[gnome-tetravex] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Update Polish translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 14:20:48 +0000 (UTC)
commit 79cc9fbce463e930b06df4d507eaa1b982d650ef
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 3 15:20:34 2019 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 137 +++++++++-------------------------------------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 1c6d403..b3b3b40 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for gnome-tetravex help.
-# Copyright © 2017 the gnome-tetravex authors.
+# Copyright © 2017-2019 the gnome-tetravex authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tetravex help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tetravex-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-01 01:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-01 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/hint.page:7
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Use hints or solve the game automatically."
msgstr "Korzystanie z podpowiedzi lub automatyczne rozwiązywanie gry."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/hint.page:10 C/index.page:17 C/move.page:11 C/shortcut.page:11
-#: C/size.page:11 C/usage.page:12 C/winning.page:12
+#: C/hint.page:10 C/index.page:17 C/move.page:11 C/size.page:12 C/usage.page:12
+#: C/winning.page:12
msgid "Milo Casagrande"
msgstr "Milo Casagrande"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid "Rob Bradford"
msgstr "Rob Bradford"
#. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:21 C/move.page:15 C/shortcut.page:15 C/size.page:15
-#: C/usage.page:20 C/winning.page:16
+#: C/index.page:21 C/move.page:15 C/size.page:16 C/usage.page:20
+#: C/winning.page:16
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -263,127 +263,30 @@ msgstr ""
"Można przenieść wszystkie kafelki w lewym pojemniku jednocześnie w tym samym "
"kierunku. <link xref=\"shortcut\"/> zawiera więcej informacji."
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/shortcut.page:8
-msgid "Use the keyboard to play the game."
-msgstr "Granie za pomocą klawiatury."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcut.page:19
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcut.page:22
-msgid "Game shortcuts"
-msgstr "Skróty w grze"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/shortcut.page:23
-msgid ""
-"The following table groups the most useful shortcuts for playing <app>GNOME "
-"Tetravex</app>."
-msgstr ""
-"W tej tabeli znajdują się najbardziej przydatne skróty do grania "
-"w <app>GNOME Tetravex</app>."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:28
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skrót"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:28
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:32
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:35
-msgid "Start a new game."
-msgstr "Rozpoczęcie nowej gry."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:40
-msgid "<key>Pause</key>"
-msgstr "<key>Pause</key>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:43
-msgid "Pause or resume the game."
-msgstr "Wstrzymanie lub wznowienie gry."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:48
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Up</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W górę</key></keyseq>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:53
-msgid "Move all the pieces in the left box up by one."
-msgstr ""
-"Przeniesienie wszystkich kafelków w lewym pojemniku o jedno miejsce w górę."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:58
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Down</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W dół</key></keyseq>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:61
-msgid "Move all the pieces in the left box down by one."
-msgstr ""
-"Przeniesienie wszystkich kafelków w lewym pojemniku o jedno miejsce w dół."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:66
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W lewo</key></keyseq>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:69
-msgid "Move all the pieces in the left box left by one."
-msgstr ""
-"Przeniesienie wszystkich kafelków w lewym pojemniku o jedno miejsce w lewo."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:74
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W prawo</key></keyseq>"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcut.page:77
-msgid "Move all the pieces in the left box right by one."
-msgstr ""
-"Przeniesienie wszystkich kafelków w lewym pojemniku o jedno miejsce w prawo."
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/size.page:7
msgid "Change the size of the game board."
msgstr "Zmiana rozmiaru planszy."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/size.page:18
+#: C/size.page:19
msgid "Game board size"
msgstr "Rozmiar planszy"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/size.page:20
+#: C/size.page:21
msgid ""
"To change the size of the game board, in order to increase or decrease the "
-"complexity of the game, click <gui>Tetravex</gui> in the top bar and click "
-"<gui>Size</gui>, then select the dimension of the board."
+"complexity of the game, press the menu button in the top-right corner of the "
+"window and select <gui style=\"menuitem\">Size</gui>, then select the "
+"dimension of the board."
msgstr ""
"Aby zmienić rozmiar planszy, co zwiększa lub zmniejsza poziom trudności gry, "
-"kliknij <gui>Tetravex</gui> na górnym pasku i kliknij <gui>Rozmiar</gui>, "
-"a następnie wybierz wymiary planszy."
+"kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <gui style="
+"\"menuitem\">Rozmiar</gui>, a następnie wybierz wymiary planszy."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/size.page:25
+#: C/size.page:27
msgid ""
"You can select from five different dimension, from 2×2 to 6×6. The default "
"one is 3×3."
@@ -392,7 +295,7 @@ msgstr ""
"wybrany jest 3×3."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/size.page:29
+#: C/size.page:31
msgid ""
"If the pieces are too small, resizing the window will change their size."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]