[glib-networking] Update Turkish translation



commit b38046a28c3240d04aa7ffa47f62514d84167e2f
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Mar 2 06:37:27 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b842101..99a150a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 12:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 09:36+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
@@ -75,106 +75,118 @@ msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Sertifika verisi sağlanmadı"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:547
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:411
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:536
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:425
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "TLS bağlantısı oluşturulamadı: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:858
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:811
+#| msgid "Error performing TLS handshake"
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "TLS el sıkışması sırasında engelleme işlemi gerçekleştirilemez"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "G/Ç yuvası zaman aşımına uğradı"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Eş, TLS el sıkışmasını başaramadı"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1021
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1037
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:238
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Eş, kural dışı bir TLS yeniden el sıkışması istedi"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1042
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS bağlantısı beklenmedik biçimde sonlandı"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS bağlantısı eşi sertifika göndermedi"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2160
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Kabul edilemez bir TLS sertifikası"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Eş, ölümcül TLS uyarısı gönderdi: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1076
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "İletişim kuralı sürümünü düşürme saldırısı saptandı"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
 msgstr[0] "İleti, DTLS bağlantısı için çok büyük; azami %u bayt"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1090
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "İşlem zaman aşımına uğradı"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1981
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "Eş, güvenli yeniden anlaşmayı desteklemiyor"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2008
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2058
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "TLS el sıkışması sırasında hata"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2510
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2602
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "TLS yuvasından veri okurken hata"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2632
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Bayrak alma desteklenmiyor"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2709
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2781
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "TLS yuvasına veri yazarken hata"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2751
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "%lu bayt ileti boyutu DTLS bağlantısı için çok büyük"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2753
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(azami %u bayt)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2812
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Bayrak gönderme desteklenmiyor"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2915
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "TLS kapatma işleminde hata"
 
@@ -192,14 +204,14 @@ msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "Sistem güven deposu yüklenemedi: %s"
 
 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:340
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:91
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Sertifikanın özel anahtarı yok"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:429
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:495
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:241
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:301
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:417
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:483
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:305
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:365
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
 msgstr "TLS bağlamı oluşturulamadı: %s"
@@ -233,16 +245,16 @@ msgstr "TLS yuvasına veri yazarken hata: %s"
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "TLS kapatma işleminde hata: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347
-#, c-format
-msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr "Sertifika özel anahtarında sorun var: %s"
-
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:356
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
 msgstr "Sertifikada sorun var: %s"
 
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:110
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "Sertifika özel anahtarında sorun var: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 #~ "locked."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]