[gimp-help] Updated Danish translation



commit 5fd72de67c1a4591040f2ee89ddbbf6d45775cf1
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Mon Jun 24 18:57:52 2019 +0200

    Updated Danish translation

 po/da/filters/combine.po | 688 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 366 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/da/filters/combine.po b/po/da/filters/combine.po
index 76a433ba0..e882b3b43 100644
--- a/po/da/filters/combine.po
+++ b/po/da/filters/combine.po
@@ -2,20 +2,22 @@
 #
 # scootergrisen, 2015.
 # Gennemgået Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2019. Gennemgået og nyoversat,
+# så dokumentationen og programmet passer sammen. Også ændret til Unicode.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-09 00:10+0200\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-12 19:04+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Language: da_DK\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
@@ -25,30 +27,346 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 msgid "Combine"
-msgstr "Kombinér"
+msgstr "Kombinering"
 
-# XXX Kombinér/Kombinering?
 #: src/filters/combine/introduction.xml:18(para)
 msgid "The combine filters associate two or more images into a single image."
-msgstr "Kombinér-filteret forbinder to eller flere billeder til ét billede."
+msgstr ""
+"Filtrene under Kombinering lægger to eller flere billeder sammen til ét billede."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "Dybdeforening"
+
+# Kombinér/Kombinering?
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
+msgid ""
+"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
+"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
+"stay visible."
+msgstr ""
+"Dybdeforening er et kombinationsfilter, der kan bruges til at kombinere to "
+"forskellige billeder eller lag. Du kan vælge, hvilken del af hvert billede "
+"eller lag der skal forblive synlig."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
+msgid "Filter example"
+msgstr "Filtereksempel"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Oprindelig"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Filter anvendt"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
+msgid ""
+"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
+"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
+"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
+msgstr ""
+"Hvert billede er forbundet med et kort, der virker som en maske. Opret "
+"kortet som en gråtonefarveovergang: Når det anvendes på billedet, vil mørke "
+"områder i masken vise det underliggende billede, og lyse områder vil maskere "
+"billedet."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
+msgid ""
+"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
+"images to be selected must be present on screen."
+msgstr ""
+"Billeder og kort skal have samme størrelse for at virke med dette filter. "
+"Alle de billeder, der skal vælges, skal være til stede på skærmen."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
+msgid ""
+"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
+"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
+"have the same size."
+msgstr ""
+"Du kan også bruge filteret på et billede med flere lag. Alle lag bliver vist "
+"i rullegardinlisterne, der bruges til at vælge billeder. Lagene skal have "
+"samme størrelse."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
+msgid "Accessing this Filter"
+msgstr "Tilgå filteret"
+
+# Kombinér
+# XXXXX ret dette i UI
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Du kan finde filteret i <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Kombinering</guisubmenu><guimenuitem>Dybdeforening …</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
+msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
+msgstr "Filterindstillinger for <quote>Dybdeforening</quote>"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
+msgid "Source 1"
+msgstr "Kilde 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
+msgid "Source 2"
+msgstr "Kilde 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
+msgid "Defines the source images to use for the blending."
+msgstr "Angiver kildebilledet, der skal bruges til blandingen."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
+msgid "Depth map"
+msgstr "Dybdekort"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
+msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
+msgstr ""
+"Angiver det billede, der skal bruges som transformationskort til kilderne."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
+msgid "Overlap"
+msgstr "Overlapning"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
+msgid "Creates soft transitions between images."
+msgstr "Skaber bløde overgange mellem billederne."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Forskydning"
+
+# foreningen?
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
+msgid ""
+"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
