[evolution-data-server] Updated Lithuanian translation



commit 3bba3edcf13e18dd4830304b7f5252747471f60c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Mar 3 18:45:36 2019 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 537 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 305 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c58b403ec..24cf28217 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 22:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Pateiktas URL „%s“ nenurodo WebDAV adresų knygos"
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3206
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3212
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3222
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3258
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3268
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3280
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Serveris negrąžino objekto ETag"
 msgid "Received object is not a valid vCard"
 msgstr "Gautas objektas nėra tinkama vCard"
 
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149
 msgid ""
 "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
 "broken. Remove it, please."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "Trūksta informacijos apie vCard URL, vietinis podėlis yra galimai nepilnas "
 "arba sugadintas. Pašalinkite jį."
 
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1150
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152
 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
 msgid "Object to save is not a valid vCard"
 msgstr "Įrašomas objektas nėra tinkama vCard"
@@ -156,9 +156,9 @@ msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438
 #, c-format
 msgid "Contact “%s” not found"
 msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Gimimo data"
 
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:954
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubiliejus"
 
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter vardų sąrašas"
 
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
-#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:920
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Neįvardytas sąrašas"
 
@@ -955,8 +955,8 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ vertės"
 msgid "Unable to connect to “%s”: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:"
 
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:685
 #, c-format
 msgid "Client disappeared"
 msgstr "Klientas pradingo"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "Klaida vykdant paieškos išraišką"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4523
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878
 #: ../src/camel/camel-db.c:820
 #, c-format
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "Santraukoje nurodytas „%2$s“ tipo kontakto laukas „%1$s“, bet palaikomi tik "
 "loginiai, eilutės ir eilučių sąrašo laukų tipai"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3075
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų"
@@ -1071,8 +1071,8 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kuris gali turėti kelias vertes"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5609
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr ""
 "Bandyta grįžti žymikliu atgal, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo pradžioje"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5616
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1097,26 +1097,26 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
 msgstr "Santraukoje nurodytas nepalaikomas kontakto laukas „%d“"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3436
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5833
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314
 #, c-format
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Netinkama užklausa: %s"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3606
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610
 msgid "Invalid query for a book cursor"
 msgstr "Netinkama knygos žymiklio užklausa"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531
 #: ../src/libebackend/e-cache.c:759
 #, c-format
 msgid "Can’t open database %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti duomenų bazės %s: %s"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5130
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5182
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964
@@ -1127,18 +1127,18 @@ msgstr "Nepavyko atverti duomenų bazės %s: %s"
 msgid "Object “%s” not found"
 msgstr "Objektas „%s“ nerastas"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5242
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
 #, c-format
 msgid "Object with extra “%s” not found"
 msgstr "Objektas be papildomo „%s“ nerastas"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5396
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400
 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
 msgstr "Žymikliui naudoti turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5405
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurus nėra simbolių eilutės tipo"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas yra netinkamas"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3217
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache “%s”:"
 msgstr "Nepavyko sukurti podėlio „%s“:"
@@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr ""
 "Negalima atnaujinti kontaktų duomenų bazės su daugiau nei viena adresų "
 "knyga. Pirmiausia ištrinkite viena iš „folders“ įrašų."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6008
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6012
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "Netinkama EbSqlCursor užklausa"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7961
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7965
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas"
 
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Alfabetinis indeksas buvo nustatytas į neteisingą lokalę"
 msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
 msgstr "Pateiktas URL „%s“ nenurodo CalDAV kalendoriaus"
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1320
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322
 msgid ""
 "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
 "or broken. Remove it, please."
@@ -1392,20 +1392,20 @@ msgstr ""
 "Trūksta informacijos apie komponento URL, vietinis podėlis yra nepilnas arba "
 "sugadintas. Pašalinkite jį."
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1793
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796
 msgid "Failed to parse response data"
 msgstr "Nepavyko perskaityti atsako duomenų"
 
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
 
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:992
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Gimtadienis: %s"
 
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1023
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Jubiliejus: %s"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "%.1f"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Oro prognozė"
 
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:713
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo"
 
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Negalima pridėti laiko juostos su netinkama komponente"
 msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
 msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas neturi jokios lauktos komponentės"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4045
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priedas.dat"
 
