[gnome-sudoku] Update Polish translation



commit b266865308d3e5215e8acf016bfb837cbe3585f3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 3 15:18:18 2019 +0100

    Update Polish translation

 help/pl/pl.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 5093807..04706b2 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for gnome-sudoku help.
-# Copyright © 2017-2018 the gnome-sudoku authors.
+# Copyright © 2017-2019 the gnome-sudoku authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-13 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-14 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 15:15+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/basics.page:9 C/earmarks.page:14 C/keyboard-shortcuts.page:10
@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "Chris Beiser"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/basics.page:11 C/bug-filing.page:12 C/develop.page:12
-#: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:14
-#: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:9
-#: C/print-inprogress-game.page:13 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
+#: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:15
+#: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:10
+#: C/print-inprogress-game.page:14 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
 #: C/strategy.page:11 C/translate.page:12
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/basics.page:14 C/earmarks.page:18 C/print-blank-puzzles.page:14
+#: C/basics.page:14 C/earmarks.page:18 C/print-blank-puzzles.page:15
 #: C/save-resume.page:16 C/translate.page:15
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/basics.page:18 C/bug-filing.page:15 C/develop.page:15
-#: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:17
-#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:18
-#: C/print-inprogress-game.page:16 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
+#: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:18
+#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:19
+#: C/print-inprogress-game.page:17 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
 #: C/strategy.page:18 C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/bug-filing.page:10 C/develop.page:10 C/documentation.page:8
-#: C/highlighting.page:12 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
-#: C/print-blank-puzzles.page:10 C/print-inprogress-game.page:11
+#: C/highlighting.page:13 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
+#: C/print-blank-puzzles.page:11 C/print-inprogress-game.page:12
 #: C/strategy.page:14 C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -334,28 +334,24 @@ msgstr ""
 "cyfrę."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/highlighting.page:21
+#: C/highlighting.page:22
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Wyróżnianie"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/highlighting.page:23
+#: C/highlighting.page:24
 msgid ""
 "You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, "
 "column and box in different colors. This can make it easier to see which "
-"values cannot go into a current square. To toggle highlighting, click "
-"<gui>Sudoku</gui> in the top bar and then select <gui>Highlighter</gui>."
+"values cannot go into a current square. To toggle highlighting, Press the "
+"menu button in the top-right corner of the window and and then select <gui "
+"style=\"menuitem\">Highlighter</gui>."
 msgstr ""
 "Można włączyć wyróżnianie, aby automatycznie wyróżniać obecny wiersz, "
 "kolumnę i komórkę w różnych kolorach. Może to ułatwić sprawdzanie, których "
 "cyfr nie można wstawić do obecnej komórki. Aby przełączyć wyróżnianie, "
-"kliknij Aby przełączyć wyróżnianie, kliknij <gui>Sudoku</gui> na górnym "
-"pasku, a następnie wybierz <gui>Wyróżnianie</gui>."
-
-#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/highlighting.page:26
-msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
-msgstr "<app>Sudoku</app> z wyróżnianiem."
+"kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna, a następnie wybierz "
+"<gui>Wyróżnianie</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:7
@@ -629,70 +625,71 @@ msgstr ""
 "sa/3.0/\">podsumowanie</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/print-blank-puzzles.page:22
+#: C/print-blank-puzzles.page:23
 msgid "Print blank sudokus"
 msgstr "Drukowanie niewypełnionych sudoku"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:24
+#: C/print-blank-puzzles.page:25
 msgid "To print one or more blank puzzles:"
 msgstr "Aby wydrukować niewypełnione sudoku:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:29 C/print-inprogress-game.page:28
+#: C/print-blank-puzzles.page:30 C/print-inprogress-game.page:29
 msgid ""
-"Click <gui>Sudoku</gui> in the top bar and then select <gui>Print</gui>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and then select "
+"<gui style=\"menuitem\">Print</gui>."
 msgstr ""
-"Kliknij <gui>Sudoku</gui> na górnym pasku, a następnie wybierz "
-"<gui>Wydrukuj</gui>."
+"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna, a następnie wybierz <gui "
+"style=\"menuitem\">Wydrukuj</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:30
-msgid "Click <gui>Print Multiple Puzzles…</gui>."
-msgstr "Kliknij <gui>Wydrukuj wiele plansz…</gui>."
+#: C/print-blank-puzzles.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Print Multiple Puzzles…</gui>."
+msgstr "Kliknij <gui style=\"menuitem\">Wydrukuj wiele plansz…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:31
+#: C/print-blank-puzzles.page:32
 msgid "Select the total number of sudokus to print from the drop down menu."
 msgstr "Wybierz liczbę sudoku do wydrukowania z rozwijanego menu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:32
+#: C/print-blank-puzzles.page:33
 msgid "Select the difficulty level of the games you would like to print."
 msgstr "Wybierz poziom trudności drukowanych sudoku."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:33 C/print-inprogress-game.page:37
-msgid "Click <gui>Print</gui>."
+#: C/print-blank-puzzles.page:34 C/print-inprogress-game.page:38
+msgid "Press <gui>Print</gui>."
 msgstr "Kliknij <gui>Wydrukuj</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/print-inprogress-game.page:20
+#: C/print-inprogress-game.page:21
 msgid "Print your game"
 msgstr "Drukowanie gry"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-inprogress-game.page:21
+#: C/print-inprogress-game.page:22
 msgid "You can print the sudoku are playing to a file or to a printer."
 msgstr "Można wydrukować rozwiązywane sudoku do pliku lub za pomocą drukarki."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-inprogress-game.page:24
+#: C/print-inprogress-game.page:25
 msgid "To print the sudoku you are currently playing:"
 msgstr "Aby wydrukować obecnie rozgrywaną grę:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-inprogress-game.page:31
-msgid "Click <gui>Print Current Puzzle…</gui>."
-msgstr "Kliknij <gui>Wydrukuj bieżącą planszę…</gui>."
+#: C/print-inprogress-game.page:32
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Print Current Puzzle…</gui>."
+msgstr "Kliknij <gui style=\"menuitem\">Wydrukuj bieżącą planszę…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-inprogress-game.page:34
+#: C/print-inprogress-game.page:35
 msgid "Select your printer."
 msgstr "Wybierz drukarkę."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/print-inprogress-game.page:41
+#: C/print-inprogress-game.page:42
 msgid ""
 "If you don’t have a printer in the list, see <link href=\"https://help.gnome.";
 "org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-help/"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]