[seahorse] Update Korean translation



commit 36f60ccda6c7afdbf7ff54657171dee54e4950af
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 3 09:23:51 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 1417 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 623 insertions(+), 794 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4823da2c..094c7f2a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # seahorse Korean message translation
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2018.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2019.
 #
 # 새로 번역하는 분은 아래 "translator-credit"에 추가하세요.
 #
@@ -8,13 +8,14 @@
 # - 이 프로그램의 이름인 Seahorse는 "시호스"로 음역.
 # - 보안 관련 전문 용어가 많으므로 용어 선택에 주의. 사전 상의 번역 용어를
 #   사용하지 말고 널리 사용 중인 보안 용어를 사용한다.
+# - private key - 비밀 키 (personal key와 구별)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-24 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 12:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 19:26+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -32,9 +33,9 @@ msgid "Custom"
 msgstr "사용자 설정"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -42,139 +43,50 @@ msgstr "취소"
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "기여한 분:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "암호 및 키"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "시호스 프로젝트 홈페이지"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "삭제할 수 없습니다"
 
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:419
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "키를 내보낼 수 없습니다"
 
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "데이터를 내보낼 수 없습니다."
 
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "파일(_F)"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "내보내기(_X)…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "파일로 내보냅니다"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "편집(_E)"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "복사(_C)"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "클립보드로 복사합니다"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "삭제(_D)"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "선택한 항목을 삭제합니다"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "속성(_P)"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "이 항목의 속성을 표시합니다"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "이 키 모음의 속성을 표시합니다"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "기본 설정(_N)"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "이 프로그램의 기본 설정을 바꿉니다"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "보기(_V)"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "이 프로그램 정보"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "차례(_C)"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "시호스 도움말을 표시합니다"
-
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
 
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "다음에 대한 PIN 또는 암호를 입력하십시오: %s"
+
 #. The second and main entry
 #: common/passphrase-prompt.vala:92
 msgid "Confirm:"
 msgstr "다시 입력:"
 
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
 msgid "_OK"
 msgstr "확인(_O)"
 
@@ -182,7 +94,7 @@ msgstr "확인(_O)"
 msgid "Password:"
 msgstr "암호:"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
@@ -250,31 +162,29 @@ msgstr "자동으로 내용이 바뀐 키를 키 서버와 동기화(_M)"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "키 서버"
 
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "안 함"
 
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "어느 정도"
 
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "완전히"
 
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "절대적"
@@ -349,7 +259,9 @@ msgstr "표시할 항목"
 msgid ""
 "Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
 "personal keys, if “trusted” show trusted."
-msgstr "표시할 항목 필터. 비어 있으면 모든 항목을 표시하고, “personal”이면 개인 키, “trusted”면 신뢰하는 키만 표시합니다."
+msgstr ""
+"표시할 항목 필터. 비어 있으면 모든 항목을 표시하고, “personal”이면 개인 키, "
+"“trusted”면 신뢰하는 키만 표시합니다."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
 msgid "Width of the side pane"
@@ -376,7 +288,10 @@ msgid ""
 "Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns "
 "are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
 "front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "시호스의 키 관리 메인 창에서 열의 정렬을 지정합니다. 열은 다음과 같습니다: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, “type”. 
내림차순으로 정렬하려면 열 이름 앞에 “-”를 붙입니다."
+msgstr ""
+"시호스의 키 관리 메인 창에서 열의 정렬을 지정합니다. 열은 다음과 같습니다: "
+"“name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, “type”. 내림차순으로 정렬하려"
+"면 열 이름 앞에 “-”를 붙입니다."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
 msgid "Show validity column"
@@ -417,15 +332,16 @@ msgstr "창의 높이"
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "창의 높이 (픽셀 단위)."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
 msgstr "시호스"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "암호 및 암호화 키를 관리합니다"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -433,7 +349,7 @@ msgstr ""
 "시호스는 암호화 키를 관리하는 그놈 프로그램입니다. 노틸러스, 지에디트 등에서 "
 "암호화 관련 동작에 연동해서 동작합니다."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -443,17 +359,22 @@ msgstr ""
 "키 서버에 키를 공개하거나 가져올 수 있고, 암호를 임시 저장해서 반복해서 타이"
 "핑할 필요가 없게 해 주고, 키와 키 모음을 백업할 수 있습니다."
 
