[gnome-software] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Croatian translation
- Date: Thu, 20 Jun 2019 22:59:44 +0000 (UTC)
commit c50215ae62bea281a28f8f924c4e942d0dbab2f2
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Thu Jun 20 22:59:38 2019 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 161 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 50600bb2..15a3b8b7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-24 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 00:58+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Panel nadopuna"
msgid "The update details"
msgstr "Pojedinosti nadopune"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1316
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
@@ -379,15 +379,15 @@ msgid "More Information"
msgstr "Više informacija"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4461
+#: lib/gs-app.c:4479
msgid "Local file"
msgstr "Lokalna datoteka"
-#: lib/gs-app.c:4513
+#: lib/gs-app.c:4531
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:407
+#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Instalacija"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:177 src/gs-repo-row.c:125
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:177 src/gs-repo-row.c:126
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjanje"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Instaliraj…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:138 src/gs-auth-dialog.ui:44 src/gs-updates-section.c:484
+#: src/gs-app-row.c:138 src/gs-auth-dialog.ui:44 src/gs-updates-section.c:474
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Odustani"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:582
+#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:584
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
@@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "Nadopuni"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:741
-#: src/gs-repos-dialog.c:322
+#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:743
+#: src/gs-repos-dialog.c:323
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Ukloni"
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Uređaj se ne može koristiti tijekom nadopune."
-#: src/gs-app-row.c:475 src/gs-update-dialog.ui:182
+#: src/gs-app-row.c:480 src/gs-update-dialog.ui:182
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Zahtijeva dodatne dozvole"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Naziv"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:897
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:896
msgid "Extension Settings"
msgstr "Postavke proširenja"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Application is ready to be used."
msgstr "Aplikacija je spremna za korištenje."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:159 src/gs-updates-section.c:325
+#: src/gs-common.c:159 src/gs-common.c:633
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokreni"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "Želite li instalirati softver treće strane?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:233
+#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "Želite li omogućiti repozitorij softvera treće strane?"
@@ -793,6 +793,27 @@ msgstr "Opširne greške iz upravitelja paketa slijede:"
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-common.c:619
+msgid "An update has been installed"
+msgid_plural "Updates have been installed"
+msgstr[0] "Nadopuna je instalirana"
+msgstr[1] "Nadopune su instalirane"
+msgstr[2] "Nadopune su instalirane"
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-common.c:624
+msgid "A restart is required for it to take effect."
+msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
+msgstr[0] "Potrebno je ponovno pokretanje računala kako bi se primijenila."
+msgstr[1] "Potrebno je ponovno pokretanje računala kako bi se primijenile."
+msgstr[2] "Potrebno je ponovno pokretanje računala kako bi se primijenile."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:631 src/gs-update-monitor.c:104
+msgid "Not Now"
+msgstr "Ne sada"
+
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:62
msgid "No cartoon violence"
@@ -1286,6 +1307,45 @@ msgstr "Prikaz suvremenog ropstva"
msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
msgstr "Grafički prikaz suvremenog ropstva"
+#. TRANSLATORS: This is the formatting of English and localized name
+#. of the rating e.g. "Adults Only (solo adultos)"
+#: src/gs-content-rating.c:368
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: src/gs-content-rating.c:502
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: src/gs-content-rating.c:511
+msgid "ALL"
+msgstr "SVE"
+
+#: src/gs-content-rating.c:515
+msgid "Adults Only"
+msgstr "Samo za odrasle"
+
+#: src/gs-content-rating.c:517
+msgid "Mature"
+msgstr "Za starije"
+
+#: src/gs-content-rating.c:519
+msgid "Teen"
+msgstr "Za tinejdžere"
+
+#: src/gs-content-rating.c:521
+msgid "Everyone 10+"
+msgstr "Iznad 10 god"
+
+#: src/gs-content-rating.c:523
+msgid "Everyone"
+msgstr "Bez dobnog ograničenja"
+
+#: src/gs-content-rating.c:525
+msgid "Early Childhood"
+msgstr "Rano djetinjstvo"
+
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
#: src/gs-dbus-helper.c:281
msgid "An application"
@@ -1368,7 +1428,7 @@ msgid "Pending update…"
msgstr "Čekanje na nadopunu…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:667
+#: src/gs-details-page.c:666
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1381,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:813 src/gs-details-page.c:839
+#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
#: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
msgid "_Install"
@@ -1394,101 +1454,101 @@ msgstr "_Instaliraj"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:853 src/gs-third-party-repo-row.c:75
+#: src/gs-details-page.c:852 src/gs-third-party-repo-row.c:75
msgid "_Install…"
msgstr "_Instaliraj…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
-#: src/gs-details-page.c:902
+#: src/gs-details-page.c:901
msgid "_Launch"
msgstr "_Pokreni"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:927 src/gs-details-page.ui:187
+#: src/gs-details-page.c:926 src/gs-details-page.ui:187
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Can communicate over the network"
msgstr "Nemoguća komunikacija putem mreže"
-#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "System Services"
msgstr "Usluge sustava"
-#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr "Može pristupiti D-bus uslugama na sabirnici sustava"
