage"
msgstr "Izmantojums"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
msgid "Created"
msgstr "Izveidota"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
msgid "Expires"
msgstr "Derīga līdz"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
msgid "Strength"
msgstr "Stiprums"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
msgid "Revoked"
msgstr "Atsaukta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
msgid "Expired"
msgstr "Beidzies derīguma termiņš"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivizēta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
msgid "Good"
msgstr "Labi"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Atslēgas ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Atslēgas parametri"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Es uzticos “%s” parakstiem par citām atslēgām"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Ja jūs ticat, ka persona, kurai pieder šī atslēga, ir “%s”, <i>parakstiet</"
+"i> šo atslēgu:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Ja jūs vairāk neuzticaties tam, ka “%s” pieder šī atslēga, <i>atsauciet</i> "
+"jūsu parakstu:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Šī atslēga tika atsaukta"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Atslēgas īpašnieks ir atsaucis šo atslēgu. Tā vairs nav izmantojama."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
msgid "This key has expired"
msgstr "Atslēgai beidzās derīguma termiņš"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Pievienot fotogrāfiju šai atslēgai"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Aizvākt šo fotogrāfiju no šīs atslēgas"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Padarīt šo fotogrāfiju par primāro"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Iet uz iepriekšējo fotogrāfiju"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
msgid "Go to next photo"
msgstr "Iet uz nākamo fotogrāfiju"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Fotogrāfija "
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#| msgid "Comment:"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Atslēgas ID:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pasts:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Atšifrēt datnes un aizsūtīt sev."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Privātā PGP atslēga"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Mainīt _paroli"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Atslēgu nosaukumi un paraksti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
msgid "Primary"
msgstr "Primārais"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
msgid "Sign"
msgstr "Parakstīt"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
msgid "_Add Name"
msgstr "_Pievienot nosaukumu"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
msgid "Revoke"
msgstr "Atsaukt"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nosaukumi un paraksti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Atslēgas ID:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
msgid "Strength:"
msgstr "Stiprums:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehniskā informācija"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Ciparnospiedums"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
msgid "Created:"
msgstr "Izveidots:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
msgid "Expires:"
msgstr "Derīga līdz:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Aizstāt īpašnieka _uzticamību:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Eksportēt slepeno atslēgu:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Derīgums"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Apakšatslēgas"
@@ -2044,100 +1924,76 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Gandrīz"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Šifrēt datnes un e-pastus un nosūtīt tos atslēgas īpašniekam "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Publiskā PGP atslēga"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Citi vārdi:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Jūsu uzticība šai atslēgai"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Jūsu uzticība tiek pašrocīgi norādīta <i>Detaļas</i> cilnē."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Es uzticos “%s” parakstiem par citām atslēgām"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Ja jūs ticat, ka persona, kurai pieder šī atslēga, ir “%s”, <i>parakstiet</"
-"i> šo atslēgu:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Parakstīt šo atslēgu"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Ja jūs vairāk neuzticaties tam, ka “%s” pieder šī atslēga, <i>atsauciet</i> "
-"jūsu parakstu:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Atsaukt parakstu"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "Cil_vēki, kas parakstījuši šai atslēgu:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Rādīt šo parakstu tikai man uzticamiem cilvēkiem"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
msgid "Trust"
msgstr "Uzticamība"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Tehniskā informācija:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
msgid "Dates:"
msgstr "Datumi:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Norādīt uzticamību:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Jūs _uzticaties īpašniekam:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrēt"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Certify"
msgstr "Sertificēt"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentificēt"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+msgid "Key"
+msgstr "Atslēga"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Apakšatslēga %d no %s"
@@ -2311,14 +2167,6 @@ msgstr[2] "Vai jūs esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst %d identitātes?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Neizdevās uzģenerēt privāto atslēgu"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Privātā atslēga"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Tiek izmantots, lai pieprasītu sertifikātu"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Es saprotu, ka šī atslēga tiks neatgriezeniski dzēsta."
