[seahorse/gnome-3-32] Updated Spanish translation



commit 6a146076fa6bf26ddeafffbdb2085e4973e6af3f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jun 19 13:37:44 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a9b52d9d..3f63eef5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-19 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "No se pudieron exportar los datos"
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -374,8 +374,12 @@ msgstr ""
 "tener que escribirla y hacer una copia de seguridad de sus claves y de su "
 "anillo de claves."
 
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:105
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
+
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
-#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Contraseñas y claves"
 
@@ -384,20 +388,15 @@ msgstr "Contraseñas y claves"
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "depósito de claves;cifrado;seguridad;firma;ssh;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
-msgid "org.gnome.seahorse.Application"
-msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
 msgid "Passwords"
 msgstr "Contraseñas"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Contraseñas personales, credenciales y secretos almacenados"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "No se pudo desbloquear"
 
@@ -625,7 +624,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -651,11 +650,11 @@ msgstr "Eliminar contraseña."
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Propiedades del depósito de claves"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "El depósito de claves está bloqueado"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
@@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "El depósito de claves está desbloqueado"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr "Generando clave"
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "El nombre debe ser al menos 5 caracteres de largo"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
@@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr "Todos los archivos de imagen"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Todos los archivos JPEG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -1251,7 +1250,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Elija una foto para añadir a la clave"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "No se pudo añadir revocador"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "Entiendo que esta clave secreta se eliminará permanentemente."
 
@@ -1411,7 +1410,7 @@ msgstr "Claves remotas"
 msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "Claves remotas que contengan «%s»"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Falló al buscar claves."
 
@@ -1597,141 +1596,141 @@ msgstr "Clave PGP personal"
 msgid "PGP key"
 msgstr "Clave PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "No se puede cambiar el ID de usuario primario"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el ID de usuario «%s»?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "No se pudo eliminar el ID del usuario"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Desconocido]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nombre/Correo-e"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID de firma"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "No se puede cambiar la foto primaria"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Error al cambiar la contraseña"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Esta clave caducó el: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Clave pública"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Clave privada"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente la subclave %d de %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "No se pudo eliminar la subclave"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Imposible cambiar la confianza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "No se pudo exportar la clave"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
 msgid "Created"
 msgstr "Creada"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
 msgid "Expires"
 msgstr "Caduca"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
 msgid "Strength"
 msgstr "Fortaleza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducada"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
 msgid "Good"
 msgstr "Buena"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "Identificador"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Confío en las firmas de «%s» en otras claves"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1739,7 +1738,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si cree que el propietario de esta clave es «%s», <i>firme</i> esta clave:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2172,7 +2171,7 @@ msgstr "Sin nombre"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Falló al exportar el certificado"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "No se pudo eliminar"
 
@@ -2295,24 +2294,24 @@ msgid "Import failed"
 msgstr "Falló la importación"
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importar clave"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:256
+#: src/key-manager.vala:258
 msgid "All key files"
 msgstr "Todos los archivos de claves"
 
-#: src/key-manager.vala:321
+#: src/key-manager.vala:323
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Texto soltado"
 
-#: src/key-manager.vala:349
+#: src/key-manager.vala:351
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Texto del portapapeles"
 
-#: src/key-manager.vala:441
+#: src/key-manager.vala:443
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "No se pudo desbloquear el depósito"
 
@@ -2365,7 +2364,6 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:52
-#| msgid "Passwords and Keys"
 msgid "_About Passwords and Keys"
 msgstr "_Acerca de Contraseñas y claves"
 
@@ -2405,19 +2403,19 @@ msgstr "Usado para solicitar un certificado"
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importar desde un archivo…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:282
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Añadir una clave o un elemento nuevo"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
 msgid "Search for a key or password"
 msgstr "Buscar una clave o contraseña"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:360
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "Parece que esta colección está vacía"
 
@@ -2433,21 +2431,21 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "Configurar clave para Shell segura…"
 
-#: src/sidebar.vala:587
+#: src/sidebar.vala:586
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "No se pudo bloquear"
 
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:638
+#: src/sidebar.vala:637
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Bloquear"
 
-#: src/sidebar.vala:643
+#: src/sidebar.vala:642
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Desbloquear"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:660
+#: src/sidebar.vala:659
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
@@ -2549,26 +2547,26 @@ msgstr "(Clave de shell segura ilegible)"
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Clave de shell segura"
 
-#: ssh/operation.vala:204
+#: ssh/operation.vala:219
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Contraseña del equipo remoto"
 
-#: ssh/operation.vala:247
+#: ssh/operation.vala:262
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Introduzca la frase de paso"
 
-#: ssh/operation.vala:273
+#: ssh/operation.vala:288
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Frase de paso para la clave nueva de shell segura"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importando clave: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importando clave: Introduzca la frase de paso"
 
@@ -2730,6 +2728,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
 
+#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
+
 #~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 #~ msgstr ""
 #~ "Generalmente las aplicaciones almacenan contraseñas en el depósito "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]