[gnome-software] Update German translation



commit 9293c0e858ae11e0999089db6eca147a4a9674b1
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date:   Sun Mar 3 12:24:10 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 125 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8bbe96e1..912c6287 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 19:49+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 09:55+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013\n"
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014\n"
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015, 2017\n"
-"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015, 2016\n"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015, 2016, 2019\n"
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015\n"
 "J.M. Ruetter <jm jublo net>, 2015\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2018\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
 #. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
 #. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1944
+#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1942
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Info zu %s"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Installieren …"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:138 src/gs-auth-dialog.ui:44 src/gs-updates-section.c:487
+#: src/gs-app-row.c:138 src/gs-auth-dialog.ui:44 src/gs-updates-section.c:484
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Application is ready to be used."
 msgstr "Anwendung steht zur Nutzung bereit."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:159 src/gs-updates-section.c:326
+#: src/gs-common.c:159 src/gs-updates-section.c:325
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
@@ -1483,15 +1483,18 @@ msgstr "Darf über das Netzwerk kommunizieren"
 msgid "System Services"
 msgstr "Systemdienste"
 
-#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-details-page.c:958
-#: src/gs-update-dialog.c:93 src/gs-update-dialog.c:94
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:93
+msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
+msgstr "Über den System-Bus kann auf D-Bus-Dienste zugegriffen werden"
 
 #: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Session Services"
 msgstr "Sitzungsdienste"
 
+#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:94
+msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
+msgstr "Über den Sitzungs-Bus kann auf D-Bus-Dienste zugegriffen werden"
+
 #: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
@@ -1557,50 +1560,50 @@ msgstr ""
 "Anwendung zugreift. Das ist typisch für ältere Anwendungen."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1139
+#: src/gs-details-page.c:1138
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1152
+#: src/gs-details-page.c:1151
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:1205
+#: src/gs-details-page.c:1204
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/gs-details-page.c:1255
+#: src/gs-details-page.c:1254
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: src/gs-details-page.c:1257
+#: src/gs-details-page.c:1256
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/gs-details-page.c:1259
+#: src/gs-details-page.c:1258
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1263 src/gs-details-page.ui:953 src/gs-review-row.c:57
+#: src/gs-details-page.c:1262 src/gs-details-page.ui:953 src/gs-review-row.c:57
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannte"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1615
+#: src/gs-details-page.c:1614
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr ""
 "Sie brauchen eine Verbindung mit dem Internet, um eine Bewertung abgeben zu "
 "können"
 
-#: src/gs-details-page.c:1798 src/gs-details-page.c:1814
+#: src/gs-details-page.c:1797 src/gs-details-page.c:1813
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden"
@@ -1608,35 +1611,35 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden"
 # Gemeinfrei versteht kein Mensch
 # Schon möglich, aber es wird im nächsten String per Wikipedia-Link erklärt -mb
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2364
+#: src/gs-details-page.c:2363
 msgid "Public domain"
 msgstr "Gemeinfrei"
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2367
+#: src/gs-details-page.c:2366
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit";
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2374
+#: src/gs-details-page.c:2373
 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2384 src/gs-details-page.ui:1197
+#: src/gs-details-page.c:2383 src/gs-details-page.ui:1197
 msgid "Free Software"
 msgstr "Freie Software"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2441
+#: src/gs-details-page.c:2440
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Benutzer sind an die folgende Lizenz gebunden:"
 msgstr[1] "Benutzer sind an die folgenden Lizenzen gebunden:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2468 src/gs-details-page.ui:1269
+#: src/gs-details-page.c:2467 src/gs-details-page.ui:1269
 msgid "More information"
 msgstr "Weitere Informationen"
 
@@ -1916,12 +1919,12 @@ msgid "The application list has unsaved changes."
 msgstr "In der Anwendungsliste gibt es ungespeicherte Änderungen."
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: src/gs-editor.c:1097
+#: src/gs-editor.c:1096
 msgid "Use verbose logging"
 msgstr "Ausführliche Protokollierung aktivieren"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: src/gs-editor.c:1105
+#: src/gs-editor.c:1104
 msgid "GNOME Software Banner Designer"
 msgstr "GNOME Software Banner-Designer"
 
@@ -2925,19 +2928,19 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "Keine Anwendung gefunden"
 
