[gimp/gimp-2-10] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update French translation
- Date: Sat, 15 Jun 2019 13:16:15 +0000 (UTC)
commit 538156f715367c4abc48b9b6c150ede5a82143f2
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date: Sat Jun 15 13:16:04 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 2515 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 1238 insertions(+), 1277 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 84c2545f65..c0b0134c27 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for The GIMP.
-# Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-2000.
@@ -16,21 +16,22 @@
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011, 2018.
# Alexandre Franke, <alexandre franke gmail com>, 2012.
-# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004, 2009-2018.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004, 2009-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 10:50+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-12 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 07:23+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -87,107 +88,173 @@ msgstr "Retouche photo dans GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+"Gimp-2.10.12 apporte le règlement de nombreux bogues, ce qui était attendu "
+"après une version 2.10.10 avec tant de changements ! Il y a également de "
+"nouvelles améliorations, notamment dans le traitement des courbes :"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr "Améliorations dans l’interaction des courbes"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr "Quelques améliorations spécifiques à l’outil Courbes"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr "Gestion des calques en TIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr "Découverte des polices installées par l’utilisateur dans Windows"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr "Mode incrémentiel dans l’outil Éclaircir/Assombrir"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr "L’outil Sélection à main levée crée une sélection préliminaire"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
msgstr ""
+"Gimp 2.10.10 est vraiment une importante mise à jour avec de nombreuses "
+"nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les "
+"améliorations notables comprennent :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
msgstr ""
+"Outil Pot de peinture : « Remplir par détection de dessin au trait » pour "
+"les zones de dessin au trait incomplètement fermées."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
+"Le Pot de peinture peut maintenant prélever rapidement une couleur par Ctrl"
+"+clic."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
msgstr ""
+"L’outil Pot de peinture permet le maintien de la souris lors du remplissage "
+"« couleurs similaires » et « par détection de dessin au trait »."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
+"L’outil Mise à l’échelle met à l’échelle même si on utilise une entrée "
+"numérique."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
+"L’outil Transformation unifiée préserve maintenant par défaut les "
+"proportions lors de la réduction ou de l’augmentation d’échelle."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
+"Les options « poignées contraintes » et « Autour du centre » ont été ajoutées "
+"à l’interface de l’outil Transformation de perspective"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
+"Nouvelle combinaison de touche « Alt + clic milieu » pour prélever les "
+"calques."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
+"Les brosses paramétriques sont maintenant en 32 bits virgule flottante pour "
+"éviter la postérisation."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
+"Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être dupliqués."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
msgstr ""
+"Les calques verrouillés où la tentative de modification échoue scintillent "
+"pour attirer l’attention sur la cause de l’erreur."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
+"Nouvelle présentation sur canevas (simples lignes) pour le flou cinétique "
+"circulaire, linéaire et zoom."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
+"Plusieurs optimisations incluant un rendu plus rapide des groupes de calques."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
+"Les fichiers cache et d’échange (Swap) ne sont plus enregistrés dans le "
+"répertoire de configuration."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
msgstr ""
+"Plusieurs enregistrements et exportations de fichiers rendus plus résistants "
+"aux erreurs en n’enregistrant pas de fichiers partiels."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Many usability improvements"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "Nombreuses améliorations d’usage"
+msgstr "Améliorations de la gestion de HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
+"Nouvelle préférence pour choisir le type de fichier d’exportation par défaut."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
msgstr ""
+"Nouvelle option pour exporter les fichiers PNG, JPEG et TIFF avec profil de "
+"couleurs ; exporte toujours PSD avec un profil colorimétrique."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau greffon de chargement et d’exportation du format DDS."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
+"Ré-écriture complète du greffon Spyrogimp avec plus d’options et une "
+"meilleure interaction."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -195,7 +262,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 est principalement une publication de correction de bogues et "
"d’optimisation. Elle contient en particulier :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -203,13 +270,13 @@ msgstr ""
"Taille de bloc adaptative lors du rendu de projections, ce qui améliore "
"dynamiquement la réactivité"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Amélioration de la détection de RawTherapee (version 5.5 ou ultérieure) sous "
"Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -217,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Informations de compatibilité XCF dans la boîte de dialogue d’enregistrement "
"plus compréhensibles et visibles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -225,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Ajout de divers outils de journalisation des performances et mise à "
"disposition de l’enregistrement des journaux dans le tableau de bord ancrable"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -233,7 +300,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 apporte de nombreuses corrections de bogues, des optimisations "
"et des fonctionnalités. Les changements les plus significatifs sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -241,15 +308,15 @@ msgstr ""
"Les calques de texte peuvent dorénavant représenter du texte vertical (avec "
"diverses orientations de caractères et de directions de ligne)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nouveau filtre « Petite planète » (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau filtre « Ombre allongée »"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -257,7 +324,7 @@ msgstr ""
"L’option « Redresser » de l’outil de mesure autorise dorénavant le "
"redressement vertical"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -266,7 +333,7 @@ msgstr ""
"asynchrone et les aperçus de groupes de calques peuvent être désactivés dans "
"les préférences"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -274,18 +341,18 @@ msgstr ""
"Nouveau champ « asynchrone » dans le groupe « divers » du tableau de bord, "
"affichant le nombre d’opérations asynchrones en cours"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Filtrage de format de fichier dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer/"
"Exporter rendu plus clair"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr ""
"Nouvelle langue (portant le nombre de langues traduites à 81) : Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -293,20 +360,20 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 apporte un grand nombre de corrections de bogues ainsi que "
"diverses optimisations. Les changements les plus notables sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
-"Redressement dans l'outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en "
+"Redressement dans l’outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en "
"utilisant la ligne de mesure comme horizon"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Démarrage rapide : le chargement des polices ne bloque plus le démarrage"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -314,13 +381,13 @@ msgstr ""
"L’étiquetage des polices utilise la même interface que les brosses, les "
"modèles et les dégradés"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Prise en charge PSD : une version précomposite d’une image PSD peut être "
"importée"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -328,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Mise à jour du tableau de bord : nouveau groupe « Mémoire » et groupe "
"« Échange » amélioré affichant diverses mesures"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -338,7 +405,7 @@ msgstr ""
"2.10.0, vise essentiellement à corriger les bogues habituels après une "
"nouvelle version majeure, avec la correction de quelques dizaines de bogues."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -346,12 +413,12 @@ msgid ""
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
"Elle offre également un nouveau greffon pour la prise en charge du format "
-"HEIF, aussi bien pour l’importation que l'exportation, de même que deux "
+"HEIF, aussi bien pour l’importation que l’exportation, de même que deux "
"nouveaux filtres : « Sphère » et « Transformation récursive ». Il s’agit "
"d’un bel exemple de notre politique plus souple d’ajout de fonctionnalité "
"dans les publications stables mineures."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -359,13 +426,13 @@ msgstr ""
"Première version de la série 2.10 qui concerne surtout le passage à GEGL, un "
"nouvel outil de traitement de l’image. Les principaux changement sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
"Traitement de la couleur en grande profondeur de bits (16 à 32 bits par "
"canal de couleur)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -373,38 +440,38 @@ msgstr ""
"La gestion de la couleur appartient maintenant au cœur de GIMP, la plupart "
"des éléments graphiques et des zones d’aperçu sont en gestion de couleur "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Aperçus directement sur le canevas, avec partage en deux vues, avant et "
"après le traitement des pixels"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Peinture, traitement et rendu accélérés au niveau matériel et en multi-"
"processeurs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"La plupart des outils ont été améliorés, avec plusieurs nouveaux outils de "
"transformation"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Gestion améliorée de plusieurs formats d’image, en particulier une meilleure "
"importation du PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Gestion de nouveaux formats d’image : OpenEXR, RVBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -412,26 +479,26 @@ msgstr ""
"Amélioration de la peinture numérique : rotation et retournement du canevas, "
"peinture en symétrie, brosses MyPaint…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr ""
"Affichage et modification des métadonnées pour Exif, XMP, IPTC, et DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
-"Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l'utilisateur ou "
+"Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l’utilisateur ou "
"automatiquement"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nouveaux thèmes pour GIMP : Clair, Gris, Sombre, et Système"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "And much, much more…"
msgstr "Et beaucoup, beaucoup plus…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -439,31 +506,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dans cette seconde version candidate avant GIMP 2.10.0, alors que le "
"débogage est toujours le but principal, une nouvelle cible a été déterminée "
-"concernant la vitesse et l'optimisation afin d’offrir un vécu plus facile "
+"concernant la vitesse et l’optimisation afin d’offrir un vécu plus facile "
"lors de la peinture. Les plus grands changements sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-#| "painting code."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
msgstr ""
-"Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l'affichage, y "
-"compris du code de peinture multi-cœur en parallèle."