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "암호 및 키"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr ""
 "keyring;키모음;키링;encryption;암호화;security;보안;sign;서명;사인;ssh;보안"
 "셸;보안쉘;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Passwords"
@@ -463,135 +384,132 @@ msgstr "암호"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "저장한 개인 암호, 인증 토큰, 비밀글"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "새 암호 키 모음"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "응용 프로그램 및 네트워크 암호를 저장하는 데 사용"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "새 암호…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "안전하게 암호 및 비밀글을 저장."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "암호 키 모음"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "저장한 암호"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "잠금을 풀 수 없습니다"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "항목을 추가할 수 없습니다"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "이 항목의 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "네트워크 공유 혹은 자원에 접근"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Access a website"
 msgstr "웹사이트에 접근"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "PGP 키 잠금 해제"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "보안 셸 키 잠금 해제"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "저장한 암호 혹은 로그인"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "네트워크 인증서"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "암호를 바꿀 수 없습니다."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "설명을 설정할 수 없습니다."
 
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "암호 삭제하는데 오류가 발생했습니다."
+
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:425
 msgid "IM account password for "
 msgstr "다음 메신저의 계정 암호: "
 
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "와이파이 암호"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
 msgid "Password or secret"
 msgstr "암호 및 비밀글"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:491
 msgid "Network password"
 msgstr "네트워크 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:492
 msgid "Stored note"
 msgstr "저장한 메모"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:493
 msgid "Keyring password"
 msgstr "키 모음 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:494
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "암호화 키 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:495
 msgid "Key storage password"
 msgstr "키 저장 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "그놈 웹 암호"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:497
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "구글 크롬 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:498
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "그놈 온라인 계정 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:499
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "텔레파시 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:500
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "메신저 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:501
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "네트워크 관리 비밀글"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "네트워크 연결 비밀글"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:565
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "정말로 “%s” 암호를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "정말로 암호 %d개를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "키 모음을 추가할 수 없습니다"
 
@@ -599,44 +517,36 @@ msgstr "키 모음을 추가할 수 없습니다"
 msgid "Unknown date"
 msgstr "알 수 없는 날짜"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr "로그인하면 자동으로 잠금이 풀리는 키 모음"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "암호를 저장할 때 사용하는 키 모음"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:192
 msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "기본 키 모음을 설정할 수 없습니다"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
 msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "키 모음 암호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:243
 msgid "_Set as default"
 msgstr "기본으로 설정(_S)"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:210
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "응용 프로그램은 보통 새 암호를 기본 키 모음에 저장합니다."
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:244
 msgid "Change _Password"
 msgstr "암호 바꾸기(_P)"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:212
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "암호 저장 키 모음의 잠금을 푸는 암호를 바꿉니다"
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:255
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
 msgstr "정말로 “%s” 암호 키 모음을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:258
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "모든 항목이 영구히 지워지는 것을 이해합니다."
 
@@ -652,8 +562,8 @@ msgstr "암호 추가"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "키 모음(_K):"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "설명(_D):"
 
@@ -661,11 +571,7 @@ msgstr "설명(_D):"
 msgid "_Password:"
 msgstr "암호(_P):"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "암호 표시(_S)"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
@@ -683,57 +589,55 @@ msgstr "새 키 모음의 이름을 입력하십시오. 잠금 풀기 암호도
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "새 키 모음 이름:"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "사용:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "종류:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "항목 속성"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "서버:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "로그인:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "키"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "사용"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "기술 정보:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1219
+msgid "Type"
+msgstr "종류"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "로그인"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
 msgid "Details"
 msgstr "자세한 정보"
 
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "암호 삭제"
+
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "키 모음 속성"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "키 모음이 잠겨 있습니다"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
 msgid "Unlock"
 msgstr "풀기"
 
@@ -745,7 +649,7 @@ msgstr "키 모음 잠금이 풀려 있습니다"
 msgid "Lock"
 msgstr "잠그기"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:853
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
@@ -1016,10 +920,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "다음에 대한 PIN 또는 암호를 입력하십시오: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"
 
