[gimp] Update Hungarian translation



commit 0a5b3ec82fdfabdba9047373ba2ff6fb7e62fe7e
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Mon Mar 4 20:24:08 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 657 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 366 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 494d74caa1..ea4f22af09 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,15 +16,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-21 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 20:35+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-04 11:18+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -125,11 +125,29 @@ msgstr ""
 "képarányt nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+"„Pontok korlátozása” és „Középpont körül” lehetőségek hozzáadása a "
+"perspektivikus átalakítás eszköz felületéhez"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Új általános vászonmódosító: „Alt + középső gomb” a rétegek kiválasztásához"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
+"A paraméteres ecsetek most már 32 bites lebegőpontosak, hogy elkerülhető "
+"legyen a poszterizáció"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr "A vágólap ecsetek és a minta most már kétszerezhető"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -137,25 +155,25 @@ msgstr ""
 "A zárolt rétegek szerkesztési kísérletekor villogni fog, hogy felhívja a "
 "figyelmet a hibára"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Új vásznon megjelenő felület (egyszerű vonalak) a körkörös, a lineáris és a "
 "nagyítási elmosás elmozdítással funkcióhoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Számos optimalizáció, köztük a gyorsabb rétegcsoport-megjelenítés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "A cserehelyként és gyorsítótárként használt fájlok már nem kerülnek mentésre "
 "a konfigurációs könyvtárban"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -163,15 +181,15 @@ msgstr ""
 "Számos fájl mentési/exportálási művelet hibatűrőbb lett azáltal, hogy "
 "részleges fájlok nem kerülnek mentésre"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "HiDPI támogatási fejlesztések"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Új beállítás az alapértelmezett exportálási fájlformátumhoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -179,11 +197,11 @@ msgstr ""
 "Új lehetőség a PNG, JPEG és TIPP fájlok színprofillal együtt történő "
 "exportálásához; a PSD fájlok mindig színprofillal kerülnek exportálásra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Új DDS formátum betöltő és exportáló bővítmény"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -191,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "A Spyrogimp bővítmény teljes újraírása további beállításokkal és jobb "
 "interakcióval"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -199,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.8 főleg egy hibajavítási és optimalizálási kiadás. Konkrétan "
 "ezeket tartalmazza:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -207,12 +225,12 @@ msgstr ""
 "Alkalmazkodó darabméret a vetületek megjelenítésekor, dinamikusan növelve a "
 "reszponzivitást"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "A RawTherapee (5.5-ös verzió és felette) észlelésének javítása Windowson"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -220,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "A Mentés párbeszédablakon lévő XCF kompatibilitási információk érthetőbbek, "
 "és könnyebb azokat megtalálni"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -228,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "Különböző teljesítménynaplózási eszközök lettek hozzáadva, és a "
 "naplórögzítés elérhető lett a Vezérlőpult dokkon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -236,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.6 sok hibajavítást, optimalizációt, és új funkciót tartalmaz. A "
 "legfontosabb változások:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -244,15 +262,15 @@ msgstr ""
 "A szövegrétegek most már reprezentálhatnak függőleges szövegeket (több "
 "karaktertájolással és soriránnyal)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Új „Kis bolygó” (gegl:stereographic-projection) szűrő"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Új „Hosszú árnyék” szűrő"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -260,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "A Mérőeszközben lévő „Egyenesítés” beállítás most már lehetővé teszi a "
 "függőleges egyenesítést"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -268,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "A rajzolható előnézetek most már aszinkron módon kerülnek megjelenítésre, és "
 "a rétegcsoport előnézetek letilthatók a Beállításokban"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -276,17 +294,17 @@ msgstr ""
 "Új „async” mező a Vezérlőpult „misc” csoportjában, amely megjeleníti a futó "
 "aszinkron műveletek számát"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "A fájlformátumra szűrés kevésbé zavaró a Megnyitás/Mentés/Exportálás "
 "párbeszédablakokon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Új nyelv (a GIMP most már 81 nyelvre lett lefordítva): maráthi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -294,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.4 rengeteg hibajavítást és optimalizációt tartalmaz. A "
 "legfontosabb változások:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -302,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "Egyenesítés a Mérőeszközben: a rétegek elforgathatók a mérővonal "
 "horizontként használatával"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Gyors indulás: a betűkészletek betöltése már nem blokkolja az indítást"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -314,12 +332,12 @@ msgstr ""
 "Betűkészletek címkézése ugyanazzal a felhasználói felülettel, mint az "
 "ecsetek, minták és színátmenetek"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD támogatás: a PSD képek előzetesen kompozitált verziója importálható"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -327,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "A Vezérlőpulton megjelent a Memória csoport, és a Cserehely csoport is "
