[gnome-getting-started-docs] Update Brazilian Portuguese translation



commit 3cfda70efa7c723102ffc7b4a46a56748a65c7ad
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Jun 14 18:39:23 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 gnome-help/pt_BR/pt_BR.po | 366 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 183 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po b/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
index 5c25aec..d3bc5cb 100644
--- a/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-06 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-17 21:45-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-16 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-14 15:38-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
-"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,8 +35,6 @@ msgstr "Você é novo no GNOME? Aprenda como começar."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/getting-started.page:11
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "Getting Started with GNOME"
 msgctxt "link"
 msgid "Getting started with GNOME"
 msgstr "Primeiros passos com o GNOME"
@@ -396,7 +394,6 @@ msgstr "Feche a janela <gui>Plano de fundo</gui>."
 
 #. (itstool) path: links/title
 #: C/getting-started.page:328
-#| msgid "Common Tasks"
 msgid "Common tasks"
 msgstr "Tarefas comuns"
 
@@ -454,8 +451,8 @@ msgstr "Metade direita da tela"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-animation.xml:18 C/gs-go-online1.svg:251 C/gs-search1.svg:198
-#: C/gs-search2.svg:154 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:54
+#: C/gs-animation.xml:18 C/gs-go-online1.svg:251 C/gs-search1.svg:94
+#: C/gs-search2.svg:110 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:54
 #: C/gs-thumb-launching-apps.svg:204 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:51
 #: C/gs-thumb-task-switching.svg:167 C/gs-thumb-timezone.svg:56
 #: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:104 C/gs-web-browser1-firefox.svg:122
@@ -518,7 +515,9 @@ msgid "John Doe"
 msgstr "Fulano de Tal"
 
 #. (itstool) path: titles/t
-#: C/gs-animation.xml:34
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-animation.xml:34 C/gs-goa2.svg:104 C/gs-search-settings.svg:76
+#, no-wrap
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
@@ -940,13 +939,13 @@ msgstr ""
 "clicando no interruptor de <gui>ON/OFF</gui> no lado direito da janela."
 
 #. (itstool) path: Work/format
-#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:178 C/gs-goa3.svg:48
-#: C/gs-goa4.svg:156 C/gs-goa5.svg:147 C/gs-go-online1.svg:230
-#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97
-#: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36 C/gs-thumb-task-switching.svg:89
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:41 C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:89
+#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:40 C/gs-goa4.svg:36
+#: C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230 C/gs-go-online2.svg:265
+#: C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:61 C/gs-search2.svg:91
+#: C/gs-search-settings.svg:58 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:189 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:89 C/gs-thumb-timezone.svg:41
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:89
 #: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:103 C/gs-web-browser1-firefox.svg:108
 #: C/gs-web-browser1.svg:108 C/gs-web-browser2-firefox.svg:100
 #: C/gs-web-browser2.svg:102
@@ -954,76 +953,74 @@ msgid "image/svg+xml"
 msgstr "image/svg+xml"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:60 C/gs-go-online3.svg:303
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:104 C/gs-thumb-timezone.svg:138
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:113 C/gs-web-browser2.svg:115
+#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-go-online3.svg:303 C/gs-thumb-timezone.svg:104
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:138 C/gs-web-browser2-firefox.svg:113
+#: C/gs-web-browser2.svg:115
 #, no-wrap
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:78 C/gs-datetime.svg:112
+#: C/gs-datetime.svg:66 C/gs-datetime.svg:86 C/gs-datetime.svg:109
 #, no-wrap
 msgid "Date &amp; Time"
 msgstr "Data &amp; hora"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:80
+#: C/gs-datetime.svg:68
 #, no-wrap
 msgid "Automatic Date &amp; Time"
 msgstr "Data &amp; hora automática"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:81 C/gs-datetime.svg:96
+#: C/gs-datetime.svg:69 C/gs-datetime.svg:78
 #, no-wrap
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Requer acesso à Internet"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:510
-#: C/gs-goa5.svg:521 C/gs-goa5.svg:532 C/gs-goa5.svg:543 C/gs-goa5.svg:554
-#: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250
-#: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264
-#, no-wrap
-msgid "ON"
-msgstr "ON"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:95
+#: C/gs-datetime.svg:77
 #, no-wrap
 msgid "Automatic Time Zone"
 msgstr "Fuso horário automático"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:113
+#: C/gs-datetime.svg:87
 #, no-wrap
-msgid "September 1st 2015, 9∶51 AM"
+#| msgid "September 1st 2015, 9∶51 AM"
+msgid "September 1st 2015, 9:51 AM"
 msgstr "1º de setembro de 2015, 9∶51 AM"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:114
+#: C/gs-datetime.svg:88
 #, no-wrap
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Fuso horário"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:115
+#: C/gs-datetime.svg:89
 #, no-wrap
 msgid "EDT (New York, United States)"
 msgstr "EDT (Nova Iorque, Estados Unidos)"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:119
+#: C/gs-datetime.svg:91
 #, no-wrap
 msgid "Time Format"
 msgstr "Formato de hora"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:121
+#: C/gs-datetime.svg:93
 #, no-wrap
 msgid "24-hour"
 msgstr "24 horas"
 