@@ -2823,113 +2823,113 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į %s: %s"
 msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”"
 msgstr "Perduodami filtruoti laiškai aplanke „%s : %s“"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1127
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:930
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso „%s“: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1396
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1409
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1389
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1402
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1510
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida apdorojant filtrą: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1521
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1626
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1638
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1631
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1662
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1678
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1701
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1671
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1694
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
 #, c-format
 msgid "Failed to transfer messages: %s"
 msgstr "Nepavyko perduoti laiškų: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1729
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1865
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1722
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1734
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1873
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1727
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1866
 msgid "Complete"
 msgstr "Užbaigta"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1805
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1798
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1823
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1816
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2033
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2057
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2026
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2050
 #, c-format
 msgid "Execution of filter “%s” failed: "
 msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: "
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2047
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2040
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
 msgstr "Klaida apdorojant filtrą „%s“: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2066
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2059
 #, c-format
 msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Nepavyko gauti pranešimo"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:631
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:650
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1232
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236
 msgid "Invalid arguments to (message-location)"
 msgstr "Netinkami (message-location) argumentai"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1331
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1342
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:311
+#: ../src/camel/camel-folder.c:333
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą „%s : %s“"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:354
+#: ../src/camel/camel-folder.c:376
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus „%s : %s“"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:402
+#: ../src/camel/camel-folder.c:424
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
@@ -2967,19 +2967,19 @@ msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s : %s“"
 msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s : %s“"
 msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s : %s“"
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1004
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1068
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Perkeliami laiškai"
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1007
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1071
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopijuojami pranešimai"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1052
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1116
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
 msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s : %s“"
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s : %s“"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1154
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1218
 #, c-format
 msgid "Filtering folder “%s : %s”"
 msgstr "Filtruojamas aplankas „%s : %s“"
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas „%s : %s“"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2990
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3182
 #, c-format
 msgid "Expunging folder “%s : %s”"
 msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3125
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3317
 #, c-format
 msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
 msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3350
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3542
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
 msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3650
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3842
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s : %s“"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgid "Output from %s:"
 msgstr "Programos %s išvestis:"
 
 #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1637
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1662
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
@@ -3171,14 +3171,14 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1333
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1334
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai."
 
 #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user example com>';
 #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that "
@@ -3187,17 +3187,17 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užšifruoti: nurodytas netinkamas gavėjas %s. Dažna priežastis yra, "
 "kad %s neturi importuoto viešojo rakto šiam gavėjui."
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2148 ../src/camel/camel-smime-context.c:873
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2173 ../src/camel/camel-smime-context.c:873
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2199 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2438
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2577 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2754
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2224 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2463
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2602 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2779
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2306 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2314
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2322 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2342
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025
@@ -3205,40 +3205,40 @@ msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2388
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2413
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo:"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2536
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo duomenų:"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2617
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2642
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2677 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2686
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2709
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2702 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2711
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2697
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2722
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2769
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2794
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
 msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME dalies: nerastas privatus raktas"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2831
 #, c-format
 msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s"
 msgstr "GPG duomenys turi nešifruoto teksto: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2808
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Užšifruotas turinys"
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
 msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType"
 
 #: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3155
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
@@ -3988,43 +3988,43 @@ msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1421
+#: ../src/camel/camel-store.c:1417
 #, c-format
 msgid "Opening folder “%s”"
 msgstr "Atveriamas aplankas „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1718
+#: ../src/camel/camel-store.c:1714
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in “%s”"
 msgstr "Tikrinami „%s“ aplankai"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1746 ../src/camel/camel-store.c:1791
+#: ../src/camel/camel-store.c:1742 ../src/camel/camel-store.c:1787
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Šiukšlinė"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1760 ../src/camel/camel-store.c:1808
+#: ../src/camel/camel-store.c:1756 ../src/camel/camel-store.c:1804
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Brukalas"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2413
+#: ../src/camel/camel-store.c:2409
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2420
+#: ../src/camel/camel-store.c:2416
 #, c-format
 msgid "Creating folder “%s”"
 msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2598 ../src/camel/camel-vee-store.c:430
+#: ../src/camel/camel-store.c:2594 ../src/camel/camel-vee-store.c:430
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2789 ../src/camel/camel-vee-store.c:481
+#: ../src/camel/camel-store.c:2785 ../src/camel/camel-vee-store.c:481
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -4073,12 +4073,12 @@ msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
 msgid "Could not parse URL “%s”"
 msgstr "Nepavyko perskaityti URL „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:558
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:562
 #, c-format
 msgid "Updating folder “%s”"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1101
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:969 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1105
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką"
@@ -4087,22 +4087,22 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką"
 #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
 #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
 #. meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1002
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1006
 #, c-format
 msgid "No such message %s in “%s : %s”"
 msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke „%s : %s“"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1077
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1081
 #, c-format
 msgid "Error storing “%s”: "
 msgstr "Klaida įrašant „%s“:"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1268
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1272
 #, c-format
 msgid "Updating search folder “%s”"
 msgstr "Atnaujinamas paieškos aplankas „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1328
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1332
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "Automatiškai atna_ujinti podėlyje šaltinio aplankuose"
 
