[evolution] Update Greek translation



commit b2959057072144f07677161a5df1aaa2fb7cd392
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Sun Jun 16 15:47:05 2019 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 163 ++++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e4ab4f873e..65c7073ec8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-10 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-14 10:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:44+0300\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -3549,10 +3549,8 @@ msgstr ""
 "learn. Η εντολή δεν πρέπει να περιέχει οποιοδήποτε άλλο όρισμα."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
-msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένη ή όχι η πρόσθετη λειτουργία"
+msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένο ή όχι το άρθρωμα επισήμανσης κειμένου"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
@@ -3763,10 +3761,8 @@ msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αυτού του βιβλίου διευθύνσεων."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgid "Failed to communicate with LDAP server."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή LDAP."
+msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον διακομιστή LDAP."
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
@@ -4010,10 +4006,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
 msgid "Failed to refresh list of account address books"
-msgstr "Αδυναμία ανανέωσης βιβλίου διευθύνσεων «{0}»"
+msgstr "Αποτυχία ανανέωσης λίστας των βιβλίων διευθύνσεων του λογαριασμού"
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
 #, fuzzy
@@ -6139,16 +6133,12 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμβάντος"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-#| "different calendar that can accept appointments."
 msgid ""
 "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"Το «{0}» είναι μια πηγή ημερολογίου που είναι μόνο για ανάγνωση. Αλλάξτε σε "
-"Προβολή ημερολογίου και επιλέξτε ένα ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται "
+"Το «{0}» ένα ημερολόγιο μόνο για ανάγνωση και δεν μπορεί να τροποποιηθεί. "
+"Παρακαλούμε επιλέξτε διαφορετικό ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται "
 "συναντήσεις."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
@@ -6157,14 +6147,10 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εργασίας"
 
 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task "
-#| "list."
 msgid ""
 "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
 msgstr ""
-"Το '{0}' δεν υποστηρίζει εκχωρημένες εργασίες, παρακαλώ επιλέξτε μια "
+"Το «{0}» δεν υποστηρίζει εκχωρημένες εργασίες, παρακαλώ επιλέξτε μια "
 "διαφορετική λίστα εργασιών."
 
 #. Translators: {0} is the name of the task list.
@@ -7018,8 +7004,6 @@ msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
 msgstr "Αντιγράφονται εργασίες στον κατάλογο εργασιών «%s»"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
 msgstr ""
 "_Διαγραφή αυτού του αντικειμένου από τα γραμματοκιβώτια όλων των άλλων των "
@@ -8544,11 +8528,9 @@ msgid "Tentative"
 msgstr "Δοκιμαστικά"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1207
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm expunge"
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Confirmed"
-msgstr "Επιβεβαίωση εξάλειψης"
+msgstr "Επιβεβαιώθηκε"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1208
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1214
@@ -8686,10 +8668,9 @@ msgid "Toggles whether to have All Day Task"
 msgstr "Εναλλαγή της προβολής του ολοήμερου συμβάντος"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:921
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Assigned Task - %s"
+#, c-format
 msgid "Assigned Task — %s"
-msgstr "Ανατιθέμενη εργασία - %s"
+msgstr "Ανατιθέμενη εργασία — %s"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:922
 #, c-format
@@ -9355,7 +9336,7 @@ msgstr "Πρός Τακτοποίηση"
 #. the second '%s' is replaced with an event location.
 #. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "language"
 #| msgid "%s (%s)"
 msgctxt "SummaryWithLocation"
@@ -11899,10 +11880,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a _Meeting"
 msgid "Convert to _Meeting"
-msgstr "Δημιουργία σ_υγκέντρωσης"
+msgstr "Μετατροπή σε _συνάντηση"
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
 msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
@@ -11915,10 +11894,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Important Messages"
 msgid "Convert to _Message"
-msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
+msgstr "Μετατροπή σε _μήνυμα"
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
 msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
@@ -11931,10 +11908,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
-msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αποθηκεύσετε την εργασία χωρίς περίληψη;"
+msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να μετατρέψετε την εργασία σε μήνυμα;"
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
 msgid ""
@@ -11954,10 +11929,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while creating message composer."
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του συνθέτη μηνυμάτων."
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335
 msgid "Display as attachment"
@@ -12449,16 +12422,12 @@ msgid "_Calendar"
 msgstr "_Ημερολόγιο"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486
-#, fuzzy
-#| msgid "Memo Lists"
 msgid "M_emo List"
-msgstr "Λίστα υπενθυμίσεων"
+msgstr "Λίστα _υπενθυμίσεων"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487
-#, fuzzy
-#| msgid "Task List"
 msgid "_Task List"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
+msgstr "Λίστα _εργασιών"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1684
 msgid "Evolution Accounts"
@@ -12718,10 +12687,8 @@ msgid "Open With Default Application"
 msgstr "Άνοιγμα με προεπιλεγμένη εφαρμογή"
 
