[gnome-terminal] Updated Spanish translation



commit e4254ce9dee9b5c6f31a8f81ca48e09c7370f9bb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jun 21 10:04:10 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 99b476f2..8f7abdb0 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # spanish translation for gnome-terminal manual
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-09 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-10 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2019\n"
 "Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2018\n"
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2018\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador gnome org>, 2001-2006\n"
 "Pablo Gonzalo del Campo, 2000"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "To change the ordering of tabs in a window:"
 msgstr "Para cambiar el orden de las pestañas en una ventana:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:109 C/gs-tabs.page:136 C/gs-tabs.page:164
+#: C/gs-tabs.page:109
 msgid "Click and hold the left mouse button on the tab."
 msgstr "Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón sobre la pestaña."
 
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Drag the tab to the desired position among the other tabs."
 msgstr "Arrastre la pestaña a la posición que quiere entre las otras pestañas."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:115 C/gs-tabs.page:145 C/gs-tabs.page:170
+#: C/gs-tabs.page:115
 msgid "Release the mouse button."
 msgstr "Suelte el botón del ratón."
 
@@ -1647,56 +1647,6 @@ msgstr ""
 "\">Mover terminal a la derecha</gui> para mover la pestaña a la derecha. "
 "Esto reordenará la pestaña moviéndola una posición cada vez."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:131
-msgid "Move a tab to another <app>Terminal</app> window"
-msgstr "Mover una pestaña a otra ventana de la <app>Terminal</app>"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:133
-msgid "If you want to move a tab from one window to another:"
-msgstr "Si quiere mover una pestaña de una ventana a otra:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:139
-msgid "Drag the tab to the new window."
-msgstr "Arrastre la pestaña a la nueva ventana."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:142
-msgid "Place it beside other tabs in the new window."
-msgstr "Sitúela junto a las otras pestañas, en la ventana nueva."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-tabs.page:150
-msgid ""
-"You can move a tab from one window to another by dragging the tab to the "
-"<gui>Activities</gui> hot-corner of the <gui>GNOME Shell</gui>. This will "
-"reveal each of the open <app>Terminal</app> windows. You can release the tab "
-"that you are holding over the desired <app>Terminal</app> window."
-msgstr ""
-"Puede mover una pestaña de una ventana a otra arrastrando la pestaña a la "
-"esquina activa de la vista de <gui>Actividades</gui> de <gui>GNOME Shell</"
-"gui>. Esto mostrará todas las ventanas abiertas de la <app>Terminal</app>. "
-"Puede soltar la pestaña en la ventana de la <app>Terminal</app> que quiera."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:159
-msgid "Move a tab to create a new <app>Terminal</app> window"
-msgstr ""
-"Mover una pestaña para crear una ventana nueva de la <app>Terminal</app>"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:161
-msgid "To create a new window from an existing tab:"
-msgstr "Para crear una ventana nueva desde una pestaña existente:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:167
-msgid "Drag the tab out of the current <app>Terminal</app> window."
-msgstr ""
-"Arrastre la pestaña fuera de la ventana actual de la <app>Terminal</app>."
-
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:8
 msgctxt "link"
@@ -1800,13 +1750,17 @@ msgstr "Captura de pantalla de la <app>Terminal</app> de GNOME"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/introduction.page:44
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-terminal.png' "
+#| "md5='835c028558c16a9c263aaacfe5a1f81d'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-terminal.png' "
-"md5='835c028558c16a9c263aaacfe5a1f81d'"
+"md5='9d9d04e06438b67ca403f9e56a6d28cc'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnome-terminal.png' "
-"md5='835c028558c16a9c263aaacfe5a1f81d'"
+"md5='9d9d04e06438b67ca403f9e56a6d28cc'"
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
@@ -2943,8 +2897,13 @@ msgstr ""
 "perfil, primero establezca otro perfil como <link xref=\"#set-default"
 "\">predeterminado</link>."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-profiles.page:258
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/pref-profiles.page:259
+msgid "Set a default profile"
+msgstr "Establecer un perfil predeterminado"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/pref-profiles.page:261
 msgid ""
 "The default profile is loaded when a new terminal is opened unless you have "
 "selected another profile. Any changes that you make to the settings will be "
@@ -2954,11 +2913,6 @@ msgstr ""
 "que haya seleccionado otro perfil. Cualquier cambio que haga en la "
 "configuración se guardará en el perfil que se encuentre seleccionado."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/pref-profiles.page:263
-msgid "Set a default profile"
-msgstr "Establecer un perfil predeterminado"
-
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/pref-profiles.page:265
 msgid ""
@@ -3893,6 +3847,41 @@ msgstr ""
 "entrada del ratón, necesita usa el modificador <key>Mayús</key> para que la "
 "<app>Terminal</app> capture la entrada del ratón."
 
+#~ msgid "Move a tab to another <app>Terminal</app> window"
+#~ msgstr "Mover una pestaña a otra ventana de la <app>Terminal</app>"
+
+#~ msgid "If you want to move a tab from one window to another:"
+#~ msgstr "Si quiere mover una pestaña de una ventana a otra:"
+
+#~ msgid "Drag the tab to the new window."
+#~ msgstr "Arrastre la pestaña a la nueva ventana."
+
+#~ msgid "Place it beside other tabs in the new window."
+#~ msgstr "Sitúela junto a las otras pestañas, en la ventana nueva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can move a tab from one window to another by dragging the tab to the "
+#~ "<gui>Activities</gui> hot-corner of the <gui>GNOME Shell</gui>. This will "
+#~ "reveal each of the open <app>Terminal</app> windows. You can release the "
+#~ "tab that you are holding over the desired <app>Terminal</app> window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede mover una pestaña de una ventana a otra arrastrando la pestaña a la "
+#~ "esquina activa de la vista de <gui>Actividades</gui> de <gui>GNOME Shell</"
+#~ "gui>. Esto mostrará todas las ventanas abiertas de la <app>Terminal</"
+#~ "app>. Puede soltar la pestaña en la ventana de la <app>Terminal</app> que "
+#~ "quiera."
+
+#~ msgid "Move a tab to create a new <app>Terminal</app> window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mover una pestaña para crear una ventana nueva de la <app>Terminal</app>"
+
+#~ msgid "To create a new window from an existing tab:"
+#~ msgstr "Para crear una ventana nueva desde una pestaña existente:"
+
+#~ msgid "Drag the tab out of the current <app>Terminal</app> window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arrastre la pestaña fuera de la ventana actual de la <app>Terminal</app>."
+
 #~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>"
 #~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Mayús</key><key>C</key></keyseq>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]