 #. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account with a particular username
-#: src/gs-shell.c:727
+#: src/gs-shell.c:726
 #, c-format
 msgid "Signed in as %s"
 msgstr "Angemeldet als %s"
 
 #. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account
-#: src/gs-shell.c:731
+#: src/gs-shell.c:730
 #, c-format
 msgid "Sign in…"
 msgstr "Anmelden …"
 
 #. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account
-#: src/gs-shell.c:739
+#: src/gs-shell.c:738
 #, c-format
 msgid "Sign out"
 msgstr "Abmelden"
@@ -2950,32 +2953,32 @@ msgstr "Abmelden"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:922 src/gs-shell.c:927 src/gs-shell.c:942 src/gs-shell.c:946
+#: src/gs-shell.c:921 src/gs-shell.c:926 src/gs-shell.c:941 src/gs-shell.c:945
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "»%s«"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:989
+#: src/gs-shell.c:988
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Fehler beim Herunterladen von Firmware-Aktualisierungen von %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:995
+#: src/gs-shell.c:994
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Herunterladen von Aktualisierungen von %s nicht möglich"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1002 src/gs-shell.c:1050
+#: src/gs-shell.c:1001 src/gs-shell.c:1049
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Herunterladen von Aktualisierungen nicht möglich"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1008
+#: src/gs-shell.c:1007
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -2984,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1017
+#: src/gs-shell.c:1016
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -2992,28 +2995,28 @@ msgstr ""
 "Speicherplatz verfügbar"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1022
+#: src/gs-shell.c:1021
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr ""
 "Herunterladen von Aktualisierungen nicht möglich: Es war nicht genug freier "
 "Speicherplatz vorhanden."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1029
+#: src/gs-shell.c:1028
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr ""
 "Herunterladen von Aktualisierungen nicht möglich: Anmeldedaten werden zur "
 "Legitimierung benötigt"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1034
+#: src/gs-shell.c:1033
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr ""
 "Herunterladen von Aktualisierungen nicht möglich: Legitimierung war nicht "
 "erfolgreich"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1039
+#: src/gs-shell.c:1038
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -3021,41 +3024,41 @@ msgstr ""
 "Benutzerrechte, um Anwendungen zu installieren"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1053
+#: src/gs-shell.c:1052
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Aktualisierungsliste konnte nicht aktualisiert werden"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1089
+#: src/gs-shell.c:1088
 #, c-format
 msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
 msgstr "Kaufen von %s nicht möglich: Legitimierung notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1096
+#: src/gs-shell.c:1095
 #, c-format
 msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
 msgstr "Kaufen von %s nicht möglich: Legitimierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1103
+#: src/gs-shell.c:1102
 #, c-format
 msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
 msgstr "Kaufen von %s fehlgeschlagen: Bezahlmethode wurde nicht eingerichtet"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1110
+#: src/gs-shell.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
 msgstr "Kaufen von %s nicht möglich: Bezahlung wurde abgewiesen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1117
+#: src/gs-shell.c:1116
 #, c-format
 msgid "Unable to purchase %s"
 msgstr "Kaufen von %s fehlgeschlagen"
@@ -3063,7 +3066,7 @@ msgstr "Kaufen von %s fehlgeschlagen"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1150
+#: src/gs-shell.c:1148
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr ""
@@ -3071,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1156
+#: src/gs-shell.c:1154
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Installation von %s nicht möglich, weil das Herunterladen fehlschlug"
@@ -3080,7 +3083,7 @@ msgstr "Installation von %s nicht möglich, weil das Herunterladen fehlschlug"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1167
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr ""
@@ -3088,26 +3091,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Installation von %s nicht möglich, weil es nicht unterstützt wird"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1182
+#: src/gs-shell.c:1180
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Installation fehlgeschlagen: Internet-Zugriff war erforderlich, jedoch nicht "
 "verfügbar."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1188
+#: src/gs-shell.c:1186
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Installation nicht möglich: Die Anwendung hat ein ungültiges Format"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1193
+#: src/gs-shell.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -3115,21 +3118,21 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1200
+#: src/gs-shell.c:1198
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Installation von %s nicht möglich: Legitimierung notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1207
+#: src/gs-shell.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Installation von %s nicht möglich: Legitimierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1212
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -3138,14 +3141,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1222
+#: src/gs-shell.c:1220
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "Installation von %s nicht möglich: Netzanschluss notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1231
+#: src/gs-shell.c:1229
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Installation von %s nicht möglich"
@@ -3154,7 +3157,7 @@ msgstr "Installation von %s nicht möglich"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1272
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
 msgstr ""
@@ -3162,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1281
+#: src/gs-shell.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Aktualisierung von %s nicht möglich, weil das Herunterladen fehlschlug"
@@ -3170,7 +3173,7 @@ msgstr "Aktualisierung von %s nicht möglich, weil das Herunterladen fehlschlug"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1288
+#: src/gs-shell.c:1286
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
 msgstr ""
@@ -3178,7 +3181,7 @@ msgstr ""
 "Herunterladen fehlschlug"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1292
+#: src/gs-shell.c:1290
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates as download failed"
 msgstr ""
@@ -3186,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "fehlschlug"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1298
+#: src/gs-shell.c:1296