 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790
-#, fuzzy
-#| msgid "Open this attachment in %s"
 msgid "Open this attachment in default application"
-msgstr "Άνοιγμα συνημμένου σε %s"
+msgstr "Άνοιγμα συνημμένου στην προεπιλεγμένη εφαρμογή"
 
 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
 msgid "Mark as default address book"
@@ -13105,8 +13072,6 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
 
 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Memo Lists"
 msgid "Memo List"
 msgstr "Λίστα υπενθυμίσεων"
 
@@ -13126,10 +13091,8 @@ msgid "Saving account settings, please wait…"
 msgstr "Αναζήτηση για ημερολόγια χρήστη..."
 
 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1612
-#, fuzzy
-#| msgid "User e-_mail:"
 msgid "User details"
-msgstr "e-_mail χρήστη:"
+msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
 
 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1625
 #, fuzzy
@@ -16048,30 +16011,24 @@ msgid "Failed to save changes"
 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αλλαγών"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1815
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating a memo"
 msgid "Creating new book…"
-msgstr "Δημιουργείται υπενθύμιση"
+msgstr "Δημιουργείται νέο βιβλίο…"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1816
 msgid "Failed to create new book"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου βιβλίου"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
-#, fuzzy
-#| msgid "Cre_ate new calendar"
 msgid "Creating new calendar…"
-msgstr "_Δημιουργία νέου ημερολογίου"
+msgstr "Δημιουργείται νέο ημερολόγιο…"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
 msgid "Failed to create new calendar"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου ημερολογίου"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new contact"
 msgid "Creating new collection…"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+msgstr "Δημιουργείται νέα συλλογή…"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
 msgid "Failed to create new collection"
@@ -16103,10 +16060,8 @@ msgid "Failed to delete calendar"
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής ημερολογίου"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2197
-#, fuzzy
-#| msgid "Meeting Cancelation"
 msgid "Deleting collection…"
-msgstr "Ακύρωση Συνάντησης"
+msgstr "Διαγράφεται συλλογή…"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
 msgid "Failed to delete collection"
@@ -16411,10 +16366,8 @@ msgid "_Filter Rules"
 msgstr "Κανόνες _φίλτρων"
 
 #: ../src/e-util/filter.ui.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Rule name"
 msgid "Rule Name"
-msgstr "'Όνομα κανόνα: "
+msgstr "'Όνομα κανόνα"
 
 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
 msgid "Table Cell"
@@ -16502,10 +16455,8 @@ msgid "Could not save signature."
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης υπογραφής."
 
 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not get a selection to delete."
 msgid "Could not get selected text."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη επιλογής για διαγραφή."
+msgstr "Αδυναμία λήψης επιλεγμένου κειμένου."
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
 #, c-format
@@ -16919,10 +16870,9 @@ msgid "User: %s"
 msgstr "Χρήστης: %s"
 
 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:764
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Security:"
+#, c-format
 msgid "Security method: %s"
-msgstr "Ασφάλεια:"
+msgstr "Μέθοδος ασφαλείας: %s"
 
 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:765
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
@@ -17030,9 +16980,6 @@ msgid "Do Not Quote"
 msgstr "Να μη γίνει παράθεση"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Use global setting"
 msgid "Use global setting"
 msgstr "Χρήση καθολικής ρύθμισης"
 