+"Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l’affichage, y "
+"compris du code de peinture en parallèle."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Les symétries sont maintenant préservées dans les fichiers XCF (enregistrées "
"en tant que parasites d’image)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -472,7 +532,7 @@ msgstr ""
"débarrasser de divers problèmes d’utilisation. Les thèmes « Plus clair » et "
"« Plus foncé » ont été supprimés."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -482,25 +542,19 @@ msgstr ""
"filtre Projection panorama. Fournit une interaction sur canevas pour la "
"rotation 3D (lacet, tangage, roulis)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --"
-#| "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but "
-#| "also on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is "
-#| "set."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
msgstr ""
"Débogage de greffon amélioré pour produire des traces de pile à partir des "
-"greffons avec l'option en ligne de commande --stack-trace-mode non "
+"greffons avec l’option en ligne de commande --stack-trace-mode non "
"seulement lors de la réception de signaux mais aussi lors des avertissements "
"et des erreurs critiques quand la clé de débogage « fatal-warning » est "
"définie."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -511,13 +565,13 @@ msgstr ""
"dehors des nombreux bogue réglés, les améliorations les plus importantes "
"sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Un nouveau tableau de bord ancrable pour surveiller l’utilisation des "
"ressources par GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -525,38 +579,38 @@ msgstr ""
"Une nouvelle boîte de dialogue de débogage pour présenter des traces et "
"autres données de débogage, encourageant les signalements de bogues"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Les images non enregistrées peuvent maintenant être récupérées après un "
"plantage"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Des masques de calque sur les groupes de calques"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Gestion du JPEG 2000 amélioré pour une grande profondeur de bits et divers "
"espaces de couleurs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Capture d’écran et prélèvement de couleur amélioré sur diverses plateformes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr ""
"Des préférences par défaut concernant les métadonnées sont maintenant "
"disponibles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diverses améliorations de l’interface utilisateur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -565,48 +619,48 @@ msgstr ""
"le canevas et diverses améliorations orientées vers la résolution de bogues "
"et la stabilité."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Modification de dégradé directement sur le canevas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notification émise quand une image est sur- ou sous-exposée"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestion des couleurs meilleure et plus rapide"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Gestion de la pipette à couleurs et des captures d’écran pour KDE/Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Fonctionnalité coller en place"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Nombreuses améliorations d’usage"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Le manuel peut être affiché dans la langue préférée de l’utilisateur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Améliorations du filtre Décomposition en ondelettes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Amélioration de la compatibilité avec les fichiers .psd Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nouvelle gestion des PDF protégés par mot de passe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Nouvelle gestion du format HGT (données Digital Elevation Model)"
@@ -684,115 +738,115 @@ msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
-#: ../app/main.c:157
+#: ../app/main.c:158
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Afficher l’information de version et quitter"
-#: ../app/main.c:162
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Afficher l’information de licence et quitter"
-#: ../app/main.c:167
+#: ../app/main.c:168
msgid "Be more verbose"
msgstr "Être plus bavard"
-#: ../app/main.c:172
+#: ../app/main.c:173
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Démarrer une nouvelle instance de GIMP"
-#: ../app/main.c:177
+#: ../app/main.c:178
msgid "Open images as new"
msgstr "Ouvrir en tant que nouvelles images"
-#: ../app/main.c:182
+#: ../app/main.c:183
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Lancer sans interface utilisateur"
-#: ../app/main.c:187
+#: ../app/main.c:188
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ne pas charger les brosses, dégradés, palettes, motifs…"
-#: ../app/main.c:192
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ne charger aucune police"
-#: ../app/main.c:197
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Ne pas afficher d’écran de démarrage"
-#: ../app/main.c:202
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Ne pas utiliser la mémoire partagée entre GIMP et ses greffons"
-#: ../app/main.c:207
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ne pas utiliser les accélérations propres aux CPU"
-#: ../app/main.c:212
+#: ../app/main.c:213
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Utiliser un autre fichier sessionrc"
-#: ../app/main.c:217
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Utiliser un autre fichier utilisateur gimprc"
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Utiliser un autre fichier système gimprc"
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:228
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Commande batch à lancer (peut être utilisé plusieurs fois)"
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:233
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "La procédure pour exécuter les commandes batch"
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:238
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr ""
"Envoyer les messages dans la console au lieu d’utiliser une boîte de dialogue"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:244
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Mode compatibilité PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:250
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Débogage en cas d’arrêt brutal (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:254
+#: ../app/main.c:255
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Activer le débogage pour les signaux non fatals"
-#: ../app/main.c:259
+#: ../app/main.c:260
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tous les signaux fatals"
-#: ../app/main.c:264
+#: ../app/main.c:265
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Créer un fichier gimprc avec les paramètres par défaut"
-#: ../app/main.c:280
+#: ../app/main.c:281
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Créer une liste triée des procédures invalidées de la BDP"
-#: ../app/main.c:285
+#: ../app/main.c:286
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr ""
"Afficher une page de préférences avec des caractéristique expérimentales"
-#: ../app/main.c:290
+#: ../app/main.c:291
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Afficher un sous-menu d’image avec des actions de débogage"
-#: ../app/main.c:466
+#: ../app/main.c:473
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FICHIER|URI…]"
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:491
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -801,21 +855,21 @@ msgstr ""
"Assurez-vous qu’une configuration adaptée à l’environnement d’affichage "
"existe."
-#: ../app/main.c:503
+#: ../app/main.c:510
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Une autre instance de GIMP est déjà lancée."
-#: ../app/main.c:594
+#: ../app/main.c:601
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Sortie GIMP. Saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre."
-#: ../app/main.c:595
+#: ../app/main.c:602
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:619
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas."