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3294
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3340
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
@@ -4328,206 +4328,206 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1141
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1168
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2970
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3104
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3373
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "Nepavyko gauti galimybių"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr "Nepavyko išduoti STARTTLS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3142
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3173
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3190
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3354
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400
 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
 msgstr "Nepavyko išduoti ENABLE UTF8=ACCEPT"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3373
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "Nepavyko išduoti NAMESPACE"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3391
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "Nepavyko įjungti QResync"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3428
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "Nepavyko išduoti NOTIFY"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3909
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "Nepavyko Pasirinkti pašto dėžutės"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4012
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "Negalima įvykdyti komandos, nėra srauto"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4278
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4279
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nėra tokio laiško."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4352
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4391
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Klaida gaunant laišką"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4369
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5132
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Klaida atliekant NOOP"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4384
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4653
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Klaida perkeliant laiškus"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4653
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Klaida kopijuojant laiškus"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4946
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5032
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Klaida pridedant laišką"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5285
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
 msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų aplanke „%s : %s“"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5289
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Klaida skaitant pakeitimus"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5310
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
 msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka aplankui „%s : %s“"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "Klaida gaunant laiško informaciją"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5458
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "Klaida vykdant STATUS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6004
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6069
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6052
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6117
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6207
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6255
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Klaida sunaikinant laišką"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6285
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6333
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Klaida gaunant aplankus"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6293
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6341
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Klaida gaunant priregistruotus aplankus"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6348
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6396
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Klaida kuriant aplanką"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6404
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6452
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Klaida trinant aplanką"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6450
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6498
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Klaida pervadinant aplanką"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6482
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6518
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6558
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6570
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6635
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683
 msgid "Search failed"
 msgstr "Paieška nepavyko"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6801
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "Klaida vykdant IDLE"
 
@@ -6170,6 +6170,75 @@ msgstr ""
 "patvirtinimą bet kuriam 'CalDAV' šaltiniui, kuris skaito iš serverio „caldav."
 "companycaldav.com“"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
+"provided during build time"
+msgstr ""
+"OAuth2 kliento ID prisijungimui prie Google serverių užuot naudojus pateiktą "
+"kūrimo metu"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+"Naudotojo nurodytas OAuth2 kliento ID Google serveriams. Tuščia eilutė "
+"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš "
+"naujo."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
+"one provided during build time"
+msgstr ""
+"OAuth2 kliento paslaptis prisijungimui prie Google serverių vietoje kūrimo "
+"metu nurodytos"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+"Naudotojo nurodyta OAuth2 kliento paslaptis Google serveriams. Tuščia eilutė "
+"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš "
+"naujo."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
+"provided during build time"
+msgstr ""
+"Naudotojo nurodytas OAuth2 kliento ID Outlook serveriams. Tuščia eilutė "
+"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš "
+"naujo."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+"Naudotojo nurodytas OAuth2 kliento ID Outlook serveriams. Tuščia eilutė "
+"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš "
+"naujo."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
+"one provided during build time"
+msgstr ""
+"OAuth2 kliento paslaptis prisijungimui prie Outlook serverių vietoje kūrimo "
+"metu nurodytos"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+"Naudotojo nurodyta OAuth2 kliento paslaptis Outlook serveriams. Tuščia "
+"eilutė reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti "
+"iš naujo."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Pasenęs) Naudotinas įgaliotojo serverio tipas"
@@ -6251,12 +6320,12 @@ msgstr "Pritrūko atminties"
 msgid "Can not make parent directory: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti tėvinio aplanko: %s"
 
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1008
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1073
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo"
 