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Aktualisierung fehlgeschlagen: Internet-Zugriff war erforderlich, jedoch "
@@ -3194,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1308
+#: src/gs-shell.c:1306
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -3202,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 "Speicherplatz vorhanden"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1313
+#: src/gs-shell.c:1311
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -3211,13 +3214,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1323
+#: src/gs-shell.c:1321
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Aktualisierung von %s nicht möglich: Legitimierung notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1328
+#: src/gs-shell.c:1326
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was required"
 msgstr ""
@@ -3225,13 +3228,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1337
+#: src/gs-shell.c:1335
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Aktualisierung von %s nicht möglich: Legitimierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1342
+#: src/gs-shell.c:1340
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
 msgstr ""
@@ -3239,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1351
+#: src/gs-shell.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
@@ -3247,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungen zu installieren"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1357
+#: src/gs-shell.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3257,14 +3260,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1367
+#: src/gs-shell.c:1365
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "Aktualisierung von %s nicht möglich: Netzanschluss notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1373
+#: src/gs-shell.c:1371
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: AC power is required"
 msgstr ""
@@ -3272,13 +3275,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1384
+#: src/gs-shell.c:1382
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Aktualisierung von %s fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1385
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates"
 msgstr "Installation von Aktualisierungen nicht möglich"
@@ -3286,14 +3289,14 @@ msgstr "Installation von Aktualisierungen nicht möglich"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1430
+#: src/gs-shell.c:1428
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Systemaktualisierung von %s auf %s nicht möglich"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1435
+#: src/gs-shell.c:1433
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr ""
@@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1444
+#: src/gs-shell.c:1442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3311,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1453
+#: src/gs-shell.c:1451
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -3320,14 +3323,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1461
+#: src/gs-shell.c:1459
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Systemaktualisierung auf %s nicht möglich: Legitimierung notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1468
+#: src/gs-shell.c:1466
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
@@ -3335,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1475
+#: src/gs-shell.c:1473
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr ""
@@ -3344,35 +3347,35 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1482
+#: src/gs-shell.c:1480
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "Systemaktualisierung auf %s nicht möglich: Netzanschluss notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1491
+#: src/gs-shell.c:1489
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Systemaktualisierung auf %s nicht möglich"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1529
+#: src/gs-shell.c:1527
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Entfernen von %s nicht möglich: Legitimierung notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1535
+#: src/gs-shell.c:1533
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "Entfernen von %s nicht möglich: Legitimierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1541
+#: src/gs-shell.c:1539
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr ""
@@ -3381,14 +3384,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1548
+#: src/gs-shell.c:1546
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "Entfernen von %s nicht möglich: Netzanschluss notwendig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1560
+#: src/gs-shell.c:1558
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
@@ -3397,69 +3400,69 @@ msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1603
+#: src/gs-shell.c:1601
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen: %s ist nicht installiert"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1610 src/gs-shell.c:1661 src/gs-shell.c:1702
-#: src/gs-shell.c:1750
+#: src/gs-shell.c:1608 src/gs-shell.c:1659 src/gs-shell.c:1700
+#: src/gs-shell.c:1748
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 "Es ist nicht genug freier Speicher vorhanden. Bitte schaffen Sie ein "
 "bisschen Platz und versuchen Sie es anschließend erneut."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1621 src/gs-shell.c:1672 src/gs-shell.c:1713
-#: src/gs-shell.c:1780
+#: src/gs-shell.c:1619 src/gs-shell.c:1670 src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1778
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "Hoppla! Etwas ist schief gegangen."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1653
+#: src/gs-shell.c:1651
 msgid "Failed to install file: not supported"
 msgstr "Installation der Datei schlug fehl: nicht unterstützt"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1657
+#: src/gs-shell.c:1655
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "Installation der Datei schlug fehl: Legitimierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1694
+#: src/gs-shell.c:1692
 msgid "Failed to install: not supported"
 msgstr "Installation schlug fehl: nicht unterstützt"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1698
+#: src/gs-shell.c:1696
 msgid "Failed to install: authentication failed"
 msgstr "Installation schlug fehl: Legitimierung fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1744
+#: src/gs-shell.c:1742
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "%s kann nicht kontaktiert werden"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1759
+#: src/gs-shell.c:1757
 #, c-format
 msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "%s muss zur Einbindung der Erweiterungen neu gestartet werden."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1764
+#: src/gs-shell.c:1762
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 "Diese Anwendung muss neu gestartet werden, damit die neuen Erweiterungen "
 "benutzt werden können."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1771
+#: src/gs-shell.c:1769
 msgid "AC power is required"
 msgstr "Netzanschluss benötigt"
 
