[gnome-photos] Add Dutch translation



commit 3c376d4be7f90de00c29307960b00c4ec60aaba4
Author: Justin van Steijn <jvs fsfe org>
Date:   Sun Mar 3 20:00:47 2019 +0000

    Add Dutch translation

 help/LINGUAS  |   1 +
 help/nl/nl.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 316 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 9e3d67e9..a4495364 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ fur
 gl
 hu
 ko
+nl
 pl
 pt_BR
 ro
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..41361a71
--- /dev/null
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+# Dutch translation for gnome-photos.
+# Copyright (C) 2016 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
+# Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50 live nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2016."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
+#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11
+msgid "Venkatesh Tahiliani"
+msgstr "Venkatesh Tahiliani"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15
+#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15
+msgid "Aruna Sankaranarayanan"
+msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/favorites.page:21
+msgid "Tag a special image or album as a favorite."
+msgstr "Een speciale afbeelding of album als favoriet markeren."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/favorites.page:25
+msgid "Favorite photos"
+msgstr "Favoriete foto's"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites.page:26
+msgid ""
+"You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
+"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"U kunt foto's of afbeeldingen die u waardeert als favoriet markeren, zodat u "
+"deze gemakkelijk kunt bereiken in het <gui>Favorieten</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/favorites-set.page:22
+msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
+msgstr "Favorieten kiezen in <app>Foto's</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/favorites-set.page:25
+msgid "Tag your favorites"
+msgstr "Uw favorieten labelen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites-set.page:27
+msgid ""
+"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
+"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+msgstr ""
+"Foto's of albums kunnen worden gemarkeerd als favoriet vanuit het <gui style="
+"\"tab\">Recent</gui>-tabblad of het <gui style=\"tab\">Albums</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/favorites-set.page:31
+msgid "To label favorite items:"
+msgstr "Om favoriete items te labelen:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:33
+msgid ""
+"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
+"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
+msgstr ""
+"Afhankelijk of u een album of foto als favoriet wilt markeren, selecteer het "
+"<gui>Albums</gui>-tabblad of <gui>Recent</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:37
+msgid "Switch on the selection mode."
+msgstr "Wissel naar de selectiemodus."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:40
+msgid "Select all the items you want to favorite."
+msgstr "Selecteer alle items die u als favoriet wilt markeren."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:43
+msgid ""
+"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
+"the bottom."
+msgstr ""
+"Om af te ronden, selecteer de knop met de ster in de werkbalk aan de "
+"bovenkant."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites-set.page:48
+msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"U kunt uw favoriete items nu vinden in het <gui>Favorieten</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Photos"
+msgstr "Foto's"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:12
+msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
+msgstr "<app>Foto's</app> is een gepersonaliseerde fotobeheerder voor Gnome."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "<_:media-1/> Photos"
+msgstr "<_:media-1/> Foto's"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:21
+msgid ""
+"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an "
+"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of "
+"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
+"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
+"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
+msgstr ""
+"<app>Foto's</app> kan worden gebruikt om uw afbeeldingen op een uitnodigende "
+"en gepersonaliseerde manier te organiseren en beheren. Naast het maken van "
+"albums met afbeeldingen op uw computer, kunt u ook uw Facebook- en Flickr-"
+"albums integreren in <app>Foto's</app>. U kunt foto's die u leuk vindt ook "
+"gebruiken als bureaubladachtergrond, of ze eenvoudig als favoriet markeren."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported Licentie"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Dit werk is uitgebracht onder een <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-album.page:21
+msgid "Open a photo from your albums."
+msgstr "Een foto openen vanuit uw albums."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-album.page:24
+msgid "View photos from an album"
+msgstr "Foto's in een album bekijken"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-album.page:25
+msgid "To open a photo located in a specific album:"
+msgstr "Om een foto in een bepaald album te openen:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:29
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+msgstr "Selecteer het <gui style=\"tab\">Albums</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:32
+msgid "Select the album which contains the photo."
+msgstr "Selecteer het album dat de foto bevat."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:35
+msgid ""
+"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
+"from the grid to open it."
+msgstr ""
+"U zult een raster van foto's zien vanuit het album dat u heeft geselecteerd. "
+"Selecteer een foto in het raster om het te openen."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-favorites.page:21
+msgid "Open your favorite photos."
+msgstr "Uw favoriete foto's openen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-favorites.page:24
+msgid "View photos marked as favorites."
+msgstr "Favoriete foto's bekijken"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-favorites.page:26
+msgid ""
+"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
+"<gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"Uw <link xref=\"favorites\">favoriete</link> foto's kunt u vinden in het "
+"<gui>Favorieten</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/view-favorites.page:30
+msgid "To open a photo tagged as a favorite:"
+msgstr "Om een favoriete foto te openen:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-favorites.page:32
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
+msgstr "Selecteer het <gui>Favorieten</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-favorites.page:35
+msgid ""
+"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
+"photo and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Selecteer de foto die u wilt openen, of gebruik de pijltjestoetsen om naar "
+"de foto te bladeren en druk op <key>Enter</key>."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/view-photos.page:10
+msgid "Rashi Aswani"
+msgstr "Rashi Aswani"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-photos.page:16
+msgid "Open your recent photos."
+msgstr "Uw recente foto's openen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-photos.page:19
+msgid "View recent photos"
+msgstr "Recente foto's bekijken"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-photos.page:21
+msgid ""
+"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
+"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
+"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
+"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
+"Online Accounts</app>."
+msgstr ""
+"Het <gui style=\"tab\">Recent</gui>-tabblad geeft foto's weer die op "
+"locaties in uw lokale bestandssysteem staan, zoals <file>~/Downloads</file>, "
+"<file>~/Afbeeldingen</file>, en vanuit online collecties. U kunt ook andere "
+"locaties toevoegen, en zelfs collecties op andermans servers zoals op Flickr "
+"en Facebook, door middel van <app>Gnome Online-accounts</app>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-photos.page:27
+msgid "To add other local file system locations:"
+msgstr "Om andere locaties op het lokale bestandssysteem toe te voegen:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:31
+msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
+msgstr "Ga naar <guiseq><gui>Instellingen</gui><gui>Zoeken</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:34
+msgid ""
+"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
+"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+msgstr ""
+"Klik op de knop met het tandrad rechtsonder. U kunt de locaties selecteren "
+"die u in het <gui style=\"tab\">Recent</gui>-tabblad wilt laten weergeven."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-photos.page:40
+msgid "To view recent photos:"
+msgstr "Om recente foto's te bekijken:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:43
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+msgstr "Selecteer het <gui style=\"tab\">Recent</gui>-tabblad."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:46
+msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
+msgstr ""
+"U ziet een raster van foto's. Selecteer een foto in het raster om het te "
+"openen."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view.page:21
+msgid "Open a photo for viewing."
+msgstr "Een foto openen om te bekijken."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view.page:24
+msgid "View images"
+msgstr "Afbeeldingen bekijken"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view.page:26
+msgid ""
+"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
+"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
+"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
+"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"Wanneer <app>Foto's</app> is geopend, zult u het <gui>Recent</gui>-tabblad "
+"geopend zien. Het <gui>Recent</gui>-tabblad bevat afbeeldingen van uw "
+"computer, het <gui>Albums</gui>-tabblad bevat uw fotoalbums, en elke "
+"afbeelding die u als favoriet markeert kunt u vinden in het <gui>Favorieten</"
+"gui>-tabblad."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]