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1067
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1132
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo"
@@ -6790,137 +6859,137 @@ msgstr "%s: HTTP klaidos kodas %d (%s)"
 msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
 msgstr "Nepavyko su HTTP klaidos kodu %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1257
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1259
 msgid "Failed to post data"
 msgstr "Nepavyko nusiųsti duomenų"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2778
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4030
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1394
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4074
 msgid "Failed to get input XML content"
 msgstr "Nepavyko gauti įvesties XML turinio"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405
 msgid "Failed to get properties"
 msgstr "Nepavyko gauti savybių"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479
 msgid "Failed to update properties"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti savybių"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1583
 msgid "Failed to issue REPORT"
 msgstr "Nepavyko išduoti REPORT"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1598
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1642
 msgid "Failed to create collection"
 msgstr "Nepavyko sukurti kolekcijos"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1843
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1733
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1887
 msgid "Failed to get XML request content"
 msgstr "Nepavyko gauti XML užklausos turinio"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1701
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1745
 msgid "Failed to create address book"
 msgstr "Nepavyko sukurti adresų knygos"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1856
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1900
 msgid "Failed to create calendar"
 msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1988
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1999
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2032
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2043
 msgid "Failed to read resource"
 msgstr "Nepavyko perskaityti ištekliaus"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2148
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2192
 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
 msgstr "Negalima iš naujo skaityti įvesties srauto: nepalaikoma"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2311
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2355
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2499
 msgid "Failed to put data"
 msgstr "Nepavyko patalpinti duomenų"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2330
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2374
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507
 #, c-format
 msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
 msgstr "Nepavyko patalpinti duomenų į serverį, klaidos kodas %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2555
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599
 msgid "Failed to delete resource"
 msgstr "Nepavyko ištrinti ištekliaus"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2622
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2666
 msgid "Failed to copy resource"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti ištekliaus"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2684
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2728
 msgid "Failed to move resource"
 msgstr "Nepavyko perkelti ištekliaus"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2789
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833
 msgid "Failed to lock resource"
 msgstr "Nepavyko užrakinti ištekliaus"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2803
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2847
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3049
 msgid "Expected application/xml response, but none returned"
 msgstr "Laukta application/xml atsakymo, bet negrąžintas joks"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2806
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2850
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3052
 #, c-format
 msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
 msgstr "Laukta application/xml atsakymo, bet grąžintas %s"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2862
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3065
 msgid "Failed to parse XML data"
 msgstr "Nepavyko perskaityti XML duomenų"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2897
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
 msgid "Failed to refresh lock"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti užrakto"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3000
 msgid "Failed to unlock"
 msgstr "Nepavyko atrakinti"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3037
 #, c-format
 msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
 msgstr "Laukta daugelio būsenų atsakymo, bet grąžintas %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4040
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4084
 msgid "Failed to get access control list"
 msgstr "Nepavyko gauti prieigos valdymo sąrašo"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4781
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4825
 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
 msgstr "Nepavyko įrašyti nei apsaugoto, nei paveldėto prieigos valdymo įrašo"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4788
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4832
 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
 msgstr "Pateiktas netinkamas savininko tipas prieigos valdymo įrašui."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4795
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839
 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
 msgstr "Negalima įrašyti savybių pagrindo prieigos valdymo įrašo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4802
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846
 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
 msgstr "Prieigos valdymo įrašas gali būti tik Grant arba Deny, bet ne None."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4810
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4854
 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
 msgstr "Prieigos valdymo įrašas gali būti tik Grant arba Deny, bet ne abu."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4869
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4913
 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
 msgstr "Prieigos valdymo įrašo privilegija negali būti NULL."
 
@@ -7071,13 +7140,17 @@ msgstr ""
 "Prisijunkite prie savo %s paskyros ir sutikite su sąlygomis savo paskyrai "
 "„%s“ pasiekti."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1070
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:679
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr "Adresų knygos tapatybės patvirtinimo užklausa"
@@ -7399,7 +7472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
 msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:"
 
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:589
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:631
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktai"
@@ -7425,26 +7498,26 @@ msgstr ""
 "įjungimui, 0 išjungimui, bet kuri kita vertė naudos kompiliavimo meto "
 "parametrą"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:223
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:251
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:756
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:965
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:227
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:255
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:760
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:969
 msgid "Reminders"
 msgstr "Priminimai"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:363
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:367
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:364
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:365
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Taip"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
@@ -7461,31 +7534,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ar tikrai norite paleisti šią programą?"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:383
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:387
 msgid "Do not ask me about this program again"
 msgstr "Daugiau nebeklausti apie šią programą"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:661
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:665
 msgid "Display reminders in notification area _only"
 msgstr "Rodyti priminimus _tik pranešimų vietoje"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:662
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:666
 msgid "Keep reminder notification window always on _top"
 msgstr "Rodyti priminimų langą _virš kitų langų"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:663
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:667
 msgid "Display reminders for _completed tasks"
 msgstr "Rodyti priminimus užbaigtoms užduotims"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:664
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:668
 msgid "Display reminders for _past events"
 msgstr "Rodyti priminimus _praeities įvykiams"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:678
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:682
 msgid "Reminders Options:"
 msgstr "Priminimų parametrai:"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:772
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]