-#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Session Services"
msgstr "Usluge sesije"
-#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr "Može pristupiti D-bus uslugama na sabirnici sesije"
-#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Can access system device files"
msgstr "Može pristupiti datotekama uređaja sustava"
-#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:965
+#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-details-page.c:964
#: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
msgid "Home folder"
msgstr "Osobna mapa"
-#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:966
-#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-details-page.c:965
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:96
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "Može vidjeti, uređivati i stvarati datoteke"
-#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-details-page.c:967
-#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:966
+#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-update-dialog.c:97
#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Can view files"
msgstr "Može vidjeti datoteke"
-#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-details-page.c:967
+#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-details-page.c:966
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
msgid "File system"
msgstr "Datotečni sustav"
-#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-details-page.c:969
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-details-page.c:968
#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Downloads folder"
msgstr "Mapa preuzimanja"
-#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Can view and change any settings"
msgstr "Može vidjeti i promijeniti sve postavke"
-#: src/gs-details-page.c:971 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Legacy display system"
msgstr "Zastarjeli sustav prikaza"
-#: src/gs-details-page.c:971 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Koristi zastarjeli, nesigurni sustav prikaza"
-#: src/gs-details-page.c:986
+#: src/gs-details-page.c:985
msgid "This application is fully sandboxed."
msgstr "Ova aplikacija je potpuno u osiguranome okruženju."
-#: src/gs-details-page.c:994
+#: src/gs-details-page.c:993
msgid ""
"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
"This is typical for older applications."
@@ -2286,12 +2346,12 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Preporučene aplikacije produktivnosti"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:993 src/gs-repos-dialog.c:821
+#: src/gs-overview-page.c:993 src/gs-repos-dialog.c:822
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Pristup dodatnom softveru iz odabranih repozitorija treće strane."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:997 src/gs-repos-dialog.c:825
+#: src/gs-overview-page.c:997 src/gs-repos-dialog.c:826
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2301,13 +2361,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:1002 src/gs-repos-dialog.c:830
+#: src/gs-overview-page.c:1002 src/gs-repos-dialog.c:831
msgid "Find out more…"
msgstr "Potražite više…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:1010 src/gs-repos-dialog.c:238
+#: src/gs-overview-page.c:1010 src/gs-repos-dialog.c:239
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
@@ -2343,38 +2403,38 @@ msgstr "Nema pronađenih podataka o aplikaciji"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:482
+#: src/gs-page.c:483
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "Sigurno želite kupiti %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:486
+#: src/gs-page.c:487
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s će biti instaliran, i biti će naplaćen %s."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:499
+#: src/gs-page.c:500
msgid "Purchase"
msgstr "Kupi"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:573
+#: src/gs-page.c:575
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Pripremam %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:710
+#: src/gs-page.c:712
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti %s repozitorij?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:714
+#: src/gs-page.c:716
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2385,13 +2445,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:722
+#: src/gs-page.c:724
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:725
+#: src/gs-page.c:727
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -2553,20 +2613,20 @@ msgstr[2] "%s i %s instalirano"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:298
+#: src/gs-repos-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Ukloni “%s”?"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:303
+#: src/gs-repos-dialog.c:304
#, c-format
msgid "Disable “%s”?"
msgstr "Onemogući “%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:307
+#: src/gs-repos-dialog.c:308
msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
@@ -2575,25 +2635,25 @@ msgstr ""
"uključujući sigurnosne popravke."
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:325
+#: src/gs-repos-dialog.c:326
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:734
+#: src/gs-repos-dialog.c:735
msgid "the operating system"
msgstr "operativan sustav"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:800 src/gs-repos-dialog.c:836
+#: src/gs-repos-dialog.c:801 src/gs-repos-dialog.c:837
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "Ovi repozitoriji nadopunjuju zadani softver koji pruža %s."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:818
+#: src/gs-repos-dialog.c:819
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "Repozitoriji treće strane"
@@ -2603,45 +2663,45 @@ msgstr "Nema dodatnih repozitorija"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for enabling a repo
-#: src/gs-repo-row.c:95
+#: src/gs-repo-row.c:96
msgid "_Enable"
msgstr "_Omogući"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:104
+#: src/gs-repo-row.c:105
msgid "_Remove…"
msgstr "_Ukloni…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:109
+#: src/gs-repo-row.c:110
msgid "_Disable…"
msgstr "_Onemogući…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being enabled
-#: src/gs-repo-row.c:117
+#: src/gs-repo-row.c:118
msgid "Enabling"
msgstr "Omogućavanje"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being disabled
-#: src/gs-repo-row.c:129
+#: src/gs-repo-row.c:130
msgid "Disabling"
msgstr "Onemogućavanje"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is enabled.