 "különféle mérőszámok megjelenítésével bővült"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -337,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "leginkább egy szokásos hibajavító verzió a fő kiadás után, amely néhány "
 "tucat hibát javít."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -349,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "„Gömbösítés” és „Rekurzív átalakítás”. Ezek jó példák a lazább "
 "funkciószabályzatunkra, a stabil mikrokiadásoknál."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -357,11 +375,11 @@ msgstr ""
 "A 2.10-es sorozat első kiadása elsődlegesen az új képfeldolgozó motorra, a "
 "GEGL-re váltásról szól. A legfontosabb változások a következőek:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Magas bitmélységű képfeldolgozás (16/32 bites színenkénti csatorna)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -369,33 +387,33 @@ msgstr ""
 "A színkezelés most már egy központi funkció, a legtöbb ablakelem és "
 "előnézeti terület színkezelt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Vásznon megjelenő hatás előnézet, osztott nézettel a feldolgozás előtti és "
 "utáni képpontokkal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Többszálú és hardveresen gyorsított renderelés, feldolgozás és festés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "A legtöbb eszköz fejlődött, számos új átalakítóeszköz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Fejlesztett támogatás sok képformátumhoz, különösképpen jobb PSD importálás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Újonnan támogatott képformátumok: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -403,26 +421,26 @@ msgstr ""
 "Fejlesztett digitális festés: vászonforgatás és felhajtás, szimmetrikus "
 "festés, MyPaint ecsetek…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Metaadatok megtekintése és szerkesztése Exif, XMP, IPTC és DICOM esetén"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Alapvető HiDPI támogatás: automatikusan vagy felhasználó által kiválasztott "
 "ikonméret"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Új GIMP témák: Világos, Szürke, Sötét és Rendszer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "És még sok más…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -433,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "hogy még simább festési élményt nyújtsunk. A legfőbb változások a "
 "következőek:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -441,13 +459,13 @@ msgstr ""
 "Jelentős alapvető optimalizációk a festés és megjelenítés terén, beleértve a "
 "festési kód párhuzamosítását"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "A szimmetriák most már mentésre kerülnek az XCF fájlokban (képparazitaként "
 "kerülnek mentésre)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -456,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "különböző használhatósági problémáktól. A „Világosabb” és „Sötétebb” téma el "
 "lett távolítva."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -466,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "szűrő használ. Az ablakelem interakciót biztosít a vásznon a 3D-s "
 "forgatáshoz (legyezés, bólintás, döntés)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -477,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "szignálok, hanem a figyelmeztetések és kritikus hibák esetén is, ha a „fatal-"
 "warnings” hibakeresési kapcsoló be van állítva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -487,11 +505,11 @@ msgstr ""
 "kiadása előtt, amely a hibakeresésre és stabilitásra fókuszál. A számos "
 "hibajavítás mellett, a legfontosabb fejlesztések a következők:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Új dokkolható vezérlőpult a GIMP erőforrás-használatának követésére"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -499,35 +517,35 @@ msgstr ""
 "Új hibakereső párbeszédablak nyomkövetések és egyéb hibakeresési adatok "
 "előállításához, hogy ösztönözze a hibák bejelentését"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "A mentetlen képek most már helyreállíthatóak összeomlás után"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Rétegmaszkok a rétegcsoportokon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "A JPEG 2000 támogatás fejlesztve lett magas bitmélység és különböző "
 "színterek esetén"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "A képernyőkép és a színválasztó funkció fejlesztve lett különböző "
 "platformokon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "A metaadatok alapértelmezett beállításai már elérhetőek"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Különböző fejlesztések a felületen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -536,49 +554,49 @@ msgstr ""
 "különféle fejlesztésekkel érkezik a hibajavításokra és a stabilitásra "
 "fókuszálva."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Vásznon történő színátmenet-szerkesztés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Értesítés, ha egy kép túl- vagy alulexponált"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Jobb és gyorsabb színkezelés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "A színválasztó és a képernyőképek támogatása Waylanden, KDE Plasma esetén"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Helyben beillesztés funkció"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Számos használhatósági fejlesztés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr ""
 "A kézikönyv megjeleníthető a felhasználó által előnyben részesített nyelven"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Fejlesztések a Wavelet szétbontási szűrőhöz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Jobb kompatibilitás a Photoshop .psd fájljaival"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Támogatás a jelszóval védett PDF fájlokhoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Támogatás a HGT formátumhoz (Digital Elevation Model adatok)"
 