 #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
 msgid "Never E_xpires"
@@ -1049,39 +953,6 @@ msgstr "키의 길이"
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "새 서브키 만들기"
 
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "사용자 아이디 추가"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "길이가 최소 5글자가 되어야 합니다"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "전자메일 주소(선택 정보)"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "키에 대해 설명하는 추가 설명(선택 정보)"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "전체 이름(_N):"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "전자메일 주소(_E):"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "키 추가 설명(_M):"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "새 사용자 아이디를 만듭니다"
-
 #: pgp/seahorse-expires.ui:22
 msgid "_Never expires"
 msgstr "만료되지 않음(_N)"
@@ -1103,7 +974,7 @@ msgstr "서브키를 추가할 수 없습니다"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "%s에 서브키 추가"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (서명 전용)"
 
@@ -1111,7 +982,7 @@ msgstr "DSA (서명 전용)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (암호화 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (서명 전용)"
 
@@ -1119,20 +990,53 @@ msgstr "RSA (서명 전용)"
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (암호화 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "사용자 아이디를 추가할 수 없습니다"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "사용자 아이디를 %s에 추가"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "사용자 아이디를 추가할 수 없습니다"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "사용자 아이디 추가"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+msgid "Full _Name"
+msgstr "전체 이름(_N)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "길이가 최소 5글자가 되어야 합니다"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+msgid "_Email Address"
+msgstr "전자메일 주소(_E)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "전자메일 주소(선택 정보)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "키 추가 설명(_M)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "키에 대해 설명하는 추가 설명(선택 정보)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "새 사용자 아이디를 만듭니다"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme.c:69
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "암호화 해제가 실패했습니다. 해제 키를 가지고 있지 않은 것 같습니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "작업이 취소되었습니다"
 
@@ -1153,54 +1057,46 @@ msgstr "만료 날짜를 바꿀 수 없습니다"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "만료: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "여러 개 키"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
 msgid "Key Data"
 msgstr "키 데이터"
 
 # 주의: ASCII-armored를 뜻하는 말임
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "텍스트 형식 PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP 키"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "전자메일 및 파일 암호화에 사용"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP 키를 만들 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "새 PGP 키의 암호"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "새 키의 암호를 두 번 입력하십시오."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1214,68 +1110,68 @@ msgstr ""
 "좋습니다. 그렇게 하면 시스템이 필요한 임의 데이터를\n"
 "획득합니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "키를 만드는 중"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "길이가 최소 5글자가 되어야 합니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "정말로 %s 키를 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "정말로 키 %d개를 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "Wrong password"
 msgstr "암호가 틀렸습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "세 번째로 틀린 암호를 입력했습니다. 다시 시도하십시오."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "암호가 틀렸습니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대한 새 암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대한 암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "새 암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
 msgid "Passphrase"
 msgstr "암호"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "키 %d개를 읽어들였습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1283,11 +1179,11 @@ msgstr ""
 "키 데이터가 잘못되었습니다. (UID가 없습니다.) 컴퓨터의 날짜를 미래로 설정했거"
 "나 자체 서명을 하지 않았기 때문입니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG 키"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: 기본 키 모음 디렉터리"
 
