[gnome-sudoku] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Polish translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 14:18:33 +0000 (UTC)
commit b266865308d3e5215e8acf016bfb837cbe3585f3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 3 15:18:18 2019 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 5093807..04706b2 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for gnome-sudoku help.
-# Copyright © 2017-2018 the gnome-sudoku authors.
+# Copyright © 2017-2019 the gnome-sudoku authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-13 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-14 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/basics.page:9 C/earmarks.page:14 C/keyboard-shortcuts.page:10
@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "Chris Beiser"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/basics.page:11 C/bug-filing.page:12 C/develop.page:12
-#: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:14
-#: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:9
-#: C/print-inprogress-game.page:13 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
+#: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:15
+#: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:10
+#: C/print-inprogress-game.page:14 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
#: C/strategy.page:11 C/translate.page:12
msgid "2011"
msgstr "2011"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/basics.page:14 C/earmarks.page:18 C/print-blank-puzzles.page:14
+#: C/basics.page:14 C/earmarks.page:18 C/print-blank-puzzles.page:15
#: C/save-resume.page:16 C/translate.page:15
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: license/p
#: C/basics.page:18 C/bug-filing.page:15 C/develop.page:15
-#: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:17
-#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:18
-#: C/print-inprogress-game.page:16 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
+#: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:18
+#: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:19
+#: C/print-inprogress-game.page:17 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
#: C/strategy.page:18 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bug-filing.page:10 C/develop.page:10 C/documentation.page:8
-#: C/highlighting.page:12 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
-#: C/print-blank-puzzles.page:10 C/print-inprogress-game.page:11
+#: C/highlighting.page:13 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
+#: C/print-blank-puzzles.page:11 C/print-inprogress-game.page:12
#: C/strategy.page:14 C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -334,28 +334,24 @@ msgstr ""
"cyfrę."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/highlighting.page:21
+#: C/highlighting.page:22
msgid "Highlighting"
msgstr "Wyróżnianie"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/highlighting.page:23
+#: C/highlighting.page:24
msgid ""
"You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, "
"column and box in different colors. This can make it easier to see which "
-"values cannot go into a current square. To toggle highlighting, click "
-"<gui>Sudoku</gui> in the top bar and then select <gui>Highlighter</gui>."
+"values cannot go into a current square. To toggle highlighting, Press the "
+"menu button in the top-right corner of the window and and then select <gui "
+"style=\"menuitem\">Highlighter</gui>."
msgstr ""
"Można włączyć wyróżnianie, aby automatycznie wyróżniać obecny wiersz, "
"kolumnę i komórkę w różnych kolorach. Może to ułatwić sprawdzanie, których "
"cyfr nie można wstawić do obecnej komórki. Aby przełączyć wyróżnianie, "
-"kliknij Aby przełączyć wyróżnianie, kliknij <gui>Sudoku</gui> na górnym "
-"pasku, a następnie wybierz <gui>Wyróżnianie</gui>."
-
-#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/highlighting.page:26
-msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
-msgstr "<app>Sudoku</app> z wyróżnianiem."
+"kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna, a następnie wybierz "
+"<gui>Wyróżnianie</gui>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -629,70 +625,71 @@ msgstr ""
"sa/3.0/\">podsumowanie</link>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/print-blank-puzzles.page:22
+#: C/print-blank-puzzles.page:23
msgid "Print blank sudokus"
msgstr "Drukowanie niewypełnionych sudoku"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:24
+#: C/print-blank-puzzles.page:25
msgid "To print one or more blank puzzles:"
msgstr "Aby wydrukować niewypełnione sudoku:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:29 C/print-inprogress-game.page:28
+#: C/print-blank-puzzles.page:30 C/print-inprogress-game.page:29
msgid ""
-"Click <gui>Sudoku</gui> in the top bar and then select <gui>Print</gui>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and then select "
+"<gui style=\"menuitem\">Print</gui>."
msgstr ""
-"Kliknij <gui>Sudoku</gui> na górnym pasku, a następnie wybierz "
-"<gui>Wydrukuj</gui>."
+"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna, a następnie wybierz <gui "
+"style=\"menuitem\">Wydrukuj</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:30
-msgid "Click <gui>Print Multiple Puzzles…</gui>."
-msgstr "Kliknij <gui>Wydrukuj wiele plansz…</gui>."
+#: C/print-blank-puzzles.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Print Multiple Puzzles…</gui>."
+msgstr "Kliknij <gui style=\"menuitem\">Wydrukuj wiele plansz…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:31
+#: C/print-blank-puzzles.page:32
msgid "Select the total number of sudokus to print from the drop down menu."
msgstr "Wybierz liczbę sudoku do wydrukowania z rozwijanego menu."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:32
+#: C/print-blank-puzzles.page:33
msgid "Select the difficulty level of the games you would like to print."
msgstr "Wybierz poziom trudności drukowanych sudoku."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print-blank-puzzles.page:33 C/print-inprogress-game.page:37
-msgid "Click <gui>Print</gui>."
+#: C/print-blank-puzzles.page:34 C/print-inprogress-game.page:38
+msgid "Press <gui>Print</gui>."
msgstr "Kliknij <gui>Wydrukuj</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/print-inprogress-game.page:20
+#: C/print-inprogress-game.page:21
msgid "Print your game"
msgstr "Drukowanie gry"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print-inprogress-game.page:21
+#: C/print-inprogress-game.page:22
msgid "You can print the sudoku are playing to a file or to a printer."
msgstr "Można wydrukować rozwiązywane sudoku do pliku lub za pomocą drukarki."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print-inprogress-game.page:24
+#: C/print-inprogress-game.page:25
msgid "To print the sudoku you are currently playing:"
msgstr "Aby wydrukować obecnie rozgrywaną grę:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print-inprogress-game.page:31
-msgid "Click <gui>Print Current Puzzle…</gui>."
-msgstr "Kliknij <gui>Wydrukuj bieżącą planszę…</gui>."
+#: C/print-inprogress-game.page:32
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Print Current Puzzle…</gui>."
+msgstr "Kliknij <gui style=\"menuitem\">Wydrukuj bieżącą planszę…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print-inprogress-game.page:34
+#: C/print-inprogress-game.page:35
msgid "Select your printer."
msgstr "Wybierz drukarkę."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/print-inprogress-game.page:41
+#: C/print-inprogress-game.page:42
msgid ""
"If you don’t have a printer in the list, see <link href=\"https://help.gnome."
"org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-help/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]