[iagno] Update Friulian translation



commit 6ddb2823c78599f538087c408cde45e4c13f64a5
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Mar 1 15:01:21 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2d1359c..d186e88 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iagno master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-04 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
 #: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:5
@@ -174,28 +174,32 @@ msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Torne ae partide in cors"
 
 #. Translators: during a game, label of the Start Over button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno.ui:122
+#: data/ui/iagno.ui:127
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Gnove partide"
 
 #. Translators: during a game, tooltip text of the Start Over button
-#: data/ui/iagno.ui:127
+#: data/ui/iagno.ui:132
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Tache une gnove partide"
 
-#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; similar to Gtk theme name, should probably be kept unchanged
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:5
 msgid "Adwaita"
 msgstr "Adwaita"
 
-#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; copies the look of the most common physical board
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:5
 msgid "Classic"
 msgstr "Classic"
 
-#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; uses only two colors, one really dark and one really light
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:5
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanc e neri"
 
-#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; Light player uses a symbolized Sun, Dark player a 
symbolized five-arms star
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:5
 msgid "Sun and Star"
 msgstr "Soreli e stelis"
 
@@ -265,120 +269,125 @@ msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
 
 #. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears 
pressing Alt)
-#: src/game-window.vala:131
+#: src/game-window.vala:125
 msgid "_Start Game"
 msgstr "_Tache partide"
 
 #. Translators: during a game, tooltip text of the Undo button
-#: src/game-window.vala:158
+#: src/game-window.vala:153
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Anule le tô ultime mosse"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:62
+#: src/iagno.vala:65
 msgid "Start with an alternative position"
 msgstr "Tache cuntune posizion alternative"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:68
 msgid "Reduce delay before AI moves"
 msgstr "Ridûs il ritart prime des mossis AI"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:68
+#: src/iagno.vala:71
 msgid "Play first"
 msgstr "Zuie par prin"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:71
+#: src/iagno.vala:74
 msgid "Set the level of the computer’s AI"
 msgstr "Imposte il nivel de IA dal computer"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:74
+#: src/iagno.vala:77
 msgid "Turn off the sound"
 msgstr "Stude i suns"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:77
+#: src/iagno.vala:80
 msgid "Play second"
 msgstr "Zuie par secont"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:80
+#: src/iagno.vala:83
 msgid "Size of the board (debug only)"
 msgstr "Dimension de taule (debug only)"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:83
+#: src/iagno.vala:86
 msgid "Two-players mode"
 msgstr "Modalitât a doi zuiadôrs"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:89
 msgid "Turn on the sound"
 msgstr "Pie i suns"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:89
+#: src/iagno.vala:92
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Stampe la version e jes"
 
 #. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
-#: src/iagno.vala:133
+#: src/iagno.vala:136
 msgid "Size must be at least 4."
 msgstr "La dimension e scugne jessi di almancul 4."
 
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
+#: src/iagno.vala:142
+msgid "Size must not be more than 16."
+msgstr "La dimension e scugne jessi di 16 al massim."
+
 #. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
-#: src/iagno.vala:181
+#: src/iagno.vala:202
 msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
 msgstr ""
 "Il nivel al scugne jessi tra 1 (facil) e 3 (dificil). Impostazions no "
 "modificadis."
 
 #. Translators: about dialog text
-#: src/iagno.vala:303
+#: src/iagno.vala:330
 msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
 msgstr "Un zûc di ribaltament pedinis derivât da Reversi"
 
 #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:307
+#: src/iagno.vala:334
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:369 src/iagno.vala:370
+#: src/iagno.vala:399 src/iagno.vala:400
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
 #. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:437
+#: src/iagno.vala:478
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "Il Blanc al à di passâ, al môf il Neri"
 
 #. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:442
+#: src/iagno.vala:483
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "Il Neri al à di passâ, al môf il Blanc"
 
 #. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:453
+#: src/iagno.vala:495
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Al à vinçût il Blanc!"
 
 #. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:458
+#: src/iagno.vala:500
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Al à vinçût il Neri!"
 
 #. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:463
+#: src/iagno.vala:505
 msgid "The game is draw."
 msgstr "Paritât!"
 
 #. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:479
+#: src/iagno.vala:522
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "No tu puedis movi lì!"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]