@@ -1325,7 +1221,7 @@ msgstr "모든 그림 파일"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "모든 JPEG 파일"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
@@ -1333,6 +1229,10 @@ msgstr "모든 파일"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "키에 덧붙일 사진을 선택하십시오"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+msgid "_Open"
+msgstr "열기(_O)"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
 msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "사진을 준비할 수 없습니다"
@@ -1436,82 +1336,74 @@ msgid ""
 "this key."
 msgstr "이 키의 신뢰도를 지정할 용도로 쓸 수 있는 개인 PGP 키가 없습니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "검색 기준이 구체적이지 않습니다. “%s” 서버에서 해당 기준에 맞는 키가 너무 많"
 "습니다."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 서버와 통신할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP 키 서버"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "키를 가져올 수 없습니다"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "키 서버에서 키를 가져오는 중"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "원격(_R)"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "이 창을 닫습니다"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "원격 키 찾기(_F)…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "키를 가져올 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "키 서버에서 키를 찾습니다"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "키 가져오기 성공"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "가져오기(_I)"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "선택한 키를 로컬 키 모음에 가져옵니다"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "키를 가져올 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
 msgstr "원격 키"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "“%s”이(가) 들어 있는 원격 키"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "키 검색에 실패했습니다."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"키를 점검하려면 두 번 누르십시오. 키를 로컬 키 모음으로 가져오려면 가져오기 "
+"단추를 누르십시오."
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "원격 키 찾기"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1519,23 +1411,23 @@ msgstr ""
 "인터넷에서 다른 사람의 키를 찾습니다. 찾은 키는 로컬 키 모음으로 가져올 수 있"
 "습니다."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "다음이 들어 있는 키 검색(_S): "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "찾을 위치:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
 msgid "Key Servers:"
 msgstr "키 서버:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "내 주변의 공유한 키:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "찾을 위치:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
 msgid "_Search"
 msgstr "검색(_S)"
 
@@ -1589,43 +1481,35 @@ msgstr "키 서버(_K)"
 msgid "_Sync"
 msgstr "동기화(_S)"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "%s에 통신할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "다음에 연결하는 중: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "주소의 IP를 찾을 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "서버 주소의 IP를 찾는 중: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP 키 서버"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "키 동기화 및 공개(_S)…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "자기 키를 온라인에 공개하거나 온라인에 있는 키와 동기화합니다."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP 키는 전자메일 및 파일 암호화에 사용합니다"
 
@@ -1639,6 +1523,15 @@ msgstr ""
 "PGP 키를 이용해 전자메일이나 파일을 다른 사람에게 보낼 때 암호화할 수 있습니"
 "다."
 
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "전체 이름(_N):"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "전자메일 주소(_E):"
+
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "고급 키 옵션(_A)"
@@ -1672,419 +1565,394 @@ msgstr "만들기(_R)"
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "새 키를 만듭니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "개인 PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "주요 사용자 아이디를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "정말로 “%s” 사용자 ID를 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "사용자 아이디를 삭제할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[알 수 없음]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:458 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1558
 msgid "Name/Email"
 msgstr "이름/전자메일"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465
 msgid "Signature ID"
 msgstr "서명 아이디"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:571
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "주요 사진을 바꿀 수 없습니다"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:731
+msgid "Error changing password"
+msgstr "암호 바꾸는데 오류가 발생했습니다"
+
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:777
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "이 키는 다음 날짜에 만료되었습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:810
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — 공개 키"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:813
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — 비밀 키"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "정말로 %2$s 키의 서브키 %1$d번을 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "서브키를 삭제할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1034
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "신뢰도를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1046 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "키를 내보낼 수 없습니다."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "어느 정도"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "완전함"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "절대적"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1177
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1261
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "하지 않음"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1216
 msgid "ID"
 msgstr "<ID>"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "종류"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1222
 msgid "Usage"
 msgstr "사용"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1225
 msgid "Created"
 msgstr "만든 때"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1228
 msgid "Expires"
 msgstr "만료"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1231
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1234
 msgid "Strength"
 msgstr "강도"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 msgid "Revoked"
 msgstr "철회됨"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 msgid "Expired"
 msgstr "만료됨"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용하지 않음"
 
 # 번역주: revoked/expired의 상대말로 써야 하는데 괜찮을지?
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
 msgid "Good"
 msgstr "좋음"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1561
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "키 아이디"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
-msgid "Key Properties"
-msgstr "키 속성"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1702
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "“%s”이(가) 다른 키에 한 서명을 신뢰합니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1709
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 신뢰한다면, 이 키에 <i>서명</i>하십시오:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 더 이상 신뢰하지 않으면, 서명을 <i>철회</i>하"
+"십시오:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "이 키는 철회되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "키의 소유자가 키를 철회했습니다. 이 키는 더 이상 사용할 수 없습니다."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
 msgid "This key has expired"
 msgstr "이 키는 만료되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "이 키에 사진을 추가합니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "이 사진을 이 키에서 지웁니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "이 사진을 주요 사진으로 하기"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "이전 사진으로 이동"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "다음 사진으로 이동"
 