@@ -848,28 +902,28 @@ msgstr ""
"différent d’UTF-8 et vous ne l’avez pas déclaré auprès de GLib. Définissez "
"la valeur de la variable d’environnement G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Éditeur de brosses"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
msgid "Brushes"
msgstr "Brosses"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
msgid "Buffers"
msgstr "Presse-papiers"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Colormap"
msgstr "Palette"
@@ -877,11 +931,11 @@ msgstr "Palette"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Pointer Information"
msgstr "Information de pointeur"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
@@ -902,7 +956,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Ancrable"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
msgid "Document History"
msgstr "Historique des documents"
@@ -911,11 +965,11 @@ msgstr "Historique des documents"
msgid "Drawable"
msgstr "Objet graphique"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamique de la brosse"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Éditeur de dynamique de brosse"
@@ -924,7 +978,7 @@ msgstr "Éditeur de dynamique de brosse"
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Error Console"
msgstr "Console d’erreurs"
@@ -938,27 +992,27 @@ msgstr "Filtres"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Éditeur de dégradés"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Tool Presets"
msgstr "Préréglages d’outils"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Éditeur de préréglages d’outils"
@@ -971,36 +1025,36 @@ msgstr "Aide"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Brosses MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Éditeur de palette"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
@@ -1009,12 +1063,12 @@ msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Sample Points"
msgstr "Points d’échantillonnage"
@@ -1024,7 +1078,7 @@ msgstr "Sélection"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
@@ -1036,7 +1090,7 @@ msgstr "Outil Texte"
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
#: ../app/gui/gui.c:552
msgid "Tool Options"
msgstr "Options de l’outil"
@@ -1045,7 +1099,7 @@ msgstr "Options de l’outil"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -3025,7 +3079,6 @@ msgstr "240 secondes"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
@@ -3041,12 +3094,12 @@ msgstr "240 secondes"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1095
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
@@ -3076,8 +3129,8 @@ msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Saisissez la description du marqueur"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
@@ -3094,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -3344,8 +3397,8 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "Édit_eur de palette"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3354,8 +3407,8 @@ msgstr "Ouvre l’éditeur de palettes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool presets"
-msgstr "Préréglages d’outils"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "_Préréglages d’outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3833,98 +3886,88 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Correction automatique de la balance des blancs"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Décalage…"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "Activer/Désactiver la _visibilité de l’objet graphique"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "Activer/Désactiver l’état _lié de l’objet graphique"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Verr_ouiller les pixels de l’objet graphique"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Empêcher toute modification des pixels de cet objet graphique"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Verr_ouiller la position de l’objet graphique"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Empêcher toute modification de la position de cet objet graphique"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Miroir _horizontal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Objet graphique en miroir horizontal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Miroir _vertical"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Objet graphique en miroir vertical"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotation 90° sens _horaire"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Rotation de l’objet graphique de 90 degrés vers la droite"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotation _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Retourner l’objet graphique"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Rotation de l’objet graphique de 90 degrés vers la gauche"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
@@ -4472,7 +4515,8 @@ msgstr "Enregistrer le journal d’erreurs dans un fichier"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
@@ -4685,7 +4729,7 @@ msgid "Over_write %s"
msgstr "_Écraser %s"
#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir une image"
@@ -4871,12 +4915,9 @@ msgid "_Color Enhance"
msgstr "Renforcement des _couleurs"
#: ../app/actions/filters-actions.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Linear Invert"
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
-msgstr "Inversion _linéaire"
+msgstr "_Inversion linéaire"
#: ../app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
@@ -5270,234 +5311,239 @@ msgstr "_Éparpiller…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Décalage…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Peinture à l’_huile…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Projection panoramique…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Ph_otocopie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixéliser…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordonnées p_olaires…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Postériser…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Transformation _récursive…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Suppression des yeux rouges…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "_Clip RVB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Ond_uler…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_uration…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Aplatir à moitié…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "T_ons sombres - Tons clairs…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Déplacer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Groupement itératif linéaire _simple…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "Plus proche voisin _symétrique…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Lueur douce…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sp_hériser…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirale…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Étendre le contraste…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Seuil…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Seuil Alpha…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Carreaux de _verre…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Morceaux de papier…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Rendre raccordable…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "_Renforcer la netteté…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Propagation de valeur…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Dégradation vi_déo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Médaillon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Waterpixels…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vagues…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Tourner et aspirer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ent…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+#: ../app/actions/filters-actions.c:730
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ré_péter le dernier"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Relancer le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:737
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ré_afficher le dernier"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Afficher à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ré_péter « %s »"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_éafficher « %s »"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
msgid "Repeat Last"
msgstr "Répéter le dernier"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Réafficher le dernier"
@@ -6448,7 +6494,7 @@ msgstr "Retournement"
#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Rotation"
@@ -6508,7 +6554,7 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image"
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Mise à l’échelle"
@@ -7771,7 +7817,7 @@ msgstr "Réinitialiser tous les filtres"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -8239,7 +8285,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
@@ -10304,120 +10350,120 @@ msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:332 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "Fe_nêtres"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Groupes de fenêtres _récemment fermés"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Fenêtres ancrables"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Basculer vers l’image suivante"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente "
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Basculer vers l’image précédente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "Position des _onglets"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Masquer les groupes de fenêtres"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr "Si activé, seules persisteront à l’écran les fenêtres d’image."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
msgid "Show Tabs"
msgstr "Afficher les onglets"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la barre des onglets d’image est affichée."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Mode fenêtre unique"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Si activé, GIMP est en mode fenêtre unique."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Haut"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Placer les onglets tout en haut"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bas"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Placer les onglets tout en bas"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Gauche"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Placer les onglets tout à gauche"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Droit"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Placer les onglets tout à droite"
@@ -10476,62 +10522,44 @@ msgid "Crosshair only"
msgstr "Seulement une croix"
#: ../app/config/config-enums.c:122
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_New Image"
msgctxt "export-file-type"
msgid "PNG Image"
-msgstr "Nouvelle _image"
+msgstr "Image PNG"
#: ../app/config/config-enums.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
msgctxt "export-file-type"
msgid "JPEG Image"
-msgstr "Image"
+msgstr "Image JPEG"
#: ../app/config/config-enums.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Image"
msgctxt "export-file-type"
msgid "OpenRaster Image"
-msgstr "Ouvrir une image"
+msgstr "Image OpenRaster"
#: ../app/config/config-enums.c:125
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop Image"
msgctxt "export-file-type"
msgid "Photoshop Image"
-msgstr "Découper l’image"
+msgstr "Image Photoshop"
#: ../app/config/config-enums.c:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear Document History"
msgctxt "export-file-type"
msgid "Portable Document Format"
-msgstr "Vider l’historique des documents"
+msgstr "PDF (Portable Document Format)"
#: ../app/config/config-enums.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
msgctxt "export-file-type"
msgid "TIFF Image"
-msgstr "Image"
+msgstr "Image TIFF"
#: ../app/config/config-enums.c:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Window Management"
msgctxt "export-file-type"
msgid "Windows BMP Image"
-msgstr "Gestion des fenêtres"
+msgstr "Image BMP Windows"
#: ../app/config/config-enums.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Image"
msgctxt "export-file-type"
msgid "WebP Image"
-msgstr "Ouvrir une image"
+msgstr "Image WebP"
#: ../app/config/config-enums.c:157
msgctxt "handedness"
@@ -10655,7 +10683,7 @@ msgstr ""
"Erreur d’analyse syntaxique « %%s » : ligne plus longue que %s caractères."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10769,24 +10797,24 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr ""
+"Alignement sur les guides par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr ""
-"Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d’image."
+"Alignement sur la grille par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr ""
+"Alignement sur les bords du canevas par défaut dans les nouvelles fenêtres "
+"d’image."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr ""
-"Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d’image."
+"Alignement sur le chemin actif par défaut dans les nouvelles fenêtres "
+"d’image."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid ""
@@ -10888,10 +10916,8 @@ msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr "Quel greffon utiliser pour l’importation des fichiers photo raw."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Exif metadata by default."
msgid "Export file type used by default."
-msgstr "Exporter les métadonnées Exif par défaut."
+msgstr "Type de fichier d'exportation par défaut."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "Export the image's color profile by default."
@@ -11309,6 +11335,10 @@ msgstr ""
"Ainsi il est préférable que ce répertoire ne soit pas partagé avec d’autres "
"utilisateurs."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "Nom du thème à utiliser."
+
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
@@ -11683,12 +11713,12 @@ msgstr "Si cette option est activée, utilise OpenCL pour certaines opérations.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
+"Si cette option est activée, une recherche des actions renverra aussi les "
+"actions inactives."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgid "The maximum number of actions saved in history."
-msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des X"
+msgstr "Nombre maximal d’actions enregistrées dans l’historique."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
@@ -11823,765 +11853,775 @@ msgid "Positioned"
msgstr "Positionné"
#: ../app/core/core-enums.c:344
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lisse"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr "Coin"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Lissée"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:374
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Main levée"
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:411
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:412
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Tirets longs"
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:414
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Tirets moyens"
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Tirets courts"
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Points clairsemés"
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Points normaux"
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Points denses"
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Pointillés"
-#: ../app/core/core-enums.c:391
+#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Tiret, point"
-#: ../app/core/core-enums.c:392
+#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Tiret, point, point"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Déboguer les avertissements, les erreurs critiques et les plantages"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Déboguer les erreurs critiques et les plantages"
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Déboguer les plantages seulement"
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Ne jamais déboguer GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:540
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:541
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Dureté"
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Force"
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proportions"
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Débit"
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Fluctuation"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Couleur pleine"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:607
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Utiliser la sélection comme entrée"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:608
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Utiliser tout le calque comme entrée"
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: ../app/core/core-enums.c:643
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "PP"
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:644
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Couleur de premier plan (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:647
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "PP (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:648
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:651
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "AP"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:652
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Couleur d’arrière-plan (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:655
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "AP (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:768
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:769
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:771
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:772
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:744
+#: ../app/core/core-enums.c:773
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminance"
-#: ../app/core/core-enums.c:745
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:806
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tous les calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Calques à la taille de l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tous les calques visibles"
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Tous les calques enchaînés"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:837
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Extraction Globale"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Extraction Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITIQUE"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Aucune vignette"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grand (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<non valide>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Échelle et taille de l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionner l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Retourner l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotation de l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Découper l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Convertir l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Réordonner l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fusionner les calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fusionner les chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Point d’échantillonnage"
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Calque/Canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modification calque/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilité de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Élément chaîné/non chaîné"
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Propriétés de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Déplacer l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Échelle de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionner l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1129
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Supprimer un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importer des chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Greffon"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Type d’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Précision de l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Taille d’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Changement de résolution d’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Changer la palette indexée"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Modifier l’état de gestion des couleurs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Renommer l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Marque de couleur de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le contenu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller la position"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nouveau calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Définir le mode de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Régler l’opacité du calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Interrompre le redimensionnement du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Poursuivre le redimensionnement du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Interrompre le masque du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Reprendre le masque du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Commencer la transformation du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Terminer la transformation du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Convertir un groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modification du calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Convertir un calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nouveau canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Couleur du canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nouveau chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Supprimer le chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modification du chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Transformer la grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Calligraphie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annulable"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Très petite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Petite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Très grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Immense"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Énorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Afficher en liste"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Afficher en grille"
@@ -12651,11 +12691,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Couper le calque"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Calque Copié"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:731
+#: ../app/core/gimp-edit.c:750
msgid "Global Buffer"
msgstr "Presse-papiers global"
@@ -12723,13 +12763,12 @@ msgstr "Échec à l’exécution du processus enfant « %s » (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:fr"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading '%s': "
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
-msgstr "Erreur durant le chargement de « %s » :"
+msgstr "Erreur durant la fermeture de « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -12738,7 +12777,7 @@ msgstr ""
"Il semble que vous ayez utilisé GIMP %s auparavant. GIMP va maintenant "
"déplacer vos paramètres utilisateur vers « %s »."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -12747,22 +12786,22 @@ msgstr ""
"Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant "
"créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Création du dossier « %s »…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération."
