[gnome-initial-setup] Update Friulian translation



commit 59c38cdbd0159b760dfac2e16841379a80bfa125
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Mar 1 14:55:23 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 04b19c0..eeec8e1 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-15 19:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "_Precedent"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Sfuarçâ modalitât utent esistent"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— Impostazions iniziâls di GNOME"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Fâs une foto…"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
 msgid "About You"
 msgstr "Informazions personâi"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Acès tal domini falît"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:31
 msgid "Enterprise Login"
-msgstr "Acès Enterprise"
+msgstr "Acès di imprese"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:45
 msgid ""
@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
 "used on this device. You can also use this account to access company "
 "resources on the internet."
 msgstr ""
-"L'acès di imprese (enterprise) al permet a un account utent gjestît in "
-"maniere centrâl di jessi doprât su chest dispositîf. Si pues ancje doprâ "
-"chest account par acedi aes risorsis de compagnie su internet."
+"L'acès di imprese al permet di jessi doprât su chest dispositîf, un account "
+"utent, gjestît in maniere centrâl. Si pues ancje doprâ chest account par "
+"acedi aes risorsis de compagnie su internet."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:65
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:316
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Password"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:175
 msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "Domini enterprise o non ream"
+msgstr "Domini di imprese o non ream"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:240
 msgid "C_ontinue"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgid ""
 "domain. Please have your network administrator type the domain password "
 "here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
-"Par podê doprâ l'acès enterprise, chest computer al à bisugne di jessi "
-"iscrit tal domini. Par plasê domande al aministradôr di scrivi le password "
-"di domini chi, e selezione un non computer univoc pal to computer."
+"Par podê doprâ l'acès di imprese, chest computer al à bisugne di jessi "
+"iscrit tal domini. Par plasê domande al aministradôr di scrivi la password "
+"di domini achì, e selezione un non univoc pal to computer."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:350
 msgid "_Computer"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Password di aministradôr"
 msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
 msgstr "Par plasê controle non e non utent. Tu puedis sielzi ancje une foto."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "O ven bisugne di cualchi detai par completâ la configurazion."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
 msgid "Avatar image"
 msgstr "Figure Avatar"
 
@@ -166,15 +166,20 @@ msgstr ""
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Non complet"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
-msgid "Set Up _Enterprise Login"
-msgstr "Configue Acès _Enterprise"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "Acès _Imprese"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
+msgstr "Configue Acès di _Imprese"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "Impussibil tacâsi a chest gjenar di domini in maniere automatiche"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nissun domini o ream cjatât"
 
@@ -198,6 +203,7 @@ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "Nus displâs, chel non utent nol è disponibil. Prove cuntun altri."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Il non utent al è masse lunc"
 
@@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "Selezione la tô disposizion di tastiere o une modalitât di input."
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nissune lenghe cjatade"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvignût"
 
@@ -301,20 +307,20 @@ msgstr "Benvignût"
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Benvignût!"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Altri..."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
 msgid "Wireless networking is disabled"
 msgstr "Rêts cence fîl no abilitadis"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Verifiche des rêts wireless disponibilis."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
@@ -328,9 +334,9 @@ msgid ""
 "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
 "also necessary for enterprise login accounts."
 msgstr ""
-"Tacâsi a internet ti permet di justâ le ore, zontâ i tiei detais e dati la "
-"pussibilitât di acedi a la tô email, lunari e contats. Se tu dopris un acès "
-"enterprise tu varâs bisugne di jessi tacât."
+"Tacâsi a internet ti permet di justâ la ore, zontâ i tiei detais e dâti la "
+"pussibilitât di acedi ae tô e-mail, lunari e contats. Se tu dopris un acès "
+"di imprese tu varâs bisugne di jessi tacât ae rêt."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:103
 msgid "No wireless available"
@@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "Privacy"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:49
 msgid "Location Services"
-msgstr "Servizis su le posizion"
+msgstr "Servizis pe posizion"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:70
 msgid ""
@@ -545,7 +551,7 @@ msgid ""
 "is shown when location services are in use."
 msgstr ""
 "Permet aes aplicazions di cjatâ la tô posizion gjeografiche. Une indicazion "
-"e ven mostrade cuant che i servizis su le posizion a vegnin doprâts."
+"e ven mostrade cuant che a vegnin doprâts i servizis pe posizion."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:92
 msgid "Automatic Problem Reporting"
@@ -668,7 +674,7 @@ msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Fûs orari"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]