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
-msgid "Photo "
-msgstr "사진 "
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+msgid "Comment"
+msgstr "추가 설명"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
-msgid "Key ID:"
-msgstr "키 아이디:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
-msgid "Email:"
-msgstr "전자메일:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
-msgid "Comment:"
-msgstr "추가 설명:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "나에게 보낸 파일 및 전자메일을 복호화합니다."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "개인 PGP 키"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "암호 바꾸기(_P)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "키 이름 및 서명"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
 msgid "Primary"
 msgstr "주요"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
 msgid "Sign"
 msgstr "서명"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
 msgid "_Add Name"
 msgstr "이름 추가(_A)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
 msgid "Revoke"
 msgstr "철회"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "이름 및 서명"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "키 아이디:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "종류:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
 msgid "Strength:"
 msgstr "강도:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
 msgid "Technical Details"
 msgstr "기술 정보"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "핑거프린트"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
 msgid "Created:"
 msgstr "만든 때:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
 msgid "Expires:"
 msgstr "만료:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
 msgid "Dates"
 msgstr "날짜"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "소유자 신뢰 무시(_T):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "비밀 키 내보내기(_E):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
 msgid "Actions"
 msgstr "동작"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
 msgid "Expire"
 msgstr "만료"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "하위 키(_S)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "어느 정도"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "완전히"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "절대적으로"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "키 소유자에게 보내는 파일 및 전자메일 암호화"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "공개 PGP 키"
-
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "다른 이름(_O):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "이 키에 대한 나의 신뢰"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "나의 신뢰는 <i>자세한 정보</i> 탭에서 수동으로 지정합니다."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "“%s”이(가) 다른 키에 한 서명을 신뢰합니다"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 신뢰한다면, 이 키에 <i>서명</i>하십시오:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "이 키에 서명(_S)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 더 이상 신뢰하지 않으면, 서명을 <i>철회</i>하"
-"십시오:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "서명 철회(_R)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "이 키에 서명한 사람(_P):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "내가 신뢰하는 사람의 서명만 표시(_O)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
 msgid "Trust"
 msgstr "신뢰"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "기술 정보:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "핑거프린트:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
 msgid "Dates:"
 msgstr "날짜:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "신뢰도 지정:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "소유자에 대한 신뢰(_T):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
 msgid "Encrypt"
 msgstr "암호화"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
 msgid "Certify"
 msgstr "인증서 인증"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Authenticate"
 msgstr "자기 인증"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+msgid "Key"
+msgstr "키"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "%2$s의 서브키 %1$d번"
@@ -2118,35 +1986,35 @@ msgstr "서명할 키 선택"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "메시지 서명에 사용할 키(_S):"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
 msgid "Sign Key"
 msgstr "키 서명"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "서명하면 이 키가 다음 사람의 소유라는 것을 내가 신뢰한다는 뜻입니다:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
 msgid "Key Name"
 msgstr "키 이름"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
 msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr "이 키를 얼마나 철저하게 확인했습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
 msgid "_Not at all"
 msgstr "전혀 하지 않음(_N)"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
 msgid "_Casually"
 msgstr "적당히(_C)"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "매우 철저히(_V)"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2155,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "로 소유하고 있다고 믿지만, 그게 사실인지 확인할 수 없거나 확인한 적이 없습니"
 "다."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
 msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2165,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 "고 있는 지 적당히 확인했다는 뜻입니다. 예를 들어, 전화를 통해 키 소유자에게 "
 "핑거프린트를 읽어서 확인한 경우입니다."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
@@ -2173,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "<i>매우 철저히:</i> 이 키가 올바르다고 전적으로 확신하는 경우에만 선택하십시"
 "오."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
 msgid ""
 "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2183,27 +2051,27 @@ msgstr ""
 "하는 철저한 방법을 사용할 수 있습니다. 또 해당 전자메일 주소가 해당 사용자 소"
 "유인지 확인하려면 전자메일을 사용해야 합니다."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
 msgid "How others will see this signature:"
 msgstr "다른 사람에게 이 서명이 표시되는 방식:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "다른 사람은 이 서명을 볼 수 없음(_O)"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "나중에 이 서명을 철회할 수 있습니다(_R)."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
 msgid "Sign key as:"
 msgstr "키를 서명할 때 쓸 키:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
 msgid "_Signer:"
 msgstr "서명에 사용할 키(_S):"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
 msgid "_Sign"
 msgstr "서명(_S)"
 
