[iagno] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Friulian translation
- Date: Fri, 1 Mar 2019 15:01:36 +0000 (UTC)
commit 6ddb2823c78599f538087c408cde45e4c13f64a5
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Mar 1 15:01:21 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2d1359c..d186e88 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-04 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:5
@@ -174,28 +174,32 @@ msgid "Go back to the current game"
msgstr "Torne ae partide in cors"
#. Translators: during a game, label of the Start Over button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno.ui:122
+#: data/ui/iagno.ui:127
msgid "_New Game"
msgstr "_Gnove partide"
#. Translators: during a game, tooltip text of the Start Over button
-#: data/ui/iagno.ui:127
+#: data/ui/iagno.ui:132
msgid "Start a new game"
msgstr "Tache une gnove partide"
-#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; similar to Gtk theme name, should probably be kept unchanged
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:5
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
-#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; copies the look of the most common physical board
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:5
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
-#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; uses only two colors, one really dark and one really light
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:5
msgid "Black and White"
msgstr "Blanc e neri"
-#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; Light player uses a symbolized Sun, Dark player a
symbolized five-arms star
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:5
msgid "Sun and Star"
msgstr "Soreli e stelis"
@@ -265,120 +269,125 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
-#: src/game-window.vala:131
+#: src/game-window.vala:125
msgid "_Start Game"
msgstr "_Tache partide"
#. Translators: during a game, tooltip text of the Undo button
-#: src/game-window.vala:158
+#: src/game-window.vala:153
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anule le tô ultime mosse"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:62
+#: src/iagno.vala:65
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Tache cuntune posizion alternative"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:68
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Ridûs il ritart prime des mossis AI"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:68
+#: src/iagno.vala:71
msgid "Play first"
msgstr "Zuie par prin"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:71
+#: src/iagno.vala:74
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Imposte il nivel de IA dal computer"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:74
+#: src/iagno.vala:77
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Stude i suns"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:77
+#: src/iagno.vala:80
msgid "Play second"
msgstr "Zuie par secont"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:80
+#: src/iagno.vala:83
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Dimension de taule (debug only)"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:83
+#: src/iagno.vala:86
msgid "Two-players mode"
msgstr "Modalitât a doi zuiadôrs"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:89
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Pie i suns"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:89
+#: src/iagno.vala:92
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Stampe la version e jes"
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
-#: src/iagno.vala:133
+#: src/iagno.vala:136
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "La dimension e scugne jessi di almancul 4."
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
+#: src/iagno.vala:142
+msgid "Size must not be more than 16."
+msgstr "La dimension e scugne jessi di 16 al massim."
+
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
-#: src/iagno.vala:181
+#: src/iagno.vala:202
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Il nivel al scugne jessi tra 1 (facil) e 3 (dificil). Impostazions no "
"modificadis."
#. Translators: about dialog text
-#: src/iagno.vala:303
+#: src/iagno.vala:330
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Un zûc di ribaltament pedinis derivât da Reversi"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:307
+#: src/iagno.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:369 src/iagno.vala:370
+#: src/iagno.vala:399 src/iagno.vala:400
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:437
+#: src/iagno.vala:478
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Il Blanc al à di passâ, al môf il Neri"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:442
+#: src/iagno.vala:483
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Il Neri al à di passâ, al môf il Blanc"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:453
+#: src/iagno.vala:495
msgid "Light wins!"
msgstr "Al à vinçût il Blanc!"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:458
+#: src/iagno.vala:500
msgid "Dark wins!"
msgstr "Al à vinçût il Neri!"
#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:463
+#: src/iagno.vala:505
msgid "The game is draw."
msgstr "Paritât!"
#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:479
+#: src/iagno.vala:522
msgid "You can’t move there!"
msgstr "No tu puedis movi lì!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]