@@ -18733,17 +18680,12 @@ msgid "Inline (_Outlook style)"
 msgstr "Ενσωματωμένο (τεχνοτροπία Outlook)"
 
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4111
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quoted"
 msgid "_Quote"
-msgstr "Σε _παράθεση"
+msgstr "_Παράθεση"
 
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ReplyForward"
-#| msgid "Do Not Quote"
 msgid "Do _Not Quote"
-msgstr "Να μη γίνει παράθεση"
+msgstr "Να μη γίνει _παράθεση"
 
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122
 msgid "_Format message in HTML"
@@ -20290,10 +20232,8 @@ msgstr ""
 "υποστηρίζει καθόλου πιστοποίηση."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
-msgstr "Η είσοδος σας στον διακομιστή \"{0}\" ως \"{0}\" απέτυχε."
+msgstr "Η είσοδος σας στον διακομιστή «{0}» ως «{0}» απέτυχε."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
@@ -21024,11 +20964,9 @@ msgid "Move folder in folder tree."
 msgstr "Μετακίνηση φακέλου στο δέντρο φακέλου."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
 msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
 msgstr ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετακινήσετε τον φάκελο '{0}' στον φάκελο '{1}';"
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετακινήσετε τον φάκελο «{0}» στον φάκελο «{1}»;"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
 msgid "Do _not move"
@@ -21057,13 +20995,10 @@ msgstr ""
 "λογαριασμού."
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
 msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχετε καθορίσει "
-"κανένα παραλήπτη"
+"Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχετε ρυθμίσει "
+"κανένα λογαριασμό"
 
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
 msgid ""
@@ -21534,10 +21469,8 @@ msgid "Sender Mail"
 msgstr "Διεύθυνση αποστολέα"
 
 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Recipients"
 msgid "Recipients Mail"
-msgstr "Παραλήπτες"
+msgstr "Διευθύνσεις παραληπτών"
 
 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
 msgid "Any header"
@@ -22980,10 +22913,8 @@ msgstr "Εμφάνιση υπενθυμίσεων των ολοκληρωμέν
 
 #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Default reminder value"
 msgid "Set _default reminder"
-msgstr "Προεπιλεγμένης τιμή υπόμνησης"
+msgstr "Ορισμός _προεπιλεγμένης υπενθύμισης"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
@@ -23166,10 +23097,8 @@ msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Ανανέωση του επιλεγμένου ημερολογίου"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh the selected calendar"
 msgid "Re_fresh list of account calendars"
-msgstr "Ανανέωση του επιλεγμένου ημερολογίου"
+msgstr "_Ανανέωση της λίστας των ημερολογίων του λογαριασμού"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
 msgid "Rename the selected calendar"
@@ -23241,16 +23170,12 @@ msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Διαγραφή όλων των εμφανίσεων"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit as New Message..."
 msgid "Edit as Ne_w..."
-msgstr "_Επεξεργασία ως νέο μήνυμα..."
+msgstr "Επεξεργασία ως _νέο..."
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-#, fuzzy
-#| msgid "View the current appointment"
 msgid "Edit the current appointment as new"
-msgstr "Προβολή της τρέχουσας συνάντησης"
+msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας συνάντησης ως νέας"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
 msgid "New All Day _Event..."
@@ -23820,22 +23745,16 @@ msgstr[0] "%d εργασία"
 msgstr[1] "%d εργασίες"
 
 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a _Meeting"
 msgid "Convert to M_eeting"
-msgstr "Δημιουργία σ_υγκέντρωσης"
+msgstr "Μετατροπή σε σ_υνάντηση"
 
 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid "%s has replied to a meeting request."
 msgid "Convert the message to a meeting request"
-msgstr "Ο/Η %s έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
+msgstr "Μετατροπή μηνύματος σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
 
 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:365
-#, fuzzy
-#| msgid "Important Messages"
 msgid "Convert to M_essage"
-msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
+msgstr "Μετατροπή σε _μηνύματα"
 
 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:367
 msgid "Convert to the mail message"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]