@@ -2252,15 +2120,7 @@ msgstr[0] "정말로 인증서 %d개를 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
 #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
 msgid "Couldn’t generate private key"
-msgstr "개인 키를 생성할 수 없습니다"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "개인 키"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "인증서를 요청하는데 사용합니다"
+msgstr "비밀 키를 생성할 수 없습니다"
 
 #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
@@ -2268,7 +2128,11 @@ msgstr "이 키가 영구히 지워지는 것을 이해합니다."
 
 #: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
 msgid "Unnamed private key"
-msgstr "이름 없는 개인 키"
+msgstr "이름 없는 비밀 키"
+
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "비밀 키"
 
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
@@ -2278,7 +2142,7 @@ msgstr "이름 없음"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "인증서를 내보내는데 실패했습니다"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "삭제할 수 없습니다"
 
@@ -2335,21 +2199,21 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
 msgid "Certificates"
 msgstr "인증서"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 인증서 및 관련 키"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
 msgid "New private key"
-msgstr "새 개인 키"
+msgstr "새 비밀 키"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
 msgid "Create a new private key"
-msgstr "새 개인 키를 만듭니다"
+msgstr "새 비밀 키를 만듭니다"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
 msgid "Label:"
@@ -2371,120 +2235,52 @@ msgstr "인증서 요청에 쓸 공통 이름(Common Name, CN)."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "이름(CN):"
 
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "기여한 분:"
+
+#: src/application.vala:65
 msgid "Version of this application"
 msgstr "이 프로그램의 버전"
 
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- 시스템 설정"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "창을 표시하지 않습니다"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "시호스 프로젝트 홈페이지"
 
 #: src/import-dialog.vala:30
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "가져온 데이터"
 
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
 #: src/import-dialog.vala:74
 msgid "Import failed"
 msgstr "가져오기 실패"
 
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "새로 만들기(_N)"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "이 프로그램을 닫습니다"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "새로 만들기(_N)…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "새 키나 새 항목을 만듭니다"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "가져오기(_I)…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "파일에서 가져옵니다"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "붙여넣기(_P)"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "클립보드에서 가져옵니다"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "키 모음 순서(_K)"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "가장자리 창에서 키 모음 목록을 표시"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "개인 항목 표시(_P)"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "개인 키, 인증서, 암호만 표시합니다"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "신뢰하는 항목 표시(_T)"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "신뢰하는 키, 인증서, 암호만 표시합니다"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "모두 표시(_A)"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "모든 키, 인증서, 암호 표시합니다"
-
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
 msgid "Import Key"
 msgstr "키 가져오기"
 
-#: src/key-manager.vala:236
-msgid "_Open"
-msgstr "열기(_O)"
-
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
 msgid "All key files"
 msgstr "모든 키 파일"
 
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
 msgid "Dropped text"
 msgstr "끌어놓은 텍스트"
 
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "클립보드 텍스트"
 
+#: src/key-manager.vala:441
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "키 모음 잠금을 풀 수 없습니다"
+
 #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "암호 바꾸기"
@@ -2501,70 +2297,123 @@ msgstr "새 암호 다시 입력"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "암호 다시 입력(_F):"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "새 항목"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "필터 항목:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "개인 항목 표시"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "신뢰하는 항목 표시"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "모두 표시"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "모든 키 모음 합치기"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "만드려는 키의 종류 선택(_S):"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "원격 키 찾기…"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "키 동기화 및 공개…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "암호 및 키 정보(_A)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "보안 셸 키"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "다른 컴퓨터에 접속하는데 사용합니다"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "GPG 키"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "전자메일 및 파일 암호화에 사용"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "암호 키 모음"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "응용 프로그램 및 네트워크 암호를 저장하는 데 사용"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "안전하게 암호 및 비밀글을 저장"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "인증서를 요청하는데 사용합니다"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "파일에서 가져오기…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "새 키나 항목을 추가합니다"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "키 또는 암호 검색"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "처음 사용하는 경우:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "이 모음은 비어 있습니다"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "암호화를 시작하려면 키가 있어야 합니다."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "내보내기…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "파일에서 기존에 만든 키를 가져오기:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "자기만의 새 키 만들기: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "보안 셸 키 설정…"
 