@@ -12823,7 +12862,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12834,45 +12873,45 @@ msgstr ""
" profondeur %d non prise en charge\n"
"Les brosses GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Impossible de décoder le format abr de version %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : la valeur taille de brosse "
"est altérée."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : les dimensions de la brosse "
"sont hors limites."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : les brosses larges ne sont "
"pas prises en charge."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr ""
"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : le fichier semble tronqué."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr ""
"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : méthode de compression "
"inconnue."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -12880,7 +12919,7 @@ msgstr ""
"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : impossible de décoder le "
"format abr de version %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
@@ -12981,50 +13020,49 @@ msgstr ""
"endommagé."
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
msgstr ""
-"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse « %s » : le fichier est "
-"endommagé."
+"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse « %s » : paramètres "
+"incohérents."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Sélection elliptique"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire arrondie"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alpha vers sélection"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canal %s vers sélection"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Sélection contiguë"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Sélection par couleur"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Sélection par couleur indexée"
@@ -13059,7 +13097,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotation du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformation du canal"
@@ -13152,25 +13190,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Inonder le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:836
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Impossible de remplir un canal vide."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:872
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Définir la couleur du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Définir l’opacité du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1840 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Selection Mask"
msgstr "Masque de sélection"
@@ -13221,7 +13259,7 @@ msgstr "Motif"
#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
@@ -13231,7 +13269,7 @@ msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Police"
@@ -13261,7 +13299,7 @@ msgstr "copier"
msgid "%s copy"
msgstr "Copie de %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Chargement des polices (ceci peut prendre un moment…)"
@@ -13322,17 +13360,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:531 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Mise à l’échelle"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Remplissage"
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@@ -13350,11 +13388,11 @@ msgstr "Sélection flottante"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Calcul de l’alpha des pixels inconnus"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Il n’y a pas assez de points à remplir"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Tracer"
@@ -13375,7 +13413,7 @@ msgstr "Calcul de la carte de distance"
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Décalage du tracé"
@@ -13385,22 +13423,22 @@ msgstr "Décalage du tracé"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Il n’y a pas assez de points pour le tracé"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:124
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformation du calque"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -13408,42 +13446,63 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Output type"
msgstr "Niveaux de sortie"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Lissage"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Adoucir les bords"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "Permet l’adoucissement des bords du remplissage"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Lissage"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "Rayon d’adoucissement"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Remplir avec la couleur de premier plan"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Remplir avec la couleur d’arrière-plan"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Remplir avec du blanc"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Remplir en transparent"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Remplir avec un motif"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Remplir avec une couleur unie"
@@ -13555,41 +13614,41 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Unité de décalage"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
msgid "Layer Group"
msgstr "Groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Renommer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Déplacer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Échelle et taille du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Retourner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rotation du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformation du groupe de calques"
@@ -13598,63 +13657,63 @@ msgstr "Transformation du groupe de calques"
msgid "Symmetry"
msgstr "Symétrie"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2226
+#: ../app/core/gimpimage.c:2228
msgid " (exported)"
msgstr " (exportée)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+#: ../app/core/gimpimage.c:2232
msgid " (overwritten)"
msgstr " (écrasée)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2239
+#: ../app/core/gimpimage.c:2241
msgid " (imported)"
msgstr " (importée)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
-#: ../app/core/gimpimage.c:2470
+#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
+#: ../app/core/gimpimage.c:2472
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Le mode de calque « %s » a été ajouté dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2485
+#: ../app/core/gimpimage.c:2487
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Les groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2492
+#: ../app/core/gimpimage.c:2494
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr ""
"Les masques de calque sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2508
+#: ../app/core/gimpimage.c:2510
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Les images à grande profondeur de bits ont été ajoutées dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#: ../app/core/gimpimage.c:2522
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "La compression zlib interne a été ajoutée dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2537
+#: ../app/core/gimpimage.c:2539
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
"La prise en charge de fichiers images plus gros que 4 Go a été ajoutée dans "
"%s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2631
+#: ../app/core/gimpimage.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Modifier la définition de l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2683
+#: ../app/core/gimpimage.c:2685
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Modifier l’unité de l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3585
+#: ../app/core/gimpimage.c:3587
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13662,47 +13721,47 @@ msgstr ""
"Échec de validation du parasite « git-comment » : le commentaire contient un "
"UTF-8 non valide"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3637
+#: ../app/core/gimpimage.c:3646
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Attacher un parasite à l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3678
+#: ../app/core/gimpimage.c:3688
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Supprimer le parasite de l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4405
+#: ../app/core/gimpimage.c:4415
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
+#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4472
+#: ../app/core/gimpimage.c:4482
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Supprimer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+#: ../app/core/gimpimage.c:4649
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
+#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4747
+#: ../app/core/gimpimage.c:4757
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Ajouter un chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
+#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Supprimer le chemin"
@@ -13752,27 +13811,27 @@ msgstr "Conversion de « %s » en « %s »"
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversion du profil de couleur"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Carte des couleurs de l’image n°%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Définir la palette des couleurs"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Désactiver la palette des couleurs"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Modifier l’entrée de la palette des couleurs"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs"
@@ -14053,7 +14112,7 @@ msgstr "(l’aperçu est peut être périmé)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -14177,7 +14236,7 @@ msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
-#: ../app/core/gimplayermask.c:228
+#: ../app/core/gimplayermask.c:270
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "masque %s"
@@ -14253,62 +14312,57 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Calque aux dimensions de l’image"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:76
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Déplacer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Masque de calque vers sélection"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:152
+#: ../app/core/gimplayermask.c:194
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
-#: ../app/core/gimplineart.c:325 ../app/core/gimplineart.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Select transparent areas"
+#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
-msgstr "Sélectionne des régions transparentes"
+msgstr "Sélectionne les pixels transparents au lieu des gris"
-#: ../app/core/gimplineart.c:332 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil de détection de dessin au trait"
-#: ../app/core/gimplineart.c:333 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
+"Seuil pour détecter le contour (des valeurs hautes incluent plus de pixels)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum _new image size:"
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
-msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
+msgstr "Taille de croissance maximale"
-#: ../app/core/gimplineart.c:340 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
-msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des X"
+msgstr "Nombre maximal de pixels pris en compte sous le dessin au trait"
-#: ../app/core/gimplineart.c:346
+#: ../app/core/gimplineart.c:357
msgid "Maximum curved closing length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur maximale de fermeture en courbe"
-#: ../app/core/gimplineart.c:347
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur en courbe maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