@@ -1027,13 +1045,13 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:593
+#: ../app/actions/actions.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:619
+#: ../app/actions/actions.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -6378,84 +6396,84 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Szürkeárnyalatos…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:556
+#: ../app/actions/image-commands.c:557
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "A színprofil mentése sikertelen: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:595
+#: ../app/actions/image-commands.c:596
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Színprofil mentése"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:643
+#: ../app/actions/image-commands.c:644
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:673 ../app/actions/image-commands.c:697
-#: ../app/actions/image-commands.c:1341
+#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698
+#: ../app/actions/image-commands.c:1347
 msgid "Resizing"
 msgstr "Méret módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:730
+#: ../app/actions/image-commands.c:731
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
+#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:134
 msgid "Flipping"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:820 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:125
 msgid "Rotating"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:847 ../app/actions/layers-commands.c:828
+#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:885
+#: ../app/actions/image-commands.c:886
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert a képnek nincs tartalma."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:892
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert a kép már a tartalmára van vágva."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1026
+#: ../app/actions/image-commands.c:1032
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Átalakítás RGB-re (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1064
+#: ../app/actions/image-commands.c:1070
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatos módba (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1126
+#: ../app/actions/image-commands.c:1132
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1214
+#: ../app/actions/image-commands.c:1220
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Kép átalakítása erre: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1277
+#: ../app/actions/image-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Átalakítás erre: „%s”"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1383
+#: ../app/actions/image-commands.c:1389
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1427
+#: ../app/actions/image-commands.c:1433
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1436 ../app/actions/layers-commands.c:1618
+#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
@@ -7320,7 +7338,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Új réte_ggé"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1467
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Réteg tulajdonságai"
 
@@ -7342,27 +7360,27 @@ msgstr "Új réteg létrehozása"
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:734
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/layers-commands.c:799
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Réteg átméretezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:838
+#: ../app/actions/layers-commands.c:841
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Réteg levágása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:868
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Réteg levágása a tartalomhoz"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:881
+#: ../app/actions/layers-commands.c:884
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegnek nincs tartalma."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:891
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr "Nem lehet levágni, mert az aktív réteg már a tartalmára van vágva."
 
@@ -10672,6 +10690,22 @@ msgstr ""
 "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való "
 "illesztés aktiválódik."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr "Segédvonalakhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "Rácshoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr "Vászon széléhez illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "Aktív útvonalhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban."
+
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
@@ -12779,7 +12813,7 @@ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: Az ecsetnév túl hosszú: %lu"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban."
@@ -12938,11 +12972,18 @@ msgstr "Ecset méretaránya"
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Ecset dőlésszöge"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a fájl sérült."
 
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr ""
+"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: nem konzisztens "
+"paraméterek."
+
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
@@ -13844,51 +13885,51 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Látható rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Egy réteggé lapítás"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Nem lehet lapítani egy képet látható rétegek nélkül."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Nem lehet lebegő kijelöléssel összefésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Nem lehet összefésülni láthatatlan réteggel."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nincs látható réteg lejjebb, amellyel össze lehetne fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Összefésülés lefelé"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
@@ -14092,7 +14133,7 @@ msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1962
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961
 #: ../app/core/gimplayermask.c:231
 #, c-format
 msgid "%s mask"
@@ -14107,61 +14148,61 @@ msgstr ""
 "Lebegő kijelölés\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1868
+#: ../app/core/gimplayer.c:1867
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1879
+#: ../app/core/gimplayer.c:1878
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1885
+#: ../app/core/gimplayer.c:1884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2003
+#: ../app/core/gimplayer.c:2002
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa átvitele a maszkra"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2166
+#: ../app/core/gimplayer.c:2165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2167
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2269
+#: ../app/core/gimplayer.c:2268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk bekapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2270
+#: ../app/core/gimplayer.c:2269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2346
+#: ../app/core/gimplayer.c:2345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: ../app/core/gimplayer.c:2419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2456
+#: ../app/core/gimplayer.c:2455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfa csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2477
+#: ../app/core/gimplayer.c:2476
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása"
@@ -17845,7 +17886,7 @@ msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:686
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak."
@@ -17998,7 +18039,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "Lépés korlátozása: %s"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1788
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Forgatás: kattintás+húzás"
 