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-datetime.svg:95
+#, no-wrap
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-get-online.page:14
 msgctxt "link:trail"
@@ -1157,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-goa1.svg:80 C/gs-go-online1.svg:242 C/gs-go-online2.svg:278
-#: C/gs-search1.svg:109 C/gs-thumb-timezone.svg:101 C/gs-thumb-timezone.svg:135
+#: C/gs-search1.svg:73 C/gs-thumb-timezone.svg:101 C/gs-thumb-timezone.svg:135
 #: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:115 C/gs-web-browser1-firefox.svg:120
 #: C/gs-web-browser1.svg:120
 #, no-wrap
@@ -1165,7 +1162,7 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-search2.svg:145
+#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-search2.svg:103
 #: C/gs-thumb-timezone.svg:102 C/gs-thumb-timezone.svg:136
 #: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137 C/gs-web-browser1-firefox.svg:153
 #: C/gs-web-browser1.svg:153
@@ -1173,190 +1170,199 @@ msgstr "1"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
+#. (itstool) path: g/title
+#: C/gs-goa1.svg:93
+#| msgid "Settings"
+msgid "settings"
+msgstr "Configurações"
+
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:228 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137
+#: C/gs-goa2.svg:52 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137
 #: C/gs-web-browser2-firefox.svg:164 C/gs-web-browser2.svg:165
 #, no-wrap
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:299 C/gs-goa3.svg:106
+#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa2.svg:97 C/gs-goa2.svg:114
 #, no-wrap
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas on-line"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:431
+#: C/gs-goa2.svg:88 C/gs-goa2.svg:136
 #, no-wrap
 msgid "Add an account"
 msgstr "Adicionar uma conta"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:469
+#: C/gs-goa2.svg:123 C/gs-goa2.svg:137
 #, no-wrap
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "Conecte aos seus dados na nuvem"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:63
-#, no-wrap
-msgid "Add Account"
-msgstr "Adicionar conta"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:592 C/gs-goa5.svg:317
-#, no-wrap
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:603
-#, no-wrap
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:614
-#, no-wrap
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:625
-#, no-wrap
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:636
+#: C/gs-goa4.svg:48 C/gs-thumb-timezone.svg:105
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255
 #, no-wrap
-msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
-msgstr "Início de sessão corporativo (Kerberos)"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:108
+#: C/gs-goa4.svg:52 C/gs-goa4.svg:86
 #, no-wrap
-msgid "Add an online account"
-msgstr "Adicionar uma conta on-line"
+msgid "Google account"
+msgstr "Conta do Google"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:193 C/gs-goa4.svg:407
+#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338
 #, no-wrap
-msgid "Google account"
-msgstr "Conta do Google"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:267 C/gs-thumb-timezone.svg:105
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255
+#: C/gs-goa4.svg:69
 #, no-wrap
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "SIGN UP"
+msgstr "Inscrever-se"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:288
+#: C/gs-goa4.svg:70
 #, no-wrap
 msgid "Sign in"
 msgstr "Entrar"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:299
+#: C/gs-goa4.svg:71
 #, no-wrap
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:319
+#: C/gs-goa4.svg:73
 #, no-wrap
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:346
+#: C/gs-goa4.svg:76
 #, no-wrap
 msgid "Sign In"
 msgstr "Entrar"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:357 C/gs-goa5.svg:328
+#: C/gs-goa4.svg:77 C/gs-goa5.svg:70
 #, no-wrap
 msgid "john doe gmail com"
 msgstr "john doe gmail com"
 
+# "Conceder" é o termo usado pelo Google e do Google a imagem usada com essa frase.
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:103
+#, no-wrap
+msgid "Grant Access"
+msgstr "Conceder acesso"
+
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:543 C/gs-thumb-timezone.svg:106
+#: C/gs-goa4.svg:108
+#, no-wrap
+msgid "Deny Access"
+msgstr "Negar acesso"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:119 C/gs-goa5.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:106
 #, no-wrap
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:564
+#: C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:69
 #, no-wrap
-msgid "ALLOW"
-msgstr "PERMITIR"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:575
+#: C/gs-goa4.svg:124
 #, no-wrap
-msgid "CANCEL"
-msgstr "CANCELAR"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:197 C/gs-thumb-timezone.svg:107
+#: C/gs-goa4.svg:125
 #, no-wrap
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:269
+#: C/gs-goa4.svg:126
 #, no-wrap
-msgid "Google Account"
-msgstr "Conta do Google"
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:339
+#: C/gs-goa4.svg:127
+#, no-wrap
+msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr "Início de sessão corporativo (Kerberos)"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:71
 #, no-wrap
 msgid "Use for"
 msgstr "Utilizar para"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:350
+#: C/gs-goa5.svg:72
 #, no-wrap
 msgid "Mail"
 msgstr "Correio"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:382
+#: C/gs-goa5.svg:73
 #, no-wrap
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:414 C/gs-search2.svg:293
+#: C/gs-goa5.svg:74 C/gs-search2.svg:214
 #, no-wrap
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:446
+#: C/gs-goa5.svg:75
 #, no-wrap
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversa"
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:478
+#: C/gs-goa5.svg:76
 #, no-wrap
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivos"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:250 C/gs-search1.svg:196 C/gs-search2.svg:152
+#: C/gs-goa5.svg:91
+#, no-wrap
+#| msgid "Enter"
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:93
+#, no-wrap
+#| msgid "Google Account"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Remover conta"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:250 C/gs-search1.svg:92 C/gs-search2.svg:108
 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:55 C/gs-thumb-launching-apps.svg:205
 #: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:52 C/gs-thumb-task-switching.svg:168
 #: C/gs-thumb-timezone.svg:57 C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:105
 #, no-wrap
-msgid "14∶30"
-msgstr "14∶30"
+msgid "14:30"
+msgstr "14:30"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-go-online2.svg:328
@@ -1430,12 +1436,6 @@ msgstr "particular"
 msgid "Select a network"
 msgstr "Selecione uma rede"
 