-#: ../app/core/gimplineart.c:353
+#: ../app/core/gimplineart.c:364
msgid "Maximum straight closing length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur maximale de fermeture droite"
-#: ../app/core/gimplineart.c:354
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur droite maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
@@ -14598,16 +14652,16 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Émuler une brosse dynamique"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Activer la peinture en symétrie"
@@ -14627,7 +14681,7 @@ msgstr "Ordonnée du centre"
msgid "Number of points"
msgstr "Nombre de points"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Désactiver la transformation de la brosse"
@@ -14635,87 +14689,87 @@ msgstr "Désactiver la transformation de la brosse"
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Désactiver la rotation de la brosse"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Symétrie horizontale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Réfléchir le trait de pinceau initial selon un axe horizontal"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Symétrie verticale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Réfléchir le coup de pinceau initial selon un axe vertical"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Symétrie centrale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Inverser le coup de pinceau initial selon un point"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Désactiver la réflexion de la brosse"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Position de l’axe vertical"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Position de l’axe horizontal"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaïque"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
msgid "Interval X"
msgstr "Intervalle X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Intervalle sur l’axe X (pixels)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
msgid "Interval Y"
msgstr "Intervalle Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Intervalle sur l’axe Y (pixels)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
msgid "Shift"
msgstr "Décalage"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Décalage X entre les lignes (pixels)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
msgid "Max strokes X"
msgstr "Max coups pinceau X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Max coups de pinceau Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des Y"
@@ -14725,10 +14779,9 @@ msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Erreur durant l’écriture de « %s » : %s\n"
#: ../app/core/gimptagcache.c:447
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading '%s': "
+#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s\n"
-msgstr "Erreur durant le chargement de « %s » :"
+msgstr "Erreur durant la fermeture de « %s » :%s\n"
#: ../app/core/gimptemplate.c:134
msgid "Width"
@@ -14793,7 +14846,7 @@ msgstr ""
msgid "Color profile"
msgstr "Profil de couleur"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
msgid "Fill type"
msgstr "Type de remplissage"
@@ -15027,7 +15080,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
@@ -15146,12 +15199,12 @@ msgid "Precision Conversion"
msgstr "Conversion de précision"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Gamma perceptuel (sRVB)"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
msgid "Linear light"
msgstr "Lumière linéaire"
@@ -15191,72 +15244,72 @@ msgstr "Message de GIMP"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Débogage de GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Device Status"
msgstr "État des périphériques"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeur"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Image Templates"
msgstr "Modèles d’image"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Selection Editor"
msgstr "Éditeur de sélection"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Peinture en symétrie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Undo History"
msgstr "Historique d’annulation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
msgid "Display Navigation"
msgstr "Afficher la navigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/AP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Couleur PP/AP"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
msgid "Open layers"
msgstr "Ouvrir les calques"
@@ -15421,10 +15474,10 @@ msgstr "Vous essayez de créer une image avec une taille de %s"
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"Une image à la taille demandée nécessite plus de mémoire que la « taille "
-"maximale d’image » définie dans la boîte de dialogue Préférences "
+"maximale de nouvelle image » définie dans la boîte de dialogue Préférences "
"(actuellement %s)."
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
@@ -15433,8 +15486,8 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Propriétés de l’image"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
@@ -15461,7 +15514,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Confirmer le changement de taille"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimpscaletool.c:120
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "Mise à l’éc_helle"
@@ -15487,7 +15540,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Est-ce ce que vous voulez ?"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Configurer les périphériques d’entrée"
@@ -15508,11 +15561,11 @@ msgstr "_Visible"
msgid "_Linked"
msgstr "_Lié"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -15521,7 +15574,7 @@ msgstr ""
"saisissez un nouveau raccourci, ou appuyez sur le retour arrière pour "
"effacer."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "E_nregistrer les raccourcis clavier à la fermeture"
@@ -15595,7 +15648,7 @@ msgid "Offset Y:"
msgstr "Décalage Y :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Remplir avec :"
@@ -15704,60 +15757,6 @@ msgstr "Copyright :"
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Décalage du calque"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Décalage du masque de calque"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Décalage du canal"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
-msgid "Offset"
-msgstr "Décalage"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "_Décalage"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
-msgid "_X:"
-msgstr "_X :"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y :"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "De largeur/2, hauteur/2"
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Comportement sur les bords"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-msgid "W_rap around"
-msgstr "_Reboucler"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Remplir avec la couleur d’_arrière-plan"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Rendre _transparent"
-
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importer une nouvelle palette"
@@ -15824,7 +15823,7 @@ msgstr "I_ntervalle :"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -16008,6 +16007,8 @@ msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
+"Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous à des "
+"ralentissements, voire même des plantages (à signaler)."
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
@@ -16267,14 +16268,12 @@ msgstr "Les métadonnées peuvent contenir des informations sensibles."
#. Export File Type
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
-#, fuzzy
-#| msgid "File Type"
msgid "Export File Type"
-msgstr "Type de fichier"
+msgstr "Type de fichier d’exportation"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Default export file type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type de fichier d’exportation par défaut :"
#. Raw Image Importer
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
@@ -17357,23 +17356,23 @@ msgstr "Taille de l’impression"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
msgid "H_eight:"
msgstr "_Hauteur :"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "Résolution _X :"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Résolution _Y :"
@@ -17477,6 +17476,22 @@ msgstr "Ré_initialiser"
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionner"
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+msgid "_X:"
+msgstr "_X :"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y :"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrer"
@@ -17510,7 +17525,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale :"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Image Size"
msgstr "Taille d’image"
@@ -17909,19 +17924,19 @@ msgstr "Déposer un nouveau chemin"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
@@ -17959,12 +17974,12 @@ msgstr "Filtres d’affichage couleur"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configurer les filtres d’affichage couleur"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Image enregistrée comme « %s »"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Image exportée en « %s »"
@@ -18016,7 +18031,7 @@ msgstr "(correct)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
msgid "(none)"
@@ -18029,7 +18044,7 @@ msgstr "couleurs non gérées"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Calque prélevé : « %s »"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
@@ -18037,7 +18052,7 @@ msgstr ""
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Annule <i>%s</i>"
@@ -18076,7 +18091,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s pour contraindre les pas"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Cliquez-glissez pour une rotation"
@@ -18106,7 +18121,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "%s pour zoomer"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer"
@@ -18119,7 +18134,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler et mettre à l’échelle"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Cliquez-glissez pour changer la perspective"
@@ -18334,52 +18349,52 @@ msgstr ""
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Supprimer les ancres"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
msgid "Click to close shape"
msgstr "Cliquez pour fermer la forme"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr ""
"La touche Entrée valide, la touche d’échappement annule, la touche retour "
"arrière ré-ouvre la forme"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"La touche Entrée valide, la touche d’échappement annule, la touche retour "
"arrière supprime le dernier segment"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
"complète la forme"
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rectangle : "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
msgid "Position: "
msgstr "Position : "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Cliquez-glissez pour mettre à l’échelle"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le point pivot"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler"
@@ -18399,8 +18414,7 @@ msgstr ""
"d’image."
#: ../app/file/file-open.c:268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s plug-In could not open image"
+#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Le greffon %s n’a pas pu ouvrir l’image"
@@ -18464,22 +18478,16 @@ msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Séquence de caractères non valide dans l’URI"
#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Mybrush"
msgid "GIMP brush"
-msgstr "MyBrush"
+msgstr "Brosse GIMP"
#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a GIMP brush file."
msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "Ce n’est pas un fichier de brosse GIMP"
+msgstr "Brosse GIMP (animée)"
#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Pattern"
msgid "GIMP pattern"
-msgstr "Motif"
+msgstr "Motif GIMP"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
@@ -19095,7 +19103,7 @@ msgstr "Découper"
#: ../app/operations/operations-enums.c:286
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
-msgstr "Traverser"
+msgstr "Outrepasser"
#: ../app/operations/operations-enums.c:287
msgctxt "layer-mode"
@@ -19179,15 +19187,15 @@ msgstr "Canal affecté"
msgid "Curve"
msgstr "Courbes"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ce n’est pas un fichier de courbes GIMP"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Erreur d’analyse, n’a pas trouvé 2 entiers"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Échec d’écriture du dossier de courbes :"
@@ -19253,15 +19261,15 @@ msgstr "Limiter la sortie"
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Limite les valeurs de sortie finales."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ce n’est pas un fichier de niveaux GIMP"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
msgid "parse error"
msgstr "erreur d’analyse"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Échec d’écriture du dossier de niveaux :"
@@ -19304,7 +19312,7 @@ msgstr "Colorier l’image"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
@@ -19330,6 +19338,11 @@ msgstr "Ajuster la teinte, la saturation et la luminosité"
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords"
+
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Réduire à un nombre limité de couleurs"
@@ -19343,10 +19356,8 @@ msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Remplace la transparence partielle par une une couleur"
#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Color"
msgid "The color"
-msgstr "Couleur du texte"
+msgstr "Couleur"
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
@@ -19370,15 +19381,12 @@ msgstr ""
"une certaine valeur"
#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "histogram-channel"
-#| msgid "Value"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
msgid "The alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur alpha"
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
@@ -19387,7 +19395,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../app/gui/gui.c:238
msgid "default:LTR"
-msgstr "\"\""
+msgstr "default:LTR"
#: ../app/gui/gui.c:328
msgid "Image Recovery"
@@ -19452,25 +19460,25 @@ msgstr "Déplacement seulement"
msgid "Flow"
msgstr "Débit"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr ""
"Aucune dynamique de brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone"
msgstr "Clonage"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Source"
@@ -19500,7 +19508,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
@@ -19508,15 +19516,15 @@ msgstr "Gomme"
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti-effacement"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Correcteur"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
msgid "Ink"
msgstr "Calligraphie"
@@ -19565,12 +19573,6 @@ msgstr "MyBrush"
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Aucune brosse MyPaint disponible pour être utilisée avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
msgid "Base Opacity"
msgstr "Opacité de base"
@@ -19592,7 +19594,7 @@ msgstr "Pas d’effet d’effacement"
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Ne jamais diminuer l’alpha des pixels existants"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinceau"
@@ -19724,7 +19726,7 @@ msgstr "Inverse le sens d’estompement"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Repeat"
msgstr "Répétition"
@@ -19733,7 +19735,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Comment l’estompement se répète pendant que vous peignez"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Espace de fusion de couleur"
@@ -19799,7 +19801,7 @@ msgid "No erasing effect"
msgstr "Pas d’effet d’effacement"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
@@ -19902,7 +19904,7 @@ msgstr "Seuil"
msgid "Plug-in"
msgstr "Greffon"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Sélectionner le premier plan"
@@ -19920,7 +19922,7 @@ msgstr "Inverser"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
msgid "Perspective"
@@ -20270,7 +20272,7 @@ msgstr "Seuil d’échantillonnage"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Échantillonner le transparent"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Voisins diagonaux"
@@ -20293,12 +20295,12 @@ msgstr "Redimensionner la transformation"
msgid "Distance metric"
msgstr "Métrique de distance"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "La procédure « %s » n’a renvoyé aucune valeur"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20307,7 +20309,7 @@ msgstr ""
"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour "
"« %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -20316,7 +20318,7 @@ msgstr ""
"La procédure « %s » a été appelée avec un type de valeur erroné pour le "
"paramètre « %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20326,7 +20328,7 @@ msgstr ""
"probablement un greffon est en train d’essayer de travailler sur un calque "
"qui n’existe plus."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20336,7 +20338,7 @@ msgstr ""
"« %s ». Très probablement un greffon est en train d’essayer de travailler "
"sur un calque qui n’existe plus."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20346,7 +20348,7 @@ msgstr ""
"probablement un greffon est en train d’essayer de travailler sur une image "
"qui n’existe plus."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20356,7 +20358,7 @@ msgstr ""
"« %s ». Très probablement un greffon est en train d’essayer de travailler "
"sur une image qui n’existe plus."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20365,7 +20367,7 @@ msgstr ""
"La procédure « %s » a renvoyé « %s » comme retour de la valeur « %s » (#%d, "
"type %s). Cette valeur est hors-limite."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20382,7 +20384,7 @@ msgstr ""
"par défaut à la place."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
@@ -21502,105 +21504,97 @@ msgstr "Con_traste"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Changer ces paramètres en niveaux"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
msgid "Fill selection"
msgstr "Remplir la sélection"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Which area will be filled"
msgstr "La zone qui sera remplie"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Remplir les régions transparentes"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d’être remplies"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Région remplie de base sur tous les calques visibles"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Traiter les pixels diagonalement voisins comme connectés"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
-#| "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
"uniformly."
msgstr ""
"Fonder l’opacité de remplissage sur la différence de couleur avec le pixel "
-"cliqué (voir le seuil). Désactiver le lissage pour remplir toute la zone "
-"uniformément."
+"cliqué (voir le seuil) ou sur les bords du dessin au trait. Désactiver le "
+"lissage pour remplir toute la zone uniformément."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Différence maximale de couleur"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Image Print Resolution"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "Ajuster la définition d’impression de l’image"
+msgstr "Image source pour le calcul du dessin au trait"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
msgid "Maximum gap length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur d’intervalle maximale"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr ""
+"Intervalle maximal (en pixels) pouvant être clos dans le dessin au trait"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
msgid "Fill by"
msgstr "Remplir via"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Critère utilisé pour déterminer la similarité des couleurs"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Type de remplissage (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Région affectée (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Recherche de couleurs similaires"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Invert Selection"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
msgid "Line Art Detection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+msgstr "Détection de dessin au trait"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
msgid "(computing...)"
msgstr "(calcul…)"
@@ -21623,27 +21617,25 @@ msgid "Bucket fill"
msgstr "Remplissage"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Le calque actif n’est pas visible."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "No filter selected"
msgid "No valid line art source selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné"
+msgstr "Aucune source valide de dessin au trait sélectionnée."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr ""
"Cliquez dans n’importe quelle image pour prélever la couleur de l’arrière-"
"plan"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
@@ -21924,66 +21916,78 @@ msgstr "Rogner jusqu’à : "
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Il n’y a pas de calque actif à découper."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "Courbes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "C_ourbes…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Cliquez pour localiser sur la courbe"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s : ajouter un point de contrôle."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s : ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Ré_initialiser le canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
msgid "Adjust curves in linear light"
msgstr "Ajuster les courbes en lumière linéaire"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
msgid "Adjust curves perceptually"
msgstr "Ajuster les courbes perceptuellement"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Entrée :"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+msgid "O_utput:"
+msgstr "_Sortie :"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ype :"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Type de courbe :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
msgid "Could not read header: "
msgstr "Impossible de lire l’en-tête :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
@@ -22033,41 +22037,41 @@ msgstr "%s pour éclaircir"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Type (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
msgid "Move: "
msgstr "Déplacement : "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Déplacer la sélection flottante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Il n’y a pas de chemin à déplacer."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Il n’y a pas de calque à déplacer."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "La position du calque actif est verrouillée."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Les pixels du canal actif sont verrouillés."
@@ -22122,62 +22126,60 @@ msgstr "Éclater la _vue"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "On-canvas con_trols"
-msgstr ""
+msgstr "Con_trôles sur canevas"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _unavailable actions"
msgid "Show on-canvas filter controls"
-msgstr "Afficher les actions _non-disponibles"
+msgstr "Afficher les contrôles de filtre sur canevas"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
msgid "Color _managed"
msgstr "Couleurs _gérées"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Options de couleur avancées"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
"Convertir les pixels en sRVB intégré en vue d’appliquer le filtre (lent)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:410
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Supposer que les pixels sont en sRVB intégré (ignorer l’espace de couleur "
"effectif de l’image)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Cliquez pour basculer entre les côtés originaux et filtrés"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Cliquez pour basculer entre vertical et horizontal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Cliquez pour déplacer le guide de division"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s : basculer original et filtré"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s : basculer horizontal et vertical"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1375 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importer des paramètres de « %s »"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1377 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exporter les paramètres de « %s »"
@@ -22297,77 +22299,77 @@ msgstr "Nombre d’itérations à réaliser :"
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Rétablir la taille d’origine de la largeur du marquage"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
msgid "Foreground Select"
msgstr "Extraction du premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Outil d’extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
"objets au premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Extraction du _premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
msgid "_Preview mask"
msgstr "Masque d’A_perçu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Sélectionner les pixels du premier-plan"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tracez un contour grossier autour de l’objet à extraire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
msgid "press Enter to refine."
msgstr "appuyer sur Entrée pour affiner."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Sélection du premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
msgid "Selecting background"
msgstr "Sélection de l’arrière-plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Sélection de l’inconnu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
msgid "press Enter to preview."