@@ -2327,6 +2175,10 @@ msgstr "Es saprotu, ka šī atslēga tiks neatgriezeniski dzēsta."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Nenosaukta privātā atslēga"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Privātā atslēga"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Nenosaukts"
@@ -2335,7 +2187,7 @@ msgstr "Nenosaukts"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Neizdevās eksportēt sertifikātu"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Neizdevās izdzēst"
@@ -2372,7 +2224,6 @@ msgid "Save certificate request"
msgstr "Saglabāt sertifikāta pieprasījumu"
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@@ -2393,16 +2244,15 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikāti"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 sertifikāti un saistītās atslēgas"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
-#| msgid "Private key"
msgid "New private key"
msgstr "Jauna privātā atslēga"
@@ -2432,121 +2282,61 @@ msgstr ""
msgid "Name (CN):"
msgstr "Nosaukums (CN):"
-#: src/application.vala:68
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Palīdzējuši:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Šīs lietotnes versija"
-#: src/application.vala:73 src/application.vala:109
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Sistēmas iestatījumi"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv>\n"
+"Jānis Laimiņš <janis laimins gmail com>\n"
+"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n"
+" Pēteris Krišjānis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n"
+" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
-#: src/application.vala:104
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Nerādīt logu"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse projekta mājas lapa"
#: src/import-dialog.vala:30
-#| msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Dati, kas tiks importēti"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importēšana"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Importēšana neizdevusies"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_ziet"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Aizvērt šo programmu"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Jauns…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Izveidot jaunu atslēgu vai vienību"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Importēt…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importēt no datnes"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ielīmēt"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importēt no starpliktuves"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Pēc _saišķa"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Rādīt sānu joslu ar saišķu sarakstu"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Rādīt _personīgos"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rādīt tikai personīgās atslēgas, sertifikātus un paroles"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Rādīt _uzticamos"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rādīt tikai uzticamās atslēgas, sertifikātus un paroles"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Rādīt _jebkādu"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Rādīt visas atslēgas, sertifikātus un paroles"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Importēt atslēgu"
-#: src/key-manager.vala:236
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atvērt"
-
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Visas atslēgu datnes"
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Nomests teksts"
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Starpliktuves teksts"
+#: src/key-manager.vala:441
+#| msgid "Couldn’t unlock"
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Neizdevās atslēgt atslēgu saišķi"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Mainīt paroli"
@@ -2563,70 +2353,142 @@ msgstr "Apstiprināt jauno paroli"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Ap_stiprināt paroli:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Jauns vienums"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrēt vienumus:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+#| msgid "Show _Personal"
+msgid "Show personal"
+msgstr "Rādīt personīgos"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "Izvēlietie_s izveidojamās vienības tipu:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+#| msgid "Show _Trusted"
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Rādīt uzticamos"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+#| msgid "Show _Any"
+msgid "Show any"
+msgstr "Rādīt jebkādus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+#| msgid "Couldn’t add keyring"
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Apvienot visus atslēgu saišķus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#| msgid "_Find Remote Keys…"
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Meklēt attālinātās atslēgas…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#| msgid "_Sync and Publish Keys…"
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Sinhronizēt un publicēt atslēgas…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#| msgid "Passwords and Keys"
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "Par parolēm un atslēgām"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#| msgid "Secure Shell Key"
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Drošās čaulas atslēga"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#| msgid "Used to connect to other computers."
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#| msgid "PGP key"
+msgid "GPG key"
+msgstr "GPG atslēga"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Izmanto, lai šifrētu e-pastu un datnes"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#| msgid "Password Keyring"
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Paroļu saišķis"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Tiek izmantots lietotņu un tīkla paroļu glabāšanai"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#| msgid "Safely store a password or secret."
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Droši glabā paroli vai noslēpumu"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Tiek izmantots, lai pieprasītu sertifikātu"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#| msgid "Import from a file"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Importēt no datnes…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Izveidot jaunu atslēgu vai vienumu"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#| msgid "Search for keys on a key server"
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Meklēt atslēgu vai paroli"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Pirmās reizes opcijas"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Šī kolekcija izskatās tukša"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Lai sāktu ar šifrēšanu, jums būs nepieciešamas atslēgas."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#| msgid "E_xport…"
+msgid "Export…"
+msgstr "Eksportēt…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importēt eksistējošas atslēgas no datnes:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Izveidot sev jaunu atslēgu: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#| msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Konfigurēt atslēgu drošajai čaulai…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:587
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Neizdevās aizslēgt"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Neizdevās atslēgt"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:638
msgid "_Lock"
msgstr "Aiz_slēgt"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:643
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atslēgt"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Konfigurēt atslēgu _drošajai čaulai…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Nosūtīt publisko drošās čaulas atslēgu uz citu datoru un aktivizēt kontus, "
-"kuri izmantos šo atslēgu."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:660
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ī_pašības"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2665,25 +2527,15 @@ msgstr "SSH atslēga"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Šai atslēgai nav pieejama datne ar publiskās atslēgas daļu."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Drošās čaulas atslēga"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem (piem.: caur termināli)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Neizdevās ielādēt tikko izveidoto drošās čaulas atslēgu"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Neizdevās izveidot drošās čaulas atslēgu"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Izveido drošās čaulas atslēgu"
@@ -2699,22 +2551,26 @@ msgstr "256 biti"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Nezināms atslēgas tips!"
