[gnome-mines] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Latvian translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 12:54:43 +0000 (UTC)
commit f21fef88a0c730264a30ec9cb24228f785769df3
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 3 12:54:30 2019 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d388f8b..5e6f66f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,35 +5,34 @@
# Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME Mīnas"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Notīrīt apslēptas mīnas no laukuma"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr ""
"uzvarēta, kad uz galdiņa ir ar karogu ir marķēta katra mīna. Tikai skaties, "
"lai kāda mīna neuzsprāgst, tad spēlei ir beigas!"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -54,59 +53,60 @@ msgstr ""
"Katras spēles sākumā vari izvēlēties laukuma izmēru. Ja iestrēgsti, vari "
"prasīt padomu, būs laika sods, bet tas ir labāk, kā uzkāpt uz mīnas!"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:46
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekts"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
-#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
+#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
msgid "Mines"
msgstr "Mīnas"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:7
-msgid "gnome-mines"
-msgstr "gnome-mines"
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
+#| msgid "gnome-mines"
+msgid "org.gnome.Mines"
+msgstr "org.gnome.Mines"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
msgstr "minesweeper;mīnu lauks;mīnas;"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
msgstr "Mazs galdiņš"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
msgid "Medium board"
msgstr "Vidējs galdiņš"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:25
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
msgid "Big board"
msgstr "Liels galdiņš"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
msgid "The theme to use"
msgstr "Motīvs, ko izmantot"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Lietojamā flīžu motīva nosaukums."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Lietot “nezināms” karogu"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr ""
"Pārslēdziet uz patiess, lai būtu iespējams atzīmēt kvadrātus kā nezināmus."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Brīdināt par pārāk daudziem karogiem"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"Atzīmē, lai ieslēgtu ikonu brīdinājumus, kad tiek izvietoti pārāk daudzi "
"karogi pie lauciņa ar skaitli."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Ieslēgt automātisko karodziņu novietošanu"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -126,46 +126,106 @@ msgstr ""
"Atzīmē, lai automātiski atzīmētu karodziņus, kad ir atklāti pietiekami "
"daudzi lauciņi"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
msgid "Enable animations"
msgstr "Ieslēgt animāciju"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr "Iestatiet uz “aplams”, lai izslēgtu motīva definētās pāreju animācijas"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Kolonu skaits pašizveidotā spēlē"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Rindu skaits pašizveidotā spēlē"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Mīnu skaits pašizveidotā spēlē"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Board size"
msgstr "Laukuma izmērs"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Laukuma izmērs (0-2 = mazs-liels, 3=pašizvēlēts)"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window and games"
+msgstr "Logs un spēles"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+#| msgid "Start New Game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Sākt jaunu spēli"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "Sākt jaunu spēli ar pēdējo reizi lietotajiem iestatījumiem"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pauzēt spēli"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Rādīt palīdzību"
+
+#: src/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Rādīt tastatūras saīsnes"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: src/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "In-game"
+msgstr "Spēlē"
+
+#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
+msgstr "Pārvietojiet tastatūras kursoru spēles laukumā"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reveal field"
+msgstr "Atklāt lauku"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid ""
+"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
+msgstr ""
+"Pārslēdziet lauka karodziņa stāvokli starp normālu un atzīmētu (vai uz"
+" jautājumu, ja šī opcija ir ieslēgta)"
+
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
msgstr "_Platums"
@@ -186,8 +246,8 @@ msgstr "At_celt"
msgid "_Play Game"
msgstr "S_pēlēt spēli"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
-#: src/gnome-mines.vala:809
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:810
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzēt"
@@ -207,69 +267,75 @@ msgstr "S_pēlēt vēlreiz"
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
-#: src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Parādīt informāciju par laidienu un iziet"
-#: src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:93
msgid "Small game"
msgstr "Maza spēle"
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:94
msgid "Medium game"
msgstr "Vidēja spēle"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Big game"
msgstr "Liela spēle"
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Scores"
msgstr "Re_zultāti"
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Izskats"
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "Rādīt brīdinājumu_s"
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
+#| msgid "_Show Warnings"
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "Rādīt _brīdinājumus"
-#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "Izmantot jautājum_u karogus"
-#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
+
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Mines"
+msgstr "P_ar mīnām"
-#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Mines"
msgstr "_Mīnas"
-#: src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:255
msgid "_New Game"
msgstr "Jau_na spēle"
-#: src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:260
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:315
+#: src/gnome-mines.vala:338
msgid "Minefield:"
msgstr "Mīnu lauks:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:349
+#: src/gnome-mines.vala:372
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -277,11 +343,11 @@ msgstr[0] "%d × %d, %d mīna"
msgstr[1] "%d × %d, %d mīnas"
msgstr[2] "%d × %d, %d mīnu"
-#: src/gnome-mines.vala:408
+#: src/gnome-mines.vala:431
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
-#: src/gnome-mines.vala:486
+#: src/gnome-mines.vala:509
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -289,65 +355,63 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> mīna"
msgstr[1] "<b>%d</b> mīnas"
msgstr[2] "<b>%d</b> mīnu"
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:619
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vai vēlies sākt jaunu spēli?"
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:620
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Ja sāksi jaunu spēli, pašreizējais progress tiks pazaudēts."
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:621
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Turpināt šo spēli"
-#: src/gnome-mines.vala:599
+#: src/gnome-mines.vala:622
msgid "Start New Game"
msgstr "Sākt jaunu spēli"
-#: src/gnome-mines.vala:649
+#: src/gnome-mines.vala:672
msgid "St_art Over"
msgstr "Sākt no j_auna"
-#: src/gnome-mines.vala:760
+#: src/gnome-mines.vala:759
msgid "_Resume"
msgstr "Tu_rpināt"
-#: src/gnome-mines.vala:778
+#: src/gnome-mines.vala:777
msgid "Play _Again"
msgstr "S_pēlēt vēlreiz"
-#: src/gnome-mines.vala:833
+#: src/gnome-mines.vala:834
msgid "Main game:"
msgstr "Galvenā spēle:"
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:839
msgid "Score:"
msgstr "Rezultāts:"
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:842
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Izmēru mainīšana un SVG atbalsts:"
-#: src/gnome-mines.vala:863
+#: src/gnome-mines.vala:864
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Attīri galdiņu no sprāgstošām mīnām"
-#: src/gnome-mines.vala:870
+#: src/gnome-mines.vala:871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:99
-msgid "Use _animations"
-msgstr "Lietot _animācijas"
-
-#: src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:106
msgid "Select Theme"
msgstr "Izvēlieties motīvu"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:138
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
+#~ msgid "Use _animations"
+#~ msgstr "Lietot _animācijas"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Aizvērt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]