msgstr "Appuyer sur Entrée pour afficher un aperçu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Appuyez sur Échap pour quitter l’aperçu, ou sur Entrée pour appliquer."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
msgid "Paint mask"
msgstr "Peindre le masque"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main "
"levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "_Free Select"
msgstr "Sélection à _main levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
@@ -22392,7 +22394,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Sélection approximative"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Action GEGL"
@@ -22400,7 +22402,7 @@ msgstr "Action GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Outil GEGL : utilise une action GEGL arbitraire"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Action GEGL…"
@@ -22451,7 +22453,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Modifier le dégradé actif en place"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modifier ce dégradé"
@@ -22501,7 +22503,7 @@ msgstr "Y :"
#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
@@ -22575,19 +22577,37 @@ msgstr "Point médian %d"
msgid "Gradient Step"
msgstr "Pas du dégradé"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Supprimer les guides"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "Déplacer les guides"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Supprimer les guides"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Remove Guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Annuler le guide"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
msgid "Move Guide: "
msgstr "Déplacer un guide :"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "Déplacer les guides :"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
msgid "Add Guide: "
msgstr "Ajouter un guide :"
@@ -22889,8 +22909,6 @@ msgid "_Measure"
msgstr "_Mesure"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Straighten"
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten"
msgstr "Redresser"
@@ -22904,27 +22922,22 @@ msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Cliquez-glissez pour créer une ligne"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Straightening"
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten by %-3.3g°"
-msgstr "Redressement"
+msgstr "Redresser de %-3.3g°"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
-msgstr "Cisailler horizontalement de %-3.3g"
+msgstr "Redresser horizontalement de %-3.3g"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
-msgstr "Cisailler verticalement de %-3.3g"
+msgstr "Redresser verticalement de %-3.3g"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
msgid "Add Guides"
@@ -22967,17 +22980,17 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif"
msgid "Move:"
msgstr "Déplacer : "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Déplacement"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
"Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacement"
@@ -23023,7 +23036,7 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Afficher le treillage"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
msgid "Scale"
msgstr "Mise à l’échelle"
@@ -23048,18 +23061,63 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Déformation _N-Point"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Décalage…"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Décalage du calque"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Décalage du masque de calque"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Décalage du canal"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+msgid "Offset: "
+msgstr "Décalage : "
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Cliquez-glissez pour décaler l’élément graphique"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "De largeur/_2, hauteur/2"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Comportement sur les bords"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_Reboucler"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Remplir avec la couleur d’_arrière-plan"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Rendre _transparent"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Action GEGL : cet outil utilise une action GEGL arbitraire"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Entrée _Aux"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Entrée _Aux%d"
@@ -23104,15 +23162,15 @@ msgstr "Réinitialise aux valeurs par défaut"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Modifier cette dynamique"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "Options d’estompement"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "Options de couleur"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
msgid "Link to brush default"
msgstr "Lier à la brosse par défaut"
@@ -23166,22 +23224,22 @@ msgstr "Clo_nage en perspective"
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Outil perspective : change la perspective d’un calque, d’une sélection ou "
"d’un chemin"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspective"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:106
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Transformation Perspective"
@@ -23266,7 +23324,7 @@ msgstr "Actuel"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -23287,20 +23345,20 @@ msgstr "Arrondit les coins de la sélection"
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Rayon de l’arrondi en pixels"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr ""
"Outil de sélection rectangulaire : sélectionne des régions rectangulaires"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Sélection _rectangulaire"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "Ellipse : "
@@ -23337,45 +23395,43 @@ msgstr "Tracer le masque de la région sélectionnée"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Outil de rotation : pivote un calque, une sélection ou un chemin"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "R_otate"
msgstr "R_otation"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
-msgstr "Tourner de %-3.3g° autour de (%g, %g)"
+msgstr "Tourner de %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Tourner de %-3.3g° autour de (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:278
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angle :"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:296
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
msgid "Center _X:"
msgstr "Centre _X :"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:305
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centre _Y :"
@@ -23397,13 +23453,13 @@ msgstr "Déplacer le point d’échantillonnage :"
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Ajouter un point d’échantillonnage :"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:95
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr ""
"Outil de mise à l’échelle : change l’échelle d’un calque, d’une sélection ou "
"d’un chemin"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:183
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -23437,64 +23493,56 @@ msgstr "Clonage _sans raccord"
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Adoucir les bords"
-
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Permet l’adoucissement des bords de la sélection"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-msgid "Radius of feathering"
-msgstr "Rayon d’adoucissement"
-
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter à la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour soustraire à la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour intersecter avec la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le masque de sélection"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer les pixels sélectionnés"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Impossible de soustraire d’une sélection vide."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Intersection impossible avec une sélection vide."
@@ -23515,8 +23563,6 @@ msgid "S_hear"
msgstr "_Cisaillement"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear"
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear"
msgstr "Cisaillement"
@@ -23644,23 +23690,23 @@ msgstr "Utiliser l’éditeur"
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Utiliser une fenêtre d’édition externe pour la saisie de texte"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
msgid "Hinting:"
msgstr "Ajustement :"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
msgid "Justify:"
msgstr "Justification :"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
msgid "Box:"
msgstr "Boîte :"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
@@ -23752,10 +23798,8 @@ msgid "Show image preview"
msgstr "Affiche un aperçu de l’image"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Show a preview of the transform_grided image"
msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Afficher un aperçu de l’image transformée par grille"
+msgstr "Afficher un aperçu de l’image transformée"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
msgid "Image opacity"
@@ -23805,24 +23849,20 @@ msgid "Scale around the center point"
msgstr "Mettre à l’échelle autour du point central"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
+#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
-msgstr "Anti-effacement (%s)"
+msgstr "Poignées de contrainte (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
-"Contraindre les poignées de perspective à se déplacer le long des bords et "
-"des diagonales (%s)"
+"Poignées de contrainte pour se déplacer le long des bords et des diagonales "
+"(%s)"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale around the center point"
msgid "Transform around the center point"
-msgstr "Mettre à l’échelle autour du point central"
+msgstr "Transformer autour du point central"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
#, c-format
@@ -23903,20 +23943,28 @@ msgstr "Verrouiller :"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Verr_ouiller la position du canal"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:218
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
msgid "_Transform"
msgstr "Tra_nsformer"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:490
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
msgid "Transform Step"
msgstr "Étape de transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:874
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (corrective)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "Ré_ajuster"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "Impossible de réajuster la transformation"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
@@ -23935,9 +23983,6 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformer : "
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
@@ -23994,26 +24039,26 @@ msgstr "Le chemin actif n’a aucun tracé."
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "La transformation actuelle n'est pas valide"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
msgid "Unified Transform"
msgstr "Transformation unifiée"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr ""
"Outil de transformation unifiée : transformation du calque, de la sélection "
"ou du chemin"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "_Unified Transform"
msgstr "Transformation _unifiée"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Transformation unifiée"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
msgid "Unified transform"
msgstr "Transformation unifiée"
@@ -24092,15 +24137,12 @@ msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Utiliser un aperçu précis mais plus lent"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Recreate preview"
msgid "Real-time preview"
-msgstr "Régénérer l’aperçu"
+msgstr "Aperçu en temps réel"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche un aperçu en temps réel (plus lent)"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "During motion"
@@ -24164,94 +24206,78 @@ msgstr "Gauch_ir"
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Tracé de gauchissement"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Aucun événement de tracé sélectionné."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
msgid "No warp to erase."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de gauchissement à effacer"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
msgid "No warp to smooth."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de gauchissement à adoucir."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
msgid "Warp transform"
msgstr "Gauchir"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Ajoutez d’abord quelques coups de gauchissement."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Image de rendu %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Image %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
msgid "Frame"
msgstr "Image"
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill whole selection"
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Remplir toute la sélection"
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill similar colors"
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Remplir des couleurs similaires"
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill whole selection"
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "Remplir toute la sélection"
+msgstr "Remplir par détection de dessin au trait"
#: ../app/tools/tools-enums.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All visible layers"
msgctxt "line-art-source"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tous les calques visibles"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
-#, fuzzy
-#| msgctxt "align-reference-type"
-#| msgid "Active layer"
msgctxt "line-art-source"
msgid "Active layer"
msgstr "Calque actif"
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Set layer or path as active"
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer below the active one"
-msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
+msgstr "Calque sous le calque actif"
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the active layer"
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer above the active one"
-msgstr "Déplacer le calque actif"
+msgstr "Calque au-dessus du calque actif"
#: ../app/tools/tools-enums.c:89
msgctxt "rect-select-mode"
@@ -24463,13 +24489,13 @@ msgstr "Impossible d’importer des chemins depuis « %s » : %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -24481,44 +24507,44 @@ msgstr "Raccourci clavier"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Échec du changement de raccourci clavier."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Conflit entre raccourcis clavier"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "_Réaffectation du raccourci clavier"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà pris par « %s » du groupe « %s »."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Réaffecter le raccourci clavier causera sa suppression de « %s »."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Raccourci clavier non valide."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 ne peut pas être redéfinie."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
"Alt+%d est utilisé pour passer à l’affichage %d et ne peut pas être "
"réaffecté."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Échec de la suppression du raccourci clavier."