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:338
-#, no-wrap
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-launch-applications.page:16
 msgctxt "link:trail"
@@ -1678,106 +1678,77 @@ msgstr ""
 "responder e pressione <key>Enter</key>."
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search1.svg:229
+#: C/gs-search1.svg:158
 #, no-wrap
 msgid "just type"
 msgstr "apenas digite"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:182
+#: C/gs-search2.svg:170
 #, no-wrap
 msgid "con"
 msgstr "con"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:246
+#: C/gs-search2.svg:171
 #, no-wrap
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:247
+#: C/gs-search2.svg:172
 #, no-wrap
-msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con…";
-msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con…";
+#| msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con…";
+msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
+msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:248
+#: C/gs-search2.svg:173
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "config"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:249 C/gs-search2.svg:252
+#: C/gs-search2.svg:174 C/gs-search2.svg:177
 #, no-wrap
 msgid "fontconfig"
 msgstr "fontconfig"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:250
+#: C/gs-search2.svg:175
 #, no-wrap
 msgid "system-config-http.zip"
 msgstr "system-config-http.zip"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:251
+#: C/gs-search2.svg:176
 #, no-wrap
 msgid "Icon guidelines"
 msgstr "Diretrizes de ícone"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:269
+#: C/gs-search2.svg:194
 #, no-wrap
 msgid "Secure Linux Containers"
 msgstr "Contêineres seguros do Linux"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:270
+#: C/gs-search2.svg:195
 #, no-wrap
 msgid "Developer Conference 2012"
 msgstr "Conferência de desenvolvedores de 2012"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search2.svg:294 C/gs-web-browser2-firefox.svg:218
-#, no-wrap
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:125
-#, no-wrap
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:127
-#, no-wrap
-msgid "Files"
-msgstr "Arquivos"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:242
+#: C/gs-search2.svg:215
 #, no-wrap
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:243
-#, no-wrap
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:244
+#: C/gs-search-settings.svg:72 C/gs-search-settings.svg:86
 #, no-wrap
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:271
-#, no-wrap
-msgid "OFF"
-msgstr "OFF"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-switch-tasks.page:16
@@ -1980,6 +1951,12 @@ msgctxt "Saturday"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:107
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-thumb-timezone.svg:108
 #, no-wrap
@@ -2427,12 +2404,48 @@ msgstr "http://planet.gnome.org";
 msgid "http://gnome.org";
 msgstr "http://gnome.org";
 
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:218
+#, no-wrap
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-web-browser2-firefox.svg:275
 #, no-wrap
 msgid "planet.gnome.org"
 msgstr "planet.gnome.org"
 
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "ON"
+
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "Adicionar conta"
+
+#~ msgid "Add an online account"
+#~ msgstr "Adicionar uma conta on-line"
+
+#~ msgid "ALLOW"
+#~ msgstr "PERMITIR"
+
+#~ msgid "CANCEL"
+#~ msgstr "CANCELAR"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Conversa"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documentos"
+
+#~ msgid "14∶30"
+#~ msgstr "14∶30"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Música"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "OFF"
+
 #~ msgid "Planet Gnome"
 #~ msgstr "Planeta GNOME"
 
@@ -2445,19 +2458,6 @@ msgstr "planet.gnome.org"
 #~ "outra conta on-line clicando no botão <gui>+</gui> no canto esquerdo da "
 #~ "janela."
 
-#~ msgid "SIGN UP"
-#~ msgstr "Inscrever-se"
-
-# "Conceder" é o termo usado pelo Google e do Google a imagem usada com essa frase.
-#~ msgid "Grant Access"
-#~ msgstr "Conceder acesso"
-
-#~ msgid "Deny Access"
-#~ msgstr "Negar acesso"
-
-#~ msgid "14:30"
-#~ msgstr "14:30"
-
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Ativado"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]