-#: src/gs-repo-row.c:143
+#: src/gs-repo-row.c:144
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is disabled.
-#: src/gs-repo-row.c:149
+#: src/gs-repo-row.c:150
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -2737,6 +2797,14 @@ msgstr "Recenzija"
msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
msgstr "Što mislite o aplikaciji? Dajte nam svoje mišljenje o aplikaciji."
+#: src/gs-review-dialog.ui:186
+msgid ""
+"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
+"\">privacy policy</a>."
+msgstr ""
+"Saznajte koji se podaci šalju u <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
+"\">pravilima privatnosti</a>."
+
#. Translators: A label for the total number of reviews.
#: src/gs-review-histogram.ui:412
msgid "ratings in total"
@@ -2798,39 +2866,39 @@ msgstr "Ukloni…"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:299
+#: src/gs-screenshot-image.c:235
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Snimak zaslona nije dostupan"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:314
+#: src/gs-screenshot-image.c:250
msgid "Failed to load image"
msgstr "Neuspjelo učitavanje slike"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:447
+#: src/gs-screenshot-image.c:375
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Veličina snimka zaslona nije pronađena"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:477
+#: src/gs-screenshot-image.c:405
msgid "Could not create cache"
msgstr "Nemoguće stvaranje predmemorije"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:537
+#: src/gs-screenshot-image.c:465
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Snimak zaslona nije valjan"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:552
+#: src/gs-screenshot-image.c:480
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Snimak zaslona nije dostupan"
-#: src/gs-screenshot-image.c:605
+#: src/gs-screenshot-image.c:532
msgid "Screenshot"
msgstr "Slika zaslona"
@@ -3383,37 +3451,37 @@ msgstr "Nema dostupnog opisa nadopune."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:288
+#: src/gs-update-dialog.c:290
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Instalirano %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:308
+#: src/gs-update-dialog.c:310
msgid "Installed Updates"
msgstr "Instalirane nadopune"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:524
+#: src/gs-update-dialog.c:526
msgid "Additions"
msgstr "Dodaci"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:528
+#: src/gs-update-dialog.c:530
msgid "Removals"
msgstr "Uklanjanje"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:532
+#: src/gs-update-dialog.c:534
msgid "Updates"
msgstr "Nadopune"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:536
+#: src/gs-update-dialog.c:538
msgid "Downgrades"
msgstr "Vraćanje starije inačice"
@@ -3442,11 +3510,6 @@ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Bitne nadopune operativnog sustava i aplikacija su spremne za instalaciju"
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-section.c:323
-msgid "Not Now"
-msgstr "Ne sada"
-
#: src/gs-update-monitor.c:105
msgid "View"
msgstr "Preglednik"
@@ -3805,51 +3868,41 @@ msgstr "Nadopune su automatski upravljane"
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:273
+#: src/gs-updates-section.c:274
msgid "Restart & Update"
msgstr "Ponovno pokreni i nadopuni"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:279
+#: src/gs-updates-section.c:280
msgid "Update All"
msgstr "Nadopuni sve"
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-section.c:319
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr "Nadopune su instalirane"
-
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-section.c:321
-msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala kako bi se primijenile."
-
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:421
+#: src/gs-updates-section.c:411
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Ugrađeni firmver"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:425
+#: src/gs-updates-section.c:415
msgid "Requires Restart"
msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:429
+#: src/gs-updates-section.c:419
msgid "Application Updates"
msgstr "Nadopune aplikacija"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:433
+#: src/gs-updates-section.c:423
msgid "Device Firmware"
msgstr "Firmver uređaja"
-#: src/gs-updates-section.c:461 src/gs-upgrade-banner.ui:102
+#: src/gs-updates-section.c:451 src/gs-upgrade-banner.ui:102
msgid "_Download"
msgstr "_Preuzmi"
@@ -4387,7 +4440,7 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak je radni okvir za aplikacije radne površine na Linuxu"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:806
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:822
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Dobivanje flatpak metapodataka za %s…"
@@ -4423,17 +4476,17 @@ msgstr "Otvori podršku ocjene radne površine"
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS je usluga koja omogućuje korisničke recenzije aplikacija"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:391
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:403
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repozitorij proširenja GNOME ljuske"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:778
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:800
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Preuzimanje metapodataka proširenja ljuske…"
#. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:871
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:900
msgid "GNOME Shell Extension"
msgstr "Proširenja GNOME ljuske"
@@ -4447,7 +4500,7 @@ msgstr ""
"Za nastavak, potreban vam je vlastiti račun Ubuntu jednokratne prijave."
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:224
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:241
msgid "Snap Store"
msgstr "Snap trgovina"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]