+"image against the other."
+msgstr ""
+"Indstillingen flytter grænsen for foreningen, hvilket gør et billede mere "
+"eller mindre vigtigt i forhold til det andet."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Skala 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Skala 2"
+
+# foreningen?
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
+msgid ""
+"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
+"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
+"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
+"will see more of the image."
+msgstr ""
+"Samme som ovenfor med Forskydning, men mere følsom og anvendt separat på "
+"hvert kort. Når du skalerer til en lavere værdi, vil det påvirke "
+"kortbilledets værdi, hvilket gør det mørkere. Sort er derfor mere dominant i "
+"foreningen, og du vil se mere af billedet."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
+msgid "Using example"
+msgstr "Eksempel på anvendelse"
+
+# Curve tool
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
+msgid ""
+"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-curves\">Curve tool</link>."
+msgstr ""
+"Kort er gråtonefarveovergange oprettet med værktøjet <link linkend=\"gimp-"
+"tool-blend\">Farveovergang</link> og ændret med <link linkend=\"gimp-tool-"
+"curves\">Kurver</link>."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
+msgid "Source images and their maps"
+msgstr "Kildebilleder og deres kort"
+
+# "side om side" bruges også andre steder i Gnome
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:159(para)
+msgid "Source image 1"
+msgstr "Kildebillede 1"
+
+# "side om side" bruges også andre steder i Gnome
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:168(para)
+msgid "Source image 2"
+msgstr "Kildebillede 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(para)
+msgid "Map 1"
+msgstr "Kort 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:186(para)
+msgid "Map 2"
+msgstr "Kort 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
+msgid ""
+"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
+"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
+"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
+"total, the green circle and the yellow square stay visible."
+msgstr ""
+"Du kan forstå, hvad der sker. Billede 1 behandles af kort 1: Den røde "
+"firkant er maskeret, og den gule firkant forbliver synlig. Billede 2 "
+"behandles af kort 2: Den røde cirkel er maskeret, og den grønne cirkel "
+"forbliver synlig. Samlet forbliver den grønne cirkel og den gule firkant "
+"synlige."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(para)
+msgid ""
+"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
+"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
+msgstr ""
+"<emphasis>Ingen forskydning og ingen overlapning</emphasis>. Grænsen mellem "
+"begge billeder er skarp og befinder sig i midten af maskens farveovergang."
+
+# shifted?
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:217(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
+"the image-2 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Forskydning</emphasis> = 0,980: Grænsen, som er skarp, er "
+"forskudt, så området for billede 2 er forstørret."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
+msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
+msgstr "<emphasis>Overlapning</emphasis>: Grænsen er sløret."
+
+# shifted?
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
+"shifted. Image-1 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Skala 1</emphasis> reduceret til 0,056: Grænsen er flyttet ligesom "
+"ved Forskydning. Området for billede 1 er forstørret."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -74,38 +392,32 @@ msgid ""
 "md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
 msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-# (blot 'Film' med vilje)
 #: src/filters/combine/film.xml:11(title)
 #: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
 #: src/filters/combine/film.xml:85(title)
 msgid "Filmstrip"
-msgstr "Film"
-
-#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Oversigt"
+msgstr "Filmstrimmel"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
-msgstr "Anvendelseseksempel for Film-filteret"
+msgstr "Anvendelseseksempel for filteret Filmstrimmel"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:32(para)
 msgid "Original image"
-msgstr "Originalbillede"
+msgstr "Oprindeligt billede"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
-msgstr "Filteret <quote>Film</quote> påført"
+msgstr "Filteret <quote>Filmstrimmel</quote> anvendt"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:45(para)
 msgid ""
 "Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
 "drawing."
 msgstr ""
-"Film-filteret giver dig mulighed for at forene flere billeder til en tegning "
-"af en fotografisk film."
+"Filteret Filmstrimmel giver dig mulighed for at forene flere billeder til en "
+"tegning af en fotografisk film."
 