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:587
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "잠글 수 없습니다"
 
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "잠금을 풀 수 없습니다"
-
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:638
 msgid "_Lock"
 msgstr "잠그기(_L)"
 
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:643
 msgid "_Unlock"
 msgstr "풀기(_U)"
 
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "보안 셸 키 설정(_S)…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"보안셸 공개 키를 다른 컴퓨터에 보내고, 그 키를 사용해 로그인할 수 있게 만듭니"
-"다."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:660
+msgid "_Properties"
+msgstr "속성(_P)"
 
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
@@ -2601,25 +2450,15 @@ msgstr "SSH 키"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "이 키에 대해 공개 키 파일이 없습니다."
 
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "보안 셸 키"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "다른 컴퓨터에 접속하는 데 사용(예: 터미널을 통해)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "새로 만든 보안 셸 키를 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "보안 셸 키를 만들 수 없습니다"
 
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "보안 셸 키를 만드는 중"
 
@@ -2635,22 +2474,26 @@ msgstr "256비트"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "알 수 없는 키 종류!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
 msgid "Unknown type"
 msgstr "알 수 없는 종류"
 
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "키의 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "이 키에 대한 인증을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "키의 암호를 바꿀 수 없습니다."
 
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "SSH 키 삭제하는데 오류가 발생했습니다."
+
 #: ssh/key.vala:45
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "개인 SSH 키"
@@ -2660,30 +2503,35 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "SSH 키"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(보안 셸 키를 읽을 수 없습니다)"
 
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "보안 셸 키"
+
+#: ssh/operation.vala:204
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "원격 호스트 암호"
 
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "키 암호를 입력하십시오"
 
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "새 보안 셸 키의 암호"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "키를 가져오는 중: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "키를 가져오는 중입니다. 암호를 입력하십시오"
 
@@ -2758,40 +2606,39 @@ msgstr "키만 만들기(_J)"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "만들고 설정(_C)"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH 키 속성"
+
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
 msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "아이디:"
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "이 키의 소유자는 이 컴퓨터에 연결할 수 있음(_A)"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+msgid "Algorithm"
+msgstr "알고리즘"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "이 사항은 <i>%s</i> 계정에만 적용됩니다."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "키 길이"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "알고리즘:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "위치"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "키 길이:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "원격 접속"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "위치:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "이 컴퓨터에 원격으로 접속하는데 사용합니다"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "전체 키 내보내기(_X)"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "SSH 키 삭제"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2835,9 +2682,9 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
 msgid "openssh://%s"
 msgstr "openssh://%s"
 
-#: ssh/source.vala:237
+#: ssh/source.vala:245
 msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr "이 키에 대해 개인 키 파일이 없습니다."
+msgstr "이 키에 대해 비밀 키 파일이 없습니다."
 
 #: ssh/upload.vala:67
 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
@@ -2847,23 +2694,5 @@ msgstr "원격 컴퓨터의 보안 셸 키를 설정할 수 없습니다."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "보안 셸 키를 설정하는 중…"
 
-#~ msgid "%Y-%m-%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "이름:"
-
-#~ msgid "Keyring"
-#~ msgstr "키 모음"
-
-#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
-#~ msgstr "검색 제공 기능을 아직 읽어들이지 않았습니다"
-
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "다른 컴퓨터에 연결하는 데 사용합니다."
-
-#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-#~ msgstr "SSH 명령이 예상치 못하게 끝났습니다."
-
-#~ msgid "The SSH command failed."
-#~ msgstr "SSH 명령이 실패했습니다."
+#~ msgid "About Seahorse"
+#~ msgstr "시호스 정보"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]