@@ -3557,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 "stehen zur Installation bereit"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-section.c:324
+#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-section.c:323
 msgid "Not Now"
 msgstr "Jetzt nicht"
 
@@ -3875,11 +3878,11 @@ msgstr ""
 "Für die Suche nach Aktualisierungen ist Zugriff auf das Internet notwendig."
 
 #. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1341
+#: src/gs-updates-page.c:1339
 msgid "Checking…"
 msgstr "Wird überprüft …"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1354
+#: src/gs-updates-page.c:1352
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
 
@@ -3918,51 +3921,51 @@ msgstr "Aktualisierungen werden automatisch verwaltet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for installing all
 #. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:274
+#: src/gs-updates-section.c:273
 msgid "Restart & Update"
 msgstr "Neu starten und Aktualisierungen installieren"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:280
+#: src/gs-updates-section.c:279
 msgid "Update All"
 msgstr "Alle Aktualisieren"
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-section.c:320
+#: src/gs-updates-section.c:319
 msgid "Updates have been installed"
 msgstr "Aktualisierungen wurden installiert"
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-section.c:322
+#: src/gs-updates-section.c:321
 msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, damit die Änderungen wirksam werden."
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
 #. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:424
+#: src/gs-updates-section.c:421
 msgid "Integrated Firmware"
 msgstr "Integrierte Firmware"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:428
+#: src/gs-updates-section.c:425
 msgid "Requires Restart"
 msgstr "Neustart erforderlich"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
 #. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:432
+#: src/gs-updates-section.c:429
 msgid "Application Updates"
 msgstr "Aktualisierungen"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
 #. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:436
+#: src/gs-updates-section.c:433
 msgid "Device Firmware"
 msgstr "Geräte-Firmware"
 
-#: src/gs-updates-section.c:464 src/gs-upgrade-banner.ui:102
+#: src/gs-updates-section.c:461 src/gs-upgrade-banner.ui:102
 msgid "_Download"
 msgstr "Herunterla_den"
 
@@ -4521,12 +4524,12 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Flatpak-Metadaten für %s werden geholt …"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:659
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:663
 msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr "Signatur für Firmware-Aktualisierung wird heruntergeladen …"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:700
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:704
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr "Metadaten für Firmware-Aktualisierung werden heruntergeladen …"
 
@@ -4558,12 +4561,12 @@ msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Softwarequelle für GNOME Shell-Erweiterungen"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:779
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:777
 msgid "Downloading shell extension metadata…"
 msgstr "Metadaten für Shell-Erweiterung werden heruntergeladen …"
 
 #. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:873
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:871
 msgid "GNOME Shell Extension"
 msgstr "GNOME Shell-Erweiterungen"
 
@@ -4588,6 +4591,9 @@ msgstr "Unterstützung von Snap"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "Ein Snap ist ein universelles Linux-Paket"
 
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
+
 #~ msgid "Unable to update %s from %s"
 #~ msgstr "Aktualisierung von %s auf %s nicht möglich"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]