@@ -24742,24 +24768,24 @@ msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
msgid "Color index:"
msgstr "Index couleur :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notation HTML :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Modifie l’entrée n°%d de la palette de couleurs"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Modification de l’entrée de la palette des couleurs"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
@@ -24787,42 +24813,42 @@ msgstr "Nom :"
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "_Capturer l’événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "Mo_difier l’événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "_Effacer l’événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Enlever l’action assignée à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assigner une action à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Sélectionnez une action pour l’événement « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Sélectionner une action associée à l’événement du contrôleur"
@@ -25111,7 +25137,7 @@ msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Ouvrir le pisteur de bogues"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@@ -25119,29 +25145,29 @@ msgstr ""
"avec les étapes simples suivantes :"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr ""
"Copiez l’information de bogue dans le presse-papiers en cliquant sur : "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Ouvrez le pisteur de bogues dans le navigateur en cliquant sur : "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Créez un identifiant de compte si vous n’en possédez pas."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr ""
"Collez le contenu du presse-papiers dans un nouveau rapport d’anomalie."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -25232,13 +25258,13 @@ msgstr "Erreur Microsoft Windows inconnue."
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP s’est planté avec l’erreur fatale : %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP a rencontré l’erreur : %s"
@@ -25246,302 +25272,311 @@ msgstr "GIMP a rencontré l’erreur : %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP a rencontré plusieurs erreurs critiques !"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Redémarrer GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Occupé"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Taille prise par le cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Taille d’occupation maximale du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Limite de taille du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Taux de compression du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Réussite/Échec"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Rapport réussite/échec du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Taille d’occupation du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
msgid "Swap file size"
msgstr "Taille du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Limite de taille du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "En file d’attente"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Taille des données en attente d’écriture dans le fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Blocages de file"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Nombre de fois où l’écriture dans le fichier d’échange a été bloquée en "
"raison d’une file d’attente pleine."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "File d’attente pleine"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Indique si la file d’attente du fichier d’échange est pleine"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Quantité totale de données lues à partir du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Débit de lecture"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Débit de lecture des données à partir du fichier d’échange"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Écrit"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Quantité totale de données écrites dans le fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Débit d’écriture"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Débit d’écriture des données dans le fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Taux de compression du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Utilisation totale du CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Indique si le CPU est actif"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Durée totale d’activité du CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Utilisée"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Quantité de mémoire utilisée par le processus"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Quantité de mémoire physique disponible"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgid "Physical memory size"
msgstr "Taille de la mémoire physique"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Données MIPmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Taille totale des données MIPmap traitées"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asynchrone"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Nombre d’opérations asynchrones en cours"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Page"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Taille totale de la mémoire des pages"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire de travail"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
msgid "Total size of scratch memory"
-msgstr ""
+msgstr "Taille totale de la mémoire de travail"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon temporaire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Taille totale des tampons temporaires"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Cache d’image en mémoire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Échange (swap)"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Zone d’échange des images sur disque"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilisation du CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Informations diverses"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
msgid "Select fields"
msgstr "Sélectionner les champs"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -25550,7 +25585,7 @@ msgstr "Non"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25561,16 +25596,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Résolution des informations de symbole…"
@@ -25743,10 +25778,10 @@ msgid "Lock position and size"
msgstr "Verrouiller la position et la taille"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
-msgstr "Impossible de fusionner une sélection flottante."
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner un élément alors qu’une sélection flottante est "
+"active."
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
@@ -25813,16 +25848,16 @@ msgstr "Toutes les images exportées"
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
msgid "Show All Files"
msgstr "Afficher tous les fichiers"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
msgid "Select File _Type"
msgstr "Sélectionner le _type de fichier"
@@ -26101,33 +26136,21 @@ msgid "Custom icon size"
msgstr "Taille d’icône personnalisée"
#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Small"
msgctxt "icon-size"
msgid "Small"
msgstr "Petite"
#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Medium"
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Large"
msgctxt "icon-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Huge"
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge"
msgstr "Immense"
@@ -26206,7 +26229,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Nombre de chemins :"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixels/%s"
@@ -26236,14 +26259,14 @@ msgstr "Basculer vers un autre groupe de modes"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Verrouiller le canal alpha"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Message répété une fois."
msgstr[1] "Message répété %d fois."
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Détecté automatiquement"
@@ -26252,7 +26275,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Détacher la boîte de dialogue du canevas"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
msgid "Undefined"
msgstr "Non définie"
@@ -26318,6 +26341,9 @@ msgid ""
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
"file size; manual check recommended"
msgstr ""
+"Dans quelques cas, les algorithmes de meilleure compression peuvent toujours "
+"aboutir à une taille de fichier plus grande ; il est recommandé de consulter "
+"le manuel"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
#, c-format
@@ -26451,61 +26477,61 @@ msgstr "saisir les mots-clés"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Options _avancées"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
msgid "Color _space:"
msgstr "_Espace de couleurs :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
msgid "_Precision:"
msgstr "Préci_sion :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
msgid "Color _manage this image"
msgstr "_Gérer les couleurs de cette image"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Choix d’un profil de couleur"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Profil de cou_leur :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icône :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppp, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppp, %s"
@@ -26620,7 +26646,7 @@ msgstr "Modification de la couleur de premier plan"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Modification de la couleur d’arrière-plan"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26628,7 +26654,7 @@ msgstr ""
"La couleur de premier plan active.\n"
"Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue de sélection de couleur."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26675,23 +26701,23 @@ msgstr ""
"Le dégradé actif.\n"
"Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
msgid "Raise this tool"
msgstr "Remonter cet outil"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Placer cet outil tout en haut"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
msgid "Lower this tool"
msgstr "Descendre cet outil"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Placer cet outil tout en bas"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Réinitialiser l’ordre et la visibilité des outils"
@@ -26712,16 +26738,16 @@ msgstr "Supprimer le préréglage d’outil…"
msgid "%s Preset"
msgstr "Préréglage %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
@@ -27033,70 +27059,5 @@ msgstr "arrondi"
msgid "fuzzy"
msgstr "flou"
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
-#~ "gimp-2-10-0-released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/"
-#~ "news/2018/04/17/gimp-2-10-0-released/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
-#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/"
-#~ "news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-released/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
-#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/"
-#~ "news/2018/03/26/gimp-2-10-0-rc1-released/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
-#~ "released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/"
-#~ "news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/"
-
-#~ msgctxt "edit-action"
-#~ msgid "_Fade..."
-#~ msgstr "_Fondu…"
-
-#~ msgctxt "edit-action"
-#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-#~ msgstr "Modifier le mode et l’opacité de la dernière manipulation de pixels"
-
-#~ msgid "_Fade %s..."
-#~ msgstr "_Fondu %s…"
-
-#~ msgid "_Fade..."
-#~ msgstr "_Fondu…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
-#~ "Unsupported brush depth %d\n"
-#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
-#~ "save it again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse :\n"
-#~ " profondeur de brosse %d non prise en charge\n"
-#~ "Les brosses GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVBA.\n"
-#~ "Il peut s’agir d’un fichier de brosse GIMP dépassé, essayez de le charger "
-#~ "en tant qu’image et de le ré-enregistrer."
-
-#~ msgid "Fade %s"
-#~ msgstr "Fondu %s"
-
-#~ msgid "_Fade"
-#~ msgstr "_Fondu"
-
-#~ msgid "The selection is empty."
-#~ msgstr "La sélection est vide."
-
-#~ msgctxt "undo-desc"
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Retourne"
+#~ msgid "_Offset"
+#~ msgstr "_Décalage"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]