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Nezināms tips"
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Neizdevās pārsaukt atslēgu."
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Neizdevās nomainīt atslēgas autorizāciju."
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Neizdevās nomainīt atslēgas paroli."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Kļūda, dzēšot SSH atslēgu."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Personīgā SSH atslēga"
@@ -2724,30 +2580,35 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH atslēga"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Nenolasāma drošās čaulas atslēga)"
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Drošās čaulas atslēga"
+
+#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Attālinātā saimniekdatora parole"
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Ievadiet atslēgas paroli"
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Parole jaunajai drošās čaulas atslēgai"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importē atslēgu: %s"
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importē atslēgu. Ievadiet paroli"
@@ -2822,40 +2683,46 @@ msgstr "Izveidot _tikai atslēgu"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Izveidot un iestatīt"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH atslēgas īpašības"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#| msgid "Name"
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikators:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Šīs atslēgas īpašnieks ir _autorizēts, lai pieslēgtos šim datoram"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#| msgid "Algorithm:"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritms"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Attiecas tikai uz <i>%s</i> kontu."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key Length"
+msgstr "Atslēgas garums"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritms:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Atrašanās vieta"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Atslēgas garums:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Attālinātā piekļuve"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Ļauj piekļūt šim datoram attālināti"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_ksportēt pilnu atslēgu"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#| msgid "Secret SSH keys"
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Dzēst SSH atslēgu"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2899,7 +2766,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:237
+#: ssh/source.vala:245
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Šai atslēgai nav pieejama privātās atslēgas datne."
@@ -2911,6 +2778,213 @@ msgstr "Neizdevās nokonfigurēt attālinātā datora drošās čaulas atslēgas
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Konfigurē drošās čaulas atslēgas…"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datne"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Eksportēt uz datni"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Rediģēt"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Dzēst izvēlētās vienības"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Rādīt šī vienuma īpašības"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Rādīt šī saišķa īpašības"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Ies_tatījumi"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Mainīt šīs programmas iestatījumus"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Skats"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "P_ar"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Par programmu"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Parādīt Seahorse palīdzību"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Jauns paroļu saišķis"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Jauna parole…"
+
+#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+#~ msgstr "Lietotnes parasti glabā jaunas paroles noklusējuma saišķī."
+
+#~ msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+#~ msgstr "Izmainīt atslēgšanas paroli paroļu saišķim"
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "_Parādīt paroli"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP atslēga"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Importē atslēgas no atslēgu serveriem"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Attālināta"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Aizvērt šo logu"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Importēt"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Importēt izvēlētās atslēgas lokālajā atslēgu riņķī"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Publicēt un/vai sinhronizēt tavas atslēgas ar tiešsaistē esošajām."
+
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "Daļēji"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Pilnībā"
+
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "Gandrīz"
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Fotogrāfija "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-pasts:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Atšifrēt datnes un aizsūtīt sev."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Privātā PGP atslēga"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Šifrēt datnes un e-pastus un nosūtīt tos atslēgas īpašniekam "
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Publiskā PGP atslēga"
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Sistēmas iestatījumi"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Nerādīt logu"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Jauns"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "I_ziet"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Aizvērt šo programmu"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Jauns…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu atslēgu vai vienību"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Importēt…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Ielīmēt"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Importēt no starpliktuves"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Pēc _saišķa"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Rādīt sānu joslu ar saišķu sarakstu"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rādīt tikai personīgās atslēgas, sertifikātus un paroles"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rādīt tikai uzticamās atslēgas, sertifikātus un paroles"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Rādīt visas atslēgas, sertifikātus un paroles"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Jauns vienums"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "Izvēlietie_s izveidojamās vienības tipu:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Turpināt"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Pirmās reizes opcijas"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Lai sāktu ar šifrēšanu, jums būs nepieciešamas atslēgas."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Importēt eksistējošas atslēgas no datnes:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Izveidot sev jaunu atslēgu: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosūtīt publisko drošās čaulas atslēgu uz citu datoru un aktivizēt "
+#~ "kontus, kuri izmantos šo atslēgu."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem (piem.: caur termināli)"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifikators:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Šīs atslēgas īpašnieks ir _autorizēts, lai pieslēgtos šim datoram"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Attiecas tikai uz <i>%s</i> kontu."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Atslēgas garums:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "E_ksportēt pilnu atslēgu"
+
#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%d.%m.%Y."
@@ -2922,6 +2996,3 @@ msgstr "Konfigurē drošās čaulas atslēgas…"
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Vēl nav ielādējies meklēšanas nodrošinātājs"
-
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Izmanto, lai pieslēgtos citiem datoriem."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]