[gnome-characters] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Latvian translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 11:22:55 +0000 (UTC)
commit 4648e847bfda2d7b295a16302191bcbf7cbb0dde
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 3 11:22:41 2019 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 894b83f..29888f2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2016, 2017.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c"
-"haracters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 19:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -19,14 +18,6 @@ msgstr ""
" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "Nekas netika atrasts"
@@ -63,7 +54,12 @@ msgstr "Pašreizējā lapa"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrēt pēc fonta"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+#| msgid "Characters"
+msgid "About Characters"
+msgstr "Par rakstzīmēm"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME rakstzīmes"
@@ -97,8 +93,8 @@ msgstr "Utilītprogramma neparastu rakstzīmju meklēšanai un ievietošanai"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -117,163 +113,171 @@ msgstr "Izmantot fontu, lai attēlotu rakstzīmju sarakstā esošās rakstzīmes
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maksimālais neseno rakstzīmju skaits"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "Emocijzīmes"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Burti un simboli"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkcija"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "Bultas"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "Aizzīmes"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "Attēli"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "Matemātika"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "Burti"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "Smaidiņi un cilvēki"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Dzīvnieki un daba"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "Ēdieni un dzērieni"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitātes"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "Ceļošana un vietas"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "Karogi"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s kategoriju saraksta rinda"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "Nesen lietotās"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "Skatīt arī"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unikods U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s nav iekļauts %s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "Nav piešķirts"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Rakstzīmju lietotne"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Rakstzīmju lietotne ir palaista"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Rakstzīmju lietotne tiek aizvērta"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nezināms rakstzīmes nosaukums"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "Rakstzīmju tabula"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s tikai)"
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s rakstzīmju saraksts"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
-#| msgid "%s Character List"
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Nesen izmantoto %s rakstzīmju saraksts"
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Meklēšanas rezultātu rakstzīmju saraksts"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "Meklēšanas rezultāts"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Par"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Iziet"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Emocijas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]