@@ -18028,7 +18069,7 @@ msgid "%s to zoom"
 msgstr "Nagyítás: %s"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1779
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Áthelyezés: kattintás+húzás"
 
@@ -18041,7 +18082,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Nyírás és méretezés: kattintás+húzás"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1767
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Perspektíva módosítása: kattintás+húzás"
 
@@ -18290,16 +18331,16 @@ msgstr "Téglalap: "
 msgid "Position: "
 msgstr "Pozíció: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1772
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1777
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Méretezés: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Sarokpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1786
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Nyírás: kattintás+húzás"
 
@@ -18322,11 +18363,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
 
-#: ../app/file/file-open.c:656
+#: ../app/file/file-open.c:657
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "A kép nem tartalmaz réteget"
 
-#: ../app/file/file-open.c:714
+#: ../app/file/file-open.c:715
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s"
@@ -18385,11 +18426,11 @@ msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-ecset"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:210
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-ecset (animált)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:274 ../app/file-data/file-data.c:335
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-minta"
 
@@ -19373,11 +19414,11 @@ msgstr "Csak mozgás közben"
 msgid "Flow"
 msgstr "Nyomás"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nincs használható ecset a művelethez."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz."
 
@@ -19441,7 +19482,7 @@ msgid "Ink"
 msgstr "Tus"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -19496,7 +19537,7 @@ msgid "Base Opacity"
 msgstr "Alap átlátszatlanság"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
 msgid "Hardness"
 msgstr "Keménység"
 
@@ -19528,7 +19569,7 @@ msgstr "Ecsetméret"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
 msgid "Spacing"
@@ -20140,8 +20181,8 @@ msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Átlós szomszédok"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpoláció"
 
@@ -20238,7 +20279,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%s” (#"
 "%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -20250,8 +20291,8 @@ msgid "Free Select"
 msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
@@ -21509,7 +21550,7 @@ msgstr "Kitöltés"
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:653
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:699
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Az aktív réteg nem látható."
 
@@ -21564,7 +21605,7 @@ msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségé
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:345
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert"
 
@@ -22847,8 +22888,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Rács megjelenítése"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretezés"
 
@@ -23022,7 +23063,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Kompozíciós segédvonalak (például harmadolóvonalak) megjelenítése"
 
@@ -23157,7 +23198,7 @@ msgstr "A kiválasztott régió maszkjának rajzolása"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "A küszöb módosításához mozgassa az egeret"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
@@ -23314,8 +23355,8 @@ msgstr "Nem vonhat ki üres kijelölésből."
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Nem készíthet metszetet üres kijelöléssel."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
 msgid "Shear"
 msgstr "Nyírás"
 
@@ -23557,132 +23598,147 @@ msgstr ""
 "Ennek az eszköznek\n"
 "nincsenek beállítási lehetőségei."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Előnézet megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Az átalakított kép előnézetének megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Kép átlátszatlansága"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Előnézeti kép átlátszatlansága"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:413
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
 msgid "Guides"
 msgstr "Rácsvonalak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Rácscella méretet változó számú rácsvonalhoz"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:436
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 fok (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Csak 15 fokonkénti forgatás engedélyezése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Méretarány megtartása (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Középpont körül (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:472
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Középpontos méretezés"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:488
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "Pontok korlátozása (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "Pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "Átalakítás a középpont körül"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Kényszerítés (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr "Mozgatás kényszerítése 45 fokos szögre a közepétől (%s)"
+msgstr "Mozgatás korlátozása 45 fokos szögre a közepétől (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Méretarány megőrzése átméretezéskor (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:494
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr "Forgatás kényszerítése 15 fokos léptékekre (%s)"
+msgstr "Forgatás korlátozása 15 fokos léptékekre (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Nyírás csak az él irányába (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Perspektíva pontok mozgásának korlátozása az élek és az átló irányába (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:501
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Sarokponttól (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Méretezés a sarokponttól (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "A szemközi él nyírása ugyanazzal a mennyiséggel (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:507
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "A sarokpont pozíciójának megtartása a perspektíva váltásakor (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 msgid "Pivot"
 msgstr "Sarokpont"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Illesztés (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Sarokpont illesztése a sarkokba és középre (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:513
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
 msgid "Lock"
 msgstr "Zárolás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Sarokpont pozíciójának zárolása a rajzvászonra"
 
@@ -23705,7 +23761,7 @@ msgstr "%s (javító)"
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Átalakítás iránya"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolációs módszer"
 