 # prints?
 #: src/filters/combine/film.xml:50(para)
@@ -113,12 +425,10 @@ msgid ""
 "This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
 "like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
 "as an imitation of slide film or cinema film."
-msgstr "Filteret omvender ikke farver, så det efterligner ikke negativ film som dem, der bruges til at lave 
tryk. Se det i istedet som en efterligning af diasfilm eller biograffilm."
-
-#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
-msgid "Accessing this Filter"
-msgstr "Få adgang til filteret"
+msgstr ""
+"Filteret inverterer ikke farver, så det efterligner ikke negativ film som "
+"dem, der bruges til at lave tryk. Se det i stedet som en efterligning af "
+"diasfilm eller biograffilm."
 
 # XXX Kombinér/Kombinering?
 #: src/filters/combine/film.xml:60(para)
@@ -126,12 +436,10 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Du kan finde filteret gennem 
<menuchoice><guimenu>Filtre</guimenu><guisubmenu>Kombinér/Kombinering</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr ""
+"Du kan finde filteret gennem <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Kombinering</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrimmel …</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:74(title)
 msgid "Selection"
@@ -139,7 +447,7 @@ msgstr "Markering"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:76(title)
 msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
-msgstr "Filterindstillinger for <quote>Film</quote> (Markering)"
+msgstr "Filterindstillinger for <quote>Filmstrimmel</quote> (Markering)"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:87(term)
 msgid "Fit height to images"
@@ -159,8 +467,8 @@ msgid ""
 "originals have different sizes, they will be scaled to this size."
 msgstr ""
 "Indstillingen giver dig mulighed for at angive højden på det færdige "
-"billede. Hvis originalerne har forskellig størrelse, vil de blive skaleret "
-"til denne størrelse."
+"billede. Har de oprindelige billeder forskellige størrelser, vil de blive "
+"skaleret til denne størrelse."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:105(term)
 #: src/filters/combine/film.xml:132(term)
@@ -169,11 +477,12 @@ msgstr "Farve"
 
 # color dwel?
 #: src/filters/combine/film.xml:107(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
 "and between pictures)."
-msgstr "Du kan angive filmens farve (omkring og mellem billeder) ved at klikke på farveboet."
+msgstr ""
+"Du kan angive filmens farve (omkring og mellem billeder) ved at klikke på "
+"farvefeltet."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:115(title)
 msgid "Numbering"
@@ -196,12 +505,11 @@ msgstr "Skrifttype"
 msgid "Defines the font of digits."
 msgstr "Angiver skrifttypen til tal."
 
-# color dwel?
+# Overflødigt med font her
 #: src/filters/combine/film.xml:134(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
-msgstr "Du kan angive skriftens farve på tal, ved at klikke på farveboet."
+msgstr "Du kan angive farven på tallene ved at klikke på farvefeltet."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:141(term)
 msgid "At top"
@@ -227,7 +535,9 @@ msgstr "Tilgængelige billeder"
 msgid ""
 "Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
 "already opened in GIMP."
-msgstr "Viser de billeder, der kan forenes. Billederne er dem, der allerede er åbne i GIMP."
+msgstr ""
+"Viser de billeder, der kan forenes. Billederne er dem, der allerede er åbne "
+"i GIMP."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:160(term)
 msgid "On film"
@@ -261,7 +571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Knappen giver dig mulighed for at flytte et billede fra <quote>På film </"
 "quote> til <quote>Tilgængelige billeder</quote>. Billedet vil derefter ikke "
-"blive brugt i det færdige dokument."
+"blive brugt i det færdige billede."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:188(title)
 msgid "Advanced"
@@ -269,7 +579,7 @@ msgstr "Avanceret"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:190(title)
 msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
-msgstr "Filterindstillinger for <quote>Film</quote> (Avanceret)"
+msgstr "Filterindstillinger for <quote>Filmstrimmel</quote> (Avanceret)"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:200(term)
 msgid "Image height"
@@ -287,7 +597,9 @@ msgstr "Billedmellemrum"
 msgid ""
 "Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
 "future image."
-msgstr "Angiver mellemrummet mellem billederne, som de vil blive sat ind på det fremtidige billede."
+msgstr ""
+"Angiver mellemrummet mellem billederne, som de vil blive sat ind i det "
+"færdige billede."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:217(term)
 msgid "Hole offset"
@@ -332,281 +644,13 @@ msgid ""
 "picture."
 msgstr "Angiver højden af indeksnummeret proportionalt med højden af billedet."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
-"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
-"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
-"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
-"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:173(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
-"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:182(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
-"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:200(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
-"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:213(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
-"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:225(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
-"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:236(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
-"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
-msgid "Depth Merge"
-msgstr "Dybdeforening"
-
-# Kombinér/Kombinering?
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
-msgid ""
-"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
-"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
-"stay visible."
-msgstr "Dybdeforening er et kombinationsfilter, der kan bruges til at kombinere to forskellige billeder 
eller lag. Du kan vælge hvilken del af hvert billede eller lag, der skal forblive synlig."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
-msgid "Filter example"
-msgstr "Filtereksempel"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Filter påført"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
-msgid ""
-"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
-"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
-"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
-msgstr "Hvert billede er forbundet med et kort, der virker som en maske. Opret kortet som en 
gråtonefarveovergang: når det påføres billedet, vil mørke områder i masken vise det underliggende billede, og 
lyse områder vil maskere billedet."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
-msgid ""
-"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
-"images to be selected must be present on screen."
-msgstr "Billeder og kort skal have samme størrelse for at virke med dette filter. Alle de billeder, der skal 
vælges, skal være til stede på skærmen."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
-msgid ""
-"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
-"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
-"have the same size."
-msgstr "Du kan også bruge filteret på et billede med flere lag. Alle lag bliver vist i drop-down-listerne, 
der bruges til at vælge billeder. Lagene skal have samme størrelse."
-
-# Kombinér
-# XXXXX ret dette i UI
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Du kan finde filteret gennem 
<menuchoice><guimenu>Filtre</guimenu><guisubmenu>Kombinér</guisubmenu><guimenuitem>Dybdeforening</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
-msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
-msgstr "Filterindstillinger for <quote>Dybdeforening</quote>"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
-msgid "Source 1"
-msgstr "Kilde 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
-msgid "Source 2"
-msgstr "Kilde 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
-msgid "Defines the source images to use for the blending."
-msgstr "Angiver kildebilledet, der skal bruges til blandingen."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
-msgid "Depth map"
-msgstr "Dybdekort"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
-msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
-msgstr "Angiver det billede, der skal bruges som transformationskort til kilderne."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
-msgid "Overlap"
-msgstr "Overlap"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
-msgid "Creates soft transitions between images."
-msgstr "Skab bløde overgange mellem billeder."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
-msgid "Offset"
-msgstr "Forskydning"
-
-# foreningen?
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
-msgid ""
-"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
-"image against the other."
-msgstr ""
-"Indstillingen flytter grænsen for foreningen, hvilket gør et billede mere "
-"eller mindre vigtigt i forhold til det andet."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Skala 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Skala 2"
-
-# foreningen?
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
-msgid ""
-"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
-"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
-"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
-"will see more of the image."
-msgstr "Samme som ovenfor med Forskydning, men mere følsom og påført hvert kort separat. Når du skalerer til 
en lavere værdi, vil det påvirke kortets billedværdier, hvilket gør det mørkere. Sort er derfor mere dominant 
i foreningen, og du vil se mere af billedet."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
-msgid "Using example"
-msgstr "Eksempel på anvendelse"
-
-# Curve tool
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
-msgid ""
-"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves"
-"\">Curve tool</link>."
-msgstr ""
-"Kort er gråtonefarveovergange oprettet med <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">Blandingsværktøjet</link> og ændret med <link linkend=\"gimp-tool-curves"
-"\">Kurveværktøjet</link>."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:151(title)
-msgid "Source images and their maps"
-msgstr "Kildebilleder og deres kort"
-
-# "side om side" bruges også andre steder i Gnome
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:158(para)
-msgid "Source image 1"
-msgstr "Kildebillede 1"
-
-# "side om side" bruges også andre steder i Gnome
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:167(para)
-msgid "Source image 2"
-msgstr "Kildebillede 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:176(para)
-msgid "Map 1"
-msgstr "Kort 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:185(para)
-msgid "Map 2"
-msgstr "Kort 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:189(para)
-msgid ""
-"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
-"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
-"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
-"total, the green circle and the yellow square stay visible."
-msgstr "Du kan forstå hvad der sker. Billede 1 behandles af kort 1: Den røde firkant er maskeret, og den 
gule firkant forbliver synlig. Billede 2 behandles af kort 2: Den røde cirkel er maskeret, og den grønne 
cirkel forbliver synlig. Samlet forbliver den grønne cirkel og den gule firkant synlige."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:196(title)
-msgid "Results"
-msgstr "Resultater"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:203(para)
-msgid ""
-"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
-"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
-msgstr "<emphasis>Ingen forskydning og intet overlap</emphasis>. Grænsen mellem begge billeder er skarp og 
befinder sig i midten af maskens farveovergang."
-
-# shifted?
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:216(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
-"the image-2 area is increased."
-msgstr "<emphasis>Forskydning</emphasis> = 0.980 : grænsen, som er skarp, er flyttet så området for billede 
2 er forstørret."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
-msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
-msgstr "<emphasis>Overlap</emphasis>: grænsen er sløret."
-
-# shifted?
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:239(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
-"shifted. Image-1 area is increased."
-msgstr "<emphasis>Skala 1</emphasis> reduceret til 0.056 : grænsen er flyttet, ligesom ved Forskydning. 
Området for billede 1 er forstørret."
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "scootergrisen, 2015\n"
+"Alan Mortensen, 2019\n"
 "\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]