@@ -23829,143 +23885,151 @@ msgstr "Nincs kitölthető aktív réteg vagy csatorna"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Hatás mérete"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Hatás keménysége"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
 msgstr "Erősség"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Hatás erőssége"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Körvonal távolsága"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:331
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Semmi irányelve"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Kereten kívüli mintavételezési viselkedés"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Magas minőségű előnézet"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Pontos, de lassabb előnézet használata"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "Valós idejű előnézet"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "Előnézet megjelenítése valós időben (lassabb)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr "Mozgás közben"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Hatás alkalmazása mozgás közben"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodikusan"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Hatás periodikus alkalmazása"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Rate"
 msgstr "Sűrűség"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Időszakos körvonalsűrűség"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr "Képkockák"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Animációs képkockák száma"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:341
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
 msgid "Stroke"
 msgstr "Vonal"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:365
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
 msgid "Animate"
 msgstr "Animáció"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Animáció létrehozása"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:160
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:164
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Görbítési átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:161
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Görbítési átalakítás: deformálás különböző eszközökkel"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:162
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Görbítési átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:493 ../app/tools/gimpwarptool.c:505
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:539 ../app/tools/gimpwarptool.c:551
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Görbítési eszköz vonala"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:675
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "A rétegcsoportok nem görbíthetőek."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:665
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:711
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Nincs kijelölve rajzolási esemény."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:687
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:733
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Nincs törlendő görbítés."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:691
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:737
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Nincs kisimítandó görbítés."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:961
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Görbítési átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1186
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1278
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Előbb adjon hozzá néhány görbítési vonalat."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1200 ../app/tools/gimpwarptool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292 ../app/tools/gimpwarptool.c:1329
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "%d. képkocka megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1215 ../app/tools/gimpwarptool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1307 ../app/tools/gimpwarptool.c:1337
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "%d. képkocka"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1254
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1346
 msgid "Frame"
 msgstr "Képkocka"
 
@@ -25003,279 +25067,291 @@ msgstr "A GIMP több kritikus hibába futott."
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "A GIMP új_raindítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:445 ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Foglalt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Csempe gyorsítótár helyfoglalása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "A csempe gyorsítótár helyfoglalásának felső korlátja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465 ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Korlát"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Csempe gyorsítótár méretkorlátja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Tömörítés"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Csempe gyorsítótár tömörítési aránya"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Találat/tévesztés"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Csempe gyorsítótár találati aránya"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "A cserefájl helyfoglalása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507 ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Cserefájl mérete"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Cserefájl méretkorlátja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sorba állítva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "A cserehelyre kiíráshoz sorba állított teljes adatmennyiség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Sorban rekedések"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr "A cserehelyre íráskor a sor telítettsége miatti megállások száma"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Sor tele"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Tele van-e a cserehely sor"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Olvasott"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "A cserehelyről olvasott teljes adatmennyiség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Olvasási áteresztőképesség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "A cserehelyről történő adatolvasás sebessége"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Kiírt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "A cserehelyre kiírt teljes adatmennyiség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Írási áteresztőképesség"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "A cserehelyre történő adatírás sebessége"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Cserehely tömörítési aránya"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Használat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Teljes CPU használat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623 ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "A CPU aktív-e"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "A teljes idő, amikor a CPU aktív volt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Használt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:647
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "A folyamat által felhasznált memória mennyisége"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Az elérhető fizikai memória"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Fizikai memória mértéke"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmap adatok"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "A feldolgozott mipmap adatok teljes mérete"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Aszinkron"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "A futó aszinkron műveletek száma"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Ideiglenes"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Ideiglenes tárolásra használt memória teljes mérete"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "TempBuf"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "Ideiglenes pufferek teljes mérete"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Gyorsítótár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Memóriában tárolt csempe gyorsítótár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Cserefájl"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Lemezen tárolt csempe cserefájl"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:809
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:810
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU használat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:845
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:846
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Memóriahasználat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:854
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Gyorsítótár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Egyéb információk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1066
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083
 msgid "Select fields"
 msgstr "Mezők kijelölése"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3131
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3140 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4043
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3141 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4044
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
@@ -25284,7 +25360,7 @@ msgstr "Nem"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3225
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -25295,16 +25371,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4033
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4111
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128
 msgid "N/A"
 msgstr "–"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4440
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4457
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Szimbóluminformációk feloldása…"
 
@@ -26742,4 +26818,3 @@ msgstr "kerek"